歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<歌詞和訳るび> Ice Queen - IVE:アイブ (アイス・クイーン)

当サイトはリンクフリーです。

Ice Queen
アイス・クイーン
IVE
アイブ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro]


(あいあいあいむいんざかする)
(I-I-I'm in the castle)
(あたしは城にいるの)






 


[Verse 1]


たがおじもたはごまんせりょだる
다가오지 못하고 망설여 다들
近づけないで、みんな躊躇してる

へちじあなな
해치지 않아 난
あたしは誰にも害を与えない

よんしゅはごほわじゃくうとぼよど
연습하고 활짝 웃어 보여도
練習して、笑顔を見せても

おうりじあななば
어울리지 않나 봐
似合わないみたい

さらむどるんまれいしじゃなやぬん
사람들은 말해 있잖아 쟤는
人々は言う、あの子はちょっと

そぬるへじょむおでぃんが
서늘해 좀 어딘가
冷たいところがあるって

ぶたいどんけああいどん
But I don't care (I don't)
でも気にしない(気にしないの)

のあいどんけあどんけああとおる
No, I don't care (Don't care at all)
いいえ、気にしない(全く気にしない)






 


[Pre-Chorus]


くだぬるひゃんへごろおぬの
그때 날 향해 걸어오는 너
その時、あたしに向かって歩いてくるキミ

おじゅげぽぉぷね
어쭈, 겁 없네?
へえ、怖いもの知らずね?

ふーずざっふーずざっふーずざっぼい
Who's that who's that who's that boy?
あの子は誰?あの子は誰?

ほるどあっぷ
Hold up
ちょっと待って






 


[Chorus]


あいあいあいむいんざかする
I-I-I'm in the castle
あたしは城にいるの

じょるびっくてのっごぽじょはんじぶ
절벽 끝에 높고 뾰족한 집
崖の端にある高くて尖った家

なういまむんどらいあいすよんがういおんど
나의 맘은 dry ice 영하의 온도
あたしの心はドライアイス、氷点下の温度

おるむちょろむせむっちゃがうんくいん
얼음처럼 섬뜩 차가운 queen
氷のようにぞっとするほど冷たい女王

あいあいあいわなりすん
I-I-I wanna listen
聞きたいの

ぐんぐみへのんむそんまるるはるじ
궁금해 넌 무슨 말을 할지
キミが何を言うのかすごく気になる

くさいはやんいぶきむさいろおでぃ
그 새하얀 입김 사이로 어디
その白い息の間から

はんぼんべどぼげっに
한 번 뱉어보겠니
一度言ってみる?

うーうーあ
Woo, woo, ah
ウー、ウー、ああ

うーうー
Woo, woo
ウー、ウー

かんだんはるすいっけに
감당할 수 있겠니
耐えられる?






 


[Verse 2]


なっぷじぬんあなぐぬむちぬんぺぎ
나쁘지는 않아 그 넘치는 패기
悪くないわ、その溢れる勇気

せんぎんごどじぇぼぐきゅーとひずきゅーと
생긴 것도 제법 cute (He's cute)
見た目もなかなかキュート(彼はキュート)

はにょるむえたいやんがちぬんぐぬんびち
한여름의 태양 같은 그 눈빛
真夏の太陽のようなその瞳

ぬぬるてるすおっごどぅん
눈을 뗄 수 없거든
目が離せないの

のらみょんじょむおどぇるっかはむけへどじょるっか
너라면 좀 어떨까 함께해도 좋을까
キミならどうかしら、一緒にいてもいいかしら

さんさんぐるじょむへぼゎっそ
상상을 좀 해봤어
ちょっと想像してみたの

ゆあんどみもるじ
You and me 모르지
キミとあたし、わからないわ






 


[Pre-Chorus]


くだぬるひゃんへそぬるぬみんの
그때 날 향해 손을 내민 너
その時、あたしに手を差し伸べるキミ

おじゅげぽぉぷね
어쭈, 겁 없네?
へえ、怖いもの知らずね?

ふーずざっふーずざっふーずざっぼい
Who's that who's that who's that boy?
あの子は誰?あの子は誰?

ほるどあっぷ
Hold up
ちょっと待って






 


[Chorus]


あいあいあいむいんざかする
I-I-I'm in the castle
あたしは城にいるの

じょるびっくてのっごぽじょはんじぶ
절벽 끝에 높고 뾰족한 집
崖の端にある高くて尖った家

なういまむんどらいあいすよんがういおんど
나의 맘은 dry ice 영하의 온도
あたしの心はドライアイス、氷点下の温度

おるむちょろむせむっちゃがうんくいん
얼음처럼 섬뜩 차가운 queen
氷のようにぞっとするほど冷たい女王

あいあいあいわなりすん
I-I-I wanna listen
聞きたいの

ぐんぐみへのんむそんまるるはるじ
궁금해 넌 무슨 말을 할지
キミが何を言うのかすごく気になる

くさいはやんいぶきむさいろおでぃ
그 새하얀 입김 사이로 어디
その白い息の間から

はんぼんべどぼげっに
한 번 뱉어보겠니
一度言ってみる?






 


[Bridge]


おーくらえほしほしみょにるみょにるのらみょん
Oh, 그래 혹시 혹시 만일 만일 너라면
ああ、そうね、もしかしてキミなら

いろんねまうむどのぎるすいっちるじど
이런 내 마음도 녹일 수 있을지도
こんなあたしの心も溶かせるかもしれない

かじっさらんぐたゐ
까짓 사랑 그따위
そんな愛なんて

はんぼんへぼるっかおでぃ
한 번 해볼까 어디
一度試してみる?

えいかくおはっにゆれでぃ
Ay, 각오했니 You ready?
ねえ、覚悟はいい?準備はできてる?

わちいとぶるんほるどあっぷ
Watch it burn, hold up
燃え上がるのを見て、ちょっと待って






 


[Chorus]


あいあいあいむいんざかする
I-I-I'm in the castle
あたしは城にいるの

じょるびっくてのっごぽじょはんじぶ
절벽 끝에 높고 뾰족한 집
崖の端にある高くて尖った家

なういまむんどらいあいすよんがういおんど
나의 맘은 dry ice 영하의 온도
あたしの心はドライアイス、氷点下の温度

おるむちょろむせむっちゃがうんくいん
얼음처럼 섬뜩 차가운 queen
氷のようにぞっとするほど冷たい女王

あいあいあいわなりすん
I-I-I wanna listen
聞きたいの

ぐんぐみへのんむそんまるるはるじ
궁금해 넌 무슨 말을 할지
キミが何を言うのかすごく気になる

くさいはやんいぶきむさいろおでぃ
그 새하얀 입김 사이로 어디
その白い息の間から

はんぼんべどぼげっに
한 번 뱉어보겠니
一度言ってみる?

うーうーあ
Woo, woo, ah
ウー、ウー、ああ

うーうー
Woo, woo
ウー、ウー

(あいあいあいむいんざかする)
(I-I-I'm in the castle)
(あたしは城にいるの)


この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

Ice Queen
アイス・クイーン
IVE
アイブ
の歌詞の意味と解説

👑IVE「アイス・クイーン」の冷たい美しさと隠されたメッセージ🎶

Heyファンのみんな!👋 IVE(アイブ)の新曲「アイス・クイーン」をチェックした?🎧 この曲はただのクールな曲じゃないんだよ

深いメッセージが込められているんだって!🤯

タイトルの「アイス・クイーン」は、外見は冷たくても、内面には情熱を秘めた女性を表しているんだ

❄️💃

歌詞のテーマは、自立自信

自分の価値を知り、他人の意見に左右されずに自分らしくいることの大切さを伝えているよ

ストーリーはね、周囲からの圧力や期待に屈しない強い女性、「アイス・クイーン」の物語なんだ

彼女は自分の感情をコントロールし、自分の城(心)を守りながら、自分に真に価値がある人を見つける旅をしているの

🏰💪

この曲を聴いて、自分に自信を持ってどんな状況でも自分らしく輝けるって思えるようになるかも!だから、ぜひ聴いてみてね!🎶

👑IVE「アイス・クイーン」の歌詞に隠されたスラングと比喩表現の秘密🔍

Hey!👋 IVE(アイブ)の「アイス・クイーン」って曲、めっちゃクールでしょ?でも、歌詞にはもっと深〜い意味が隠されてるんだよ!🤯

まず、「I-I-I'm in the castle」ってフレーズ

直訳すると「私は城にいる」だけど、これは自分の心を守っているってことを表してるの

🏰💖

そしてね、「dry ice」って言葉が出てくるでしょ?これは「ドライアイス」って意味で、めちゃくちゃ冷たいってこと

つまり、感情を表に出さない冷静な女王様ってわけ

❄️👸

얼음처럼 섬뜩 차가운 queen」って部分もあるよね

これは「氷のようにぞっとするほど冷たい女王」って意味で、自分の感情をしっかりコントロールしてるってことなんだ

🧊

감당할 수 있겠니」って言葉も気になるよね

これは「それに耐えられる?」って聞いてるんだけど、つまり自分の強さについていけるかって挑戦してるの

💪

最後に、「까짓 사랑 그따위」っていうのは、「そんな愛なんて」という意味で、愛に対するちょっとした軽蔑を感じさせるよね

😏💔

これらのスラングや比喩表現を知って、曲をもっと深く理解してみてね!🎶

🧊IVE「アイス・クイーン」の深層心理を探る考察👑

皆さん、こんにちは!👋 IVE(アイブ)の新曲「アイス・クイーン」に隠された深い意味について、一緒に考察してみませんか?🔍

この曲は、IVEのセカンドEP「IVE SWITCH」に収録されており、メンバーのウォニョンが作詞に参加していることで話題になりました[^1^][1][^2^][2]

彼女たちのアイデンティティを拡張し、アーティストとしての幅広いスペクトラムを見せる意図があるようです

「アイス・クイーン」の歌詞は、冷静自立した女性の姿を描いていますが、それは同時に感情のコントロール自己変革の象徴でもあります

外見は冷たくても、内面には情熱を秘めている...そんな複雑な心境を表現しているんですね🧩💙

特に、「I-I-I'm in the castle」というフレーズは、自分の心をに例えて守っている様子を表しています

これは、自分の内面に誰も入れず、自分だけの世界を持っていることを意味しているのかもしれません🏰✨

若い世代の皆さん、IVEの「アイス・クイーン」を聴いて、自分自身の内面と向き合ってみてはいかがでしょうか?自分だけのを築き、自分らしさを大切にする勇気をもらえるかもしれませんよ!🎶

この曲の画像

<歌詞和訳るび> Ice Queen - IVE:アイブ (アイス・クイーン)

<歌詞和訳るび> Ice Queen - IVE:アイブ (アイス・クイーン)
他の記事を検索する