歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

GOSSIP:ゴシップ - Måneskin:マネスキン【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

GOSSIP
ゴシップ
Måneskin
マネスキン
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]



Welcome to the city of lies where everything's got a price
お金が全ての街にようこそ。ここでは、お金があればどんな夢も叶うんだ。


Gonna be in your new favorite place
君もすぐにこの場所の虜になるよ。


You can be a movie star and get everything you want
有名な俳優のように、何でも手に入れることができる。


Just put some plastic on your face
少し外見を変えれば、それで成功が手に入るんだよ。






 


[Pre-Chorus]



This place is a circus, you just see the surface
この街は、キラキラした見た目の裏に、本当の姿を隠してるんだ。


They cover shit under the rug
みんな、表向きのイメージや他人の目ばかり気にして、


You can't see they're fakin', they'll never be naked
本当に大切なことや自分の気持ちは見せないようにしてる。


Just fill your drink with tonic gin, this is the American dream, so
ジントニックで乾杯して、これが成功ってものさ。






 


[Chorus]



Sip the gossip, drink 'til you choke
周りの噂話に耳を傾けて、それに夢中になってしまうんだ。


Sip the gossip, burn down your throat
そんな話にのめり込んで、気づいたらもう手遅れ。


You're not iconic, you are just like them all
自分がどれだけ特別だと思っていても、実はみんなと同じ。


Don't act like you don't know, so
もう無視するのはやめて、目を開けて現実を見ようよ。


Sip the gossip, drink 'til you choke
周りの噂話に耳を傾けて、それに夢中になってしまうんだ。


Sip the gossip, burn down your throat
そんな話にのめり込んで、気づいたらもう手遅れ。


You're not iconic, you are just like them all
自分がどれだけ特別だと思っていても、実はみんなと同じ。


Don't act like you don't know, oh
もう無視するのはやめて、目を開けて現実を見ようよ。






 


[Instrumental Break]







 


[Verse 2]



Keep drinkin' and acting cool, don't care if your day is blue
気にせずに飲んで、自由に楽しもう。


Nobody loves a gloomy face, just
誰だって笑顔が好きだから、暗くなんかしないで。


Take your pills and dance all night, don't think at all, that's the advice
薬を飲んで、一晩中踊って、悩みなんて忘れちゃおう。


So c'mon, let's try, it's just a taste
さあ、何か新しいことを始めてみない? ちょっと試してみるだけ。






 


[Pre-Chorus]



This place is a circus, you just see the surface
この街は、キラキラした見た目の裏に、本当の姿を隠してるんだ。


They cover shit under the rug
みんな、表向きのイメージや他人の目ばかり気にして、


You can't see they're fakin', they'll never be naked
本当に大切なことや自分の気持ちは見せないようにしてる。


Just fill your drink with tonic gin, this is the American dream, so
ジントニックで乾杯して、これが成功ってものさ。






 


[Chorus]



Sip the gossip, drink 'til you choke
周りの噂話に耳を傾けて、それに夢中になってしまうんだ。


Sip the gossip, burn down your throat
そんな話にのめり込んで、気づいたらもう手遅れ。


You're not iconic, you are just like them all
自分がどれだけ特別だと思っていても、実はみんなと同じ。


Don't act like you don't know, so
もう無視するのはやめて、目を開けて現実を見ようよ。


Sip the gossip, drink 'til you choke
周りの噂話に耳を傾けて、それに夢中になってしまうんだ。


Sip the gossip, burn down your throat
そんな話にのめり込んで、気づいたらもう手遅れ。


You're not iconic, you are just like them all
自分がどれだけ特別だと思っていても、実はみんなと同じ。


Don't act like you don't know, oh
もう無視するのはやめて、目を開けて現実を見ようよ。






 


[Guitar Solo]







 


[Chorus]



So sip the gossip, drink 'til you choke
周りの噂話に耳を傾けて、それに夢中になってしまうんだ。


Sip the gossip, burn down your throat
そんな話にのめり込んで、気づいたらもう手遅れ。


You're not iconic, you are just like them all
自分がどれだけ特別だと思っていても、実はみんなと同じ。


Don't act like you don't know, oh
もう無視するのはやめて、目を開けて現実を見ようよ。



GOSSIP
ゴシップ
Måneskin
マネスキン
の歌詞の意味と解説


マネスキンが描く、虚飾に満ちた「ゴシップ」の世界

イタリアのロックバンド、マネスキンが放つ「ゴシップ」は、輝かしいハリウッドの裏側にある虚飾と偽りを鋭く描いた楽曲です

彼らは、表面的な美しさや成功が全ての価値を持つとされる「嘘の都市」を舞台に、そこで生きる人々の本質を暴き出します

歌詞の中では、「映画スターになって欲しいものは何でも手に入れる」といったフレーズで、外見や名声に価値を置く文化を風刺しています

また、「この場所はサーカスだ」という比喩を使い、社会が見せかけの完璧さに隠された真実を見失っている様子を表現しています

特に若者に向けたメッセージとして、ソーシャルメディアが生み出す「完璧であるべき」という圧力に警鐘を鳴らし、自分らしさを失わないよう呼びかけています

マネスキンは、トム・モレロとのコラボレーションによって、クラシックなロックの勢いと新しい時代の感覚を融合させ、聴く者に強い印象を残す楽曲を生み出しました

「ゴシップ」に隠された言葉の裏側

マネスキンの楽曲「ゴシップ」は、派手な見た目の裏に隠された真実を暴く、スラングと比喩表現が際立つ歌詞で構成されています

ここでは、その言葉たちが持つ本当の意味を掘り下げてみましょう

  • Put some plastic on your face - 直訳すると「顔にプラスチックをつける」ですが、この歌詞では美容整形を指しています

    外見を変えることで成功を手に入れようとする文化を風刺しているのです

  • This place is a circus - 「この場所はサーカスだ」という表現は、社会が混沌としていて、表面的な魅力に満ちているが、本質は見えないことを比喩しています

  • Cover shit under the rug - 「絨毯の下に汚れを隠す」という意味で、問題を見せずに隠蔽することを指しています

  • They'll never be naked - 「彼らは決して裸にならない」というフレーズは、人々が真実の自分を見せないことを表しています

  • Sip the gossip - 「ゴシップをちびちび飲む」という言葉は、噂話に耽ることを意味しています

  • Drink 'til you choke - 「窒息するまで飲む」という表現は、何かに過度に没頭することを示しています

  • Burn down your throat - 「喉を焼き尽くす」とは、何かが強烈すぎて耐えられない様子を表しています

  • You're not iconic - 「君は象徴的ではない」というこのフレーズは、特別な存在ではなく、他の多くの人と同じであることを指摘しています

  • Keep drinkin' and acting cool - 「飲み続けてかっこよく振る舞う」というフレーズは、問題を無視して楽しむことを示しています

  • Your day is blue - 「あなたの日が青い」とは、悲しいまたは落ち込んでいる状態を指しています

  • Take your pills and dance all night - 「薬を飲んで一晩中踊る」という表現は、現実から逃避して楽しむことを示しています

  • Fill your drink with tonic gin - 「ジントニックでグラスを満たす」というフレーズは、アルコールに溺れることで現実から逃避することを意味しています

  • This is the American dream - 「これがアメリカンドリームだ」という表現は、成功と幸福の追求がしばしば虚飾に満ちていることを風刺しています

マネスキン「ゴシップ」の背後にある深い考察

2023年1月にリリースされたマネスキンの「ゴシップ」は、社会の表面的な魅力とその裏に隠された真実を描いた楽曲です

この曲は、特にロサンゼルスという都市を象徴的に扱い、そこでの生活がいかに虚飾に満ちているかを歌っています

アメリカンドリームを追い求める人々が、実際には表面的な成功に溺れ、本当の自分を見失っている様子が描かれています

この曲がリリースされた時期は、世界中でソーシャルメディアの影響力が増し、人々がオンラインでの自己表現にますます執着するようになった時期と重なります

マネスキンは、そのような環境の中で、人々がどのようにして自分自身を見失い、他人の評価に価値を見出すようになるのかを、音楽を通じて問いかけています

また、この曲にはトム・モレロがギタリストとして参加しており、彼の独特なギターサウンドが楽曲に新たな次元を加えています

トム・モレロは、レイジ・アゲインスト・ザ・マシーンのメンバーとしても知られており、彼の参加は、マネスキンの音楽に政治的なメッセージを含む可能性を示唆しています

この楽曲は、単なるエンターテイメントを超えた、社会への鋭い批判と自己発見の旅を提供しています

そして、それは聴く者に対して、自分自身と向き合い、本当に価値のあるものが何かを考える機会を与えているのです

これはあくまで個人的な見解ですが、マネスキンの「ゴシップ」は、今日の社会における自己表現と真実の探求について、深い考察を促す一曲と言えるでしょう


この曲の画像

GOSSIP:ゴシップ - Måneskin:マネスキン【歌詞和訳】

GOSSIP:ゴシップ - Måneskin:マネスキン【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ