흠칫 (Hmm-cheat)
フン-チート
Crush (크러쉬)
クラッシュ
の歌詞の意味と解説
[Intro] 「そう、そう」という繰り返しは、曲のリズムと同期して、聴き手を音楽の世界へと引き込みます。
ここでの「ふっと君の体が動く」というフレーズは、突然の動きや感情の爆発を暗示しています。
[Verse] 「俺のレディたち、どこにいるの?」この部分は、Crushが彼の音楽を通じてファンとのつながりを求めていることを示しています。
彼は聴き手に、日常の束縛から解放され、音楽に身を任せるよう促しています。
[Pre-Chorus] 「俺の体は麻痺したよう」という表現は、音楽に完全に没頭し、周囲の世界から切り離された感覚を表しています。
ここでの「耳元で囁いて、この長い夜を」というフレーズは、夜の静けさと親密さを感じさせます。
[Chorus] 「ねえ、美しい子、俺のベイビー」という繰り返しは、愛や憧れの感情を強調しています。
Crushは、特定の人物への思いを歌っているかのようです。
[Post-Chorus] 「動きたいかい?今、俺はただ踊りたいんだ」という部分は、自由と解放の感覚を表現しています。
Crushは、音楽を通じて自己表現の重要性を伝えています。
歌詞の背景 Crushの音楽は、彼の個人的な経験と感情を反映しており、特に恋愛や個人的な成長のテーマを扱っています。
この曲では、彼の内面の世界と感情の複雑さが表現されています。
彼の歌詞は、リスナーに深い共感を呼び起こす力があります。
まとめ 「흠칫 (Hmm-cheat):フン-チート」は、Crushの感情的な深さと音楽的才能を示す曲です。
彼の歌詞は、単なる言葉以上のものを伝えており、リスナーに深い感情的な体験を提供します。
Crushの音楽は、感情を表現するための強力な手段であり、彼の歌詞はその感情を具体化するものです。
흠칫 (Hmm-cheat)
[Intro]
いぇあ, いぇあ
Yeah, yeah
そう、そう
いぇあ, いぇあ
Yeah, yeah
そう、そう
いぇあ, いぇあ (ふむちっ のうぃ もむうる どぅむちったく)
Yeah, yeah (흠칫 너의 몸을 둠칫딱)
そう、そう(ふっと君の体が動く)
いぇあ, いぇあ (もむうる くんちたく)
Yeah, yeah (몸을 쿵치딱)
そう、そう(体がドキドキ)
[Verse]
おーる まい ˈれいでぃず, うぇあ ゆー あっと?
All my ladies, where you at?
僕のレディたち、どこにいるの?
じょむ ど めいく いっと ˈらうだ
좀 더 make it louder
もっと大きな声で
そんばるい ぐんじるぐんじるへ
손발이 근질근질해
手足がむずむずする
いる じょむ ねげ のぁどぅぉ
일 좀 내게 놔둬
仕事は僕に任せて
[Pre-Chorus]
あんど ざ ないと
And the night
そして夜は
ね もむうん まびどぅぇん どぅっ
내 몸은 마비된 듯
僕の体は麻痺したよう
すろー-もー らいく ˈひぷなˌたいずど
Slow-mo like hypnotized
スローモーション、催眠術のよう
ぐぃっそくまるろ こね い ぎん ぎん ばむうる
귓속말로 꺼내 이 긴 긴 밤을
耳元で囁いて、この長い夜を
ごー ばっく, ˈおーˈけい, いぇあ, あい らヴ ざっと, おー, ˈべいび
Go back, okay, yeah, I love that, oh, baby
戻って、いいね、そう、愛してるよ、ベイビー
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Post-Chorus]
どぅー ゆー ˈうぉな むーヴ?
Do you wanna move?
動きたい?
なう, あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ
Now, I just wanna groove
今、僕はただ動きたい
どぅー うぉっと ゆー ˈうぉな どぅー, いぇあ
Do what you wanna do, yeah
やりたいことをやろう
うぃー じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ (じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ)
We jump up to the roof (Jump up to the roof)
屋根に飛び上がろう (屋根に飛び上がろう)
なう じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (じゃすと どぅー いっと, いぇあ)
Now just get up for me, yeah (Just do it, yeah)
僕のためだけに立ち上がろう (そうすればいいんだ)
ˈえヴりぼでぃ じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー いぇあ
Everybody just get up for me yeah
みんな僕のために立ち上がろう
(じゃすと どぅー いっと いぇあ)
(just do it yeah)
( みんなで立ち上がろうぜ )
[Pre-Chorus]
あんど ざ ないと
And the night
そして夜が
ふぃちょんいぬん ˈふらしˌらいと あれそ
휘청이는 Flashlight 아래서
揺れるフラッシュライトの下で
もむちゅん うり どぅる
멈춘 우리 둘
止まった、僕たち二人
ぐぃっそくまるろ こね い ぎん ぎん ばむうる
귓속말로 꺼내 이 긴 긴 밤을
耳元で囁く、この長い長い夜を
ごー ばっく ˈおーˈけい いぇあ あい らヴ ざっと おー ˈべいび
Go back okay yeah I love that oh baby
戻って、いいね、そう、愛してるよ、ベイビー
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Refrain]
ふむちっ のうぃ
흠칫 너의
ふっと、君の
もむうる どぅむちったく
몸을 둠칫딱
体が動く
もむうる くんちたく
몸을 쿵치딱
体がドキドキ
きーぷ ˈむーヴぃん
Keep movin’
動き続けて
ふむちっ なう
흠칫 Now
ふっと、今
ね ぬんびっ ぼぁ
내 눈빛 봐
僕の目を見て
どぬん すむじま
더는 숨지마
もう隠さないで
もむうる くんちたく
몸을 쿵치딱
体がドキドキ
ふむちっ なう
흠칫 Now
ふっと、今
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Post-Chorus]
どぅー ゆー ˈうぉな むーヴ?
Do you wanna move?
動きたいかい?
なう, あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ (あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ, いぇあ)
Now, I just wanna groove (I just wanna groove, yeah)
今、僕はただ踊りたいんだ(ただ踊りたいんだ、そう)
どぅー うぉっと ゆー ˈうぉな どぅー, いぇあ
Do what you wanna do, yeah
好きにやっていいよ、そう
うぃー じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ (じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ)
We jump up to the roof (Jump up to the roof)
屋根まで飛び上がろう(屋根まで飛び上がろう)
なう, じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (へど あっぷ ふぉー みー, いぇあ, へど あっぷ ふぉー みー, いぇあ)
Now, just get up for me, yeah (Head up for me, yeah, head up for me, yeah)
今、僕のために立ち上がってよ、そう(立ち上がってよ、そう、立ち上がってよ、そう)
ˈえヴりぼでぃ じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (げっと あっぷ ふぉー みー, じゃすと どぅー いっと, いぇあ)
Everybody just get up for me, yeah (Get up for me, just do it, yeah)
みんな僕のために立ち上がってよ、そう(立ち上がってよ、やってみてよ)
ここでの「ふっと君の体が動く」というフレーズは、突然の動きや感情の爆発を暗示しています。
[Verse] 「俺のレディたち、どこにいるの?」この部分は、Crushが彼の音楽を通じてファンとのつながりを求めていることを示しています。
彼は聴き手に、日常の束縛から解放され、音楽に身を任せるよう促しています。
[Pre-Chorus] 「俺の体は麻痺したよう」という表現は、音楽に完全に没頭し、周囲の世界から切り離された感覚を表しています。
ここでの「耳元で囁いて、この長い夜を」というフレーズは、夜の静けさと親密さを感じさせます。
[Chorus] 「ねえ、美しい子、俺のベイビー」という繰り返しは、愛や憧れの感情を強調しています。
Crushは、特定の人物への思いを歌っているかのようです。
[Post-Chorus] 「動きたいかい?今、俺はただ踊りたいんだ」という部分は、自由と解放の感覚を表現しています。
Crushは、音楽を通じて自己表現の重要性を伝えています。
歌詞の背景 Crushの音楽は、彼の個人的な経験と感情を反映しており、特に恋愛や個人的な成長のテーマを扱っています。
この曲では、彼の内面の世界と感情の複雑さが表現されています。
彼の歌詞は、リスナーに深い共感を呼び起こす力があります。
まとめ 「흠칫 (Hmm-cheat):フン-チート」は、Crushの感情的な深さと音楽的才能を示す曲です。
彼の歌詞は、単なる言葉以上のものを伝えており、リスナーに深い感情的な体験を提供します。
Crushの音楽は、感情を表現するための強力な手段であり、彼の歌詞はその感情を具体化するものです。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
흠칫 (Hmm-cheat)
フン-チート
Crush (크러쉬)
クラッシュ
のかなルビと歌詞和訳
[Intro]
いぇあ, いぇあ
Yeah, yeah
そう、そう
いぇあ, いぇあ
Yeah, yeah
そう、そう
いぇあ, いぇあ (ふむちっ のうぃ もむうる どぅむちったく)
Yeah, yeah (흠칫 너의 몸을 둠칫딱)
そう、そう(ふっと君の体が動く)
いぇあ, いぇあ (もむうる くんちたく)
Yeah, yeah (몸을 쿵치딱)
そう、そう(体がドキドキ)
[Verse]
おーる まい ˈれいでぃず, うぇあ ゆー あっと?
All my ladies, where you at?
僕のレディたち、どこにいるの?
じょむ ど めいく いっと ˈらうだ
좀 더 make it louder
もっと大きな声で
そんばるい ぐんじるぐんじるへ
손발이 근질근질해
手足がむずむずする
いる じょむ ねげ のぁどぅぉ
일 좀 내게 놔둬
仕事は僕に任せて
[Pre-Chorus]
あんど ざ ないと
And the night
そして夜は
ね もむうん まびどぅぇん どぅっ
내 몸은 마비된 듯
僕の体は麻痺したよう
すろー-もー らいく ˈひぷなˌたいずど
Slow-mo like hypnotized
スローモーション、催眠術のよう
ぐぃっそくまるろ こね い ぎん ぎん ばむうる
귓속말로 꺼내 이 긴 긴 밤을
耳元で囁いて、この長い夜を
ごー ばっく, ˈおーˈけい, いぇあ, あい らヴ ざっと, おー, ˈべいび
Go back, okay, yeah, I love that, oh, baby
戻って、いいね、そう、愛してるよ、ベイビー
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Post-Chorus]
どぅー ゆー ˈうぉな むーヴ?
Do you wanna move?
動きたい?
なう, あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ
Now, I just wanna groove
今、僕はただ動きたい
どぅー うぉっと ゆー ˈうぉな どぅー, いぇあ
Do what you wanna do, yeah
やりたいことをやろう
うぃー じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ (じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ)
We jump up to the roof (Jump up to the roof)
屋根に飛び上がろう (屋根に飛び上がろう)
なう じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (じゃすと どぅー いっと, いぇあ)
Now just get up for me, yeah (Just do it, yeah)
僕のためだけに立ち上がろう (そうすればいいんだ)
ˈえヴりぼでぃ じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー いぇあ
Everybody just get up for me yeah
みんな僕のために立ち上がろう
(じゃすと どぅー いっと いぇあ)
(just do it yeah)
( みんなで立ち上がろうぜ )
[Pre-Chorus]
あんど ざ ないと
And the night
そして夜が
ふぃちょんいぬん ˈふらしˌらいと あれそ
휘청이는 Flashlight 아래서
揺れるフラッシュライトの下で
もむちゅん うり どぅる
멈춘 우리 둘
止まった、僕たち二人
ぐぃっそくまるろ こね い ぎん ぎん ばむうる
귓속말로 꺼내 이 긴 긴 밤을
耳元で囁く、この長い長い夜を
ごー ばっく ˈおーˈけい いぇあ あい らヴ ざっと おー ˈべいび
Go back okay yeah I love that oh baby
戻って、いいね、そう、愛してるよ、ベイビー
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Refrain]
ふむちっ のうぃ
흠칫 너의
ふっと、君の
もむうる どぅむちったく
몸을 둠칫딱
体が動く
もむうる くんちたく
몸을 쿵치딱
体がドキドキ
きーぷ ˈむーヴぃん
Keep movin’
動き続けて
ふむちっ なう
흠칫 Now
ふっと、今
ね ぬんびっ ぼぁ
내 눈빛 봐
僕の目を見て
どぬん すむじま
더는 숨지마
もう隠さないで
もむうる くんちたく
몸을 쿵치딱
体がドキドキ
ふむちっ なう
흠칫 Now
ふっと、今
[Chorus]
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (いん まい へど)
Hey, pretty girl, my baby (In my head)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(頭の中で)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
へい, ˈぷりてぃ ぎょーる, まい ˈべいび (うぇあ ゆー あっと?)
Hey, pretty girl, my baby (Where you at?)
ねえ、美しい子、僕のベイビー(どこにいるの?)
[Post-Chorus]
どぅー ゆー ˈうぉな むーヴ?
Do you wanna move?
動きたいかい?
なう, あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ (あい じゃすと ˈうぉな ぐるーヴ, いぇあ)
Now, I just wanna groove (I just wanna groove, yeah)
今、僕はただ踊りたいんだ(ただ踊りたいんだ、そう)
どぅー うぉっと ゆー ˈうぉな どぅー, いぇあ
Do what you wanna do, yeah
好きにやっていいよ、そう
うぃー じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ (じゃむぷ あっぷ とぅー ざ るーふ)
We jump up to the roof (Jump up to the roof)
屋根まで飛び上がろう(屋根まで飛び上がろう)
なう, じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (へど あっぷ ふぉー みー, いぇあ, へど あっぷ ふぉー みー, いぇあ)
Now, just get up for me, yeah (Head up for me, yeah, head up for me, yeah)
今、僕のために立ち上がってよ、そう(立ち上がってよ、そう、立ち上がってよ、そう)
ˈえヴりぼでぃ じゃすと げっと あっぷ ふぉー みー, いぇあ (げっと あっぷ ふぉー みー, じゃすと どぅー いっと, いぇあ)
Everybody just get up for me, yeah (Get up for me, just do it, yeah)
みんな僕のために立ち上がってよ、そう(立ち上がってよ、やってみてよ)
更新通知登録
X(旧:Twitter)で更新を確認できます
この曲の画像
他の記事を検索する
"
"