歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳> Lonely Road - ​mgk & Jelly Roll:マシンガン・ケリー (ロンリー・ロード)

当サイトはリンクフリーです。

Lonely Road
ロンリー・ロード
​mgk & Jelly Roll
マシンガン・ケリー
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro: mgk]



Lonely road
さみしい道


Take me home
家に帰りたいな


Take me home
家に帰りたいな


Lonely road
さみしい道






 


[Verse 1: mgk]



I'ma go downtown
街に行くんだ


Ain't been in a long time
久しぶりだよ


I'm takin' back Sundays
日曜日を楽しむんだ


Since you took away my life (Since you took away my life)
君に人生を壊されてから (君に人生を壊されてから)


There's some things that I know now (Mm)
今わかったことがあるんだ


Couple songs that I'd rewrite (Yeah)
やり直したい曲もあるよ


Start over like Mondays
月曜日みたいに新しく始めるんだ


Pourin' strong on a weeknight (Mm)
平日の夜に酒を飲んで






 


[Pre-Chorus: mgk]



See, I hear the devil wears Prada, but I couldn't read the tags
悪い人はいい服を着てるって聞いたけど、本当のことはわからなかった


And your horns started showin' when I seen you mad
君が怒った時、怖い顔になった


But I'll wait for you 'cause this is not the face I knew
でも待つよ、知ってる君じゃないから


I probably could've saved us, but instead, I let us crash
二人を助けられたはずなのに、壊れちゃった


'Cause I don't trust no one to love me back, but she say, "I do"
誰も本当に愛してくれないと思ってたけど、彼女は「愛してる」って言うんだ


And this is not the place for you
ここは君の場所じゃないよ






 


[Chorus: mgk & The Castellows]



Lonely road, take me home
さみしい道よ、家に連れて帰って


To the place that we went wrong
二人がうまくいかなくなった場所に


Where'd you go now?
君はどこにいるの?


It's been a ghost town
ここは誰もいない町みたい


And I'm still here all alone
僕はまだここで一人ぼっち






 


[Verse 2: Jelly Roll & mgk]



When the days feel long and the nights get cold
毎日が長く感じて、夜が寒くなる時


And I'm thousands of miles away (Ah-ah-ah)
僕はすごく遠くにいるんだ


I use alcohol just to fill that hole
お酒で寂しさを紛らわせてる


Will our home ever be the same?
僕たちの家は前と同じになるのかな?






 


[Pre-Chorus: Jelly Roll]



I hear the devil wears Prada, but I couldn't read the tags
悪い人はいい服を着てるって聞いたけど、本当のことはわからなかった


And your horn started showin' when I see you mad
君が怒った時、怖い顔になった


But I'll wait for you 'cause this is not the face I knew
でも待つよ、知ってる君じゃないから


And I probably could've saved us, but instead, I let us crash
二人を助けられたはずなのに、壊れちゃった


'Cause I don't trust no one to love me back, but you say, "I do"
誰も本当に愛してくれないと思ってたけど、君は「愛してる」って言うんだ


And this is not the place for you
ここは君の場所じゃないよ






 


[Chorus: Jelly Roll & The Castellows]



Lonely road, take me home
さみしい道よ、家に連れて帰って


To the place that we went wrong
二人がうまくいかなくなった場所に


Where'd you go now?
君はどこにいるの?


It's been a ghost town
ここは誰もいない町みたい


And I'm still here all alone
僕はまだここで一人ぼっち






 


[Bridge: mgk, mgk & Lily Balkcom, Jelly Roll]



And if you could salvage my soul
もし君が僕の心を助けてくれるなら


Would you sacrifice this life to not die alone?
一人で死なないために、この人生を捨てる?


'Cause even a palace ain't home without you
だって君がいないと、大きな家だって家じゃない


So I might leave here soon, but I wanna leave you this song
だからもうすぐ出ていくかもしれないけど、この歌を残したいんだ


(Hey)







 


[Chorus: mgk & The Castellows, Jelly Roll]



Lonely road (Lonely road)
さみしい道 (さみしい道)


Take me home (Won't you take me home?)
家に連れて帰って (家に帰らせて)


To the place (To the place) that we went wrong
二人がうまくいかなくなった場所に (あの場所に)


Where'd you go now? (Where'd you go now?)
君はどこにいるの? (どこにいるの?)


It's been a ghost town
ここは誰もいない町みたい


And I'm still here (I'm still here) all alone
僕はまだここで (まだここにいるよ) 一人ぼっち






 


[Outro: mgk & Jelly Roll]



(This lonely road) Yeah, I'm on this road now
(このさみしい道) ああ、今この道にいるんだ


(This lonely road) Feeling so alone
(このさみしい道) すごくさみしいよ


Take me home
家に帰りたいな


(This lonely road) Mm, I'm on this road now
(このさみしい道) ああ、今この道にいるんだ


(This lonely road) Feeling so alone
(このさみしい道) すごくさみしいよ


Take me home, mm
家に帰りたいな




Lonely Road
ロンリー・ロード
​mgk & Jelly Roll
マシンガン・ケリー
の歌詞の意味と解説

「Lonely Road」: 失われた愛と自己発見の旅路 🚗💔


みんな、準備はいい? MGKとJelly Rollの「Lonely Road」について深掘りしてみようぜ!🤘✨
この曲、マジでエモくて心に刺さるんだよね

😭👊

まず、全体のテーマは失恋後の孤独と自己再発見なんだ


二人の関係が終わった後の寂しさや、自分を取り戻そうともがく姿が歌われてるんだよね

💔🔍

歌詞の中で、MGKとJelly Rollは「Lonely road, take me home」って繰り返し歌ってるけど、
これって単に家に帰りたいってだけじゃなくて、自分自身に戻りたいって意味も込められてるんだ

🏠🔙

失恋って、マジでキツイよね...😢 でも、この曲は「そこから立ち直る過程」も描いてるんだ!
「Start over like Mondays」っていう歌詞、まさに新しい始まりを表してるよね!🆕🌅

歌詞に隠された深いメッセージ 🕵️‍♂️💌


さて、この曲が伝えたいメッセージって何だと思う?🤔

それは、「失恋の痛みを通して成長する」ってことなんだ!
辛い経験も、結局は自分を強くする糧になるんだよね

💪🌱

例えば、「There's some things that I know now」っていう歌詞


これ、失恋を通して新しい気づきを得たってことだよね

🧠💡

そして、「I don't trust no one to love me back, but she say, "I do"」っていう部分


これ、超エモい...😭 でも、新しい愛の可能性も示してるんだよね

❤️🔑

結局のところ、この曲は「寂しい道」を歩みながらも、
希望を失わず前に進もうっていうメッセージなんだ

🚶‍♂️✨

みんなも人生で「Lonely Road」歩いてる時あるよね?
そんな時は、この曲を聴いて元気出していこう!🎧💪
だって、どんな寂しい道も、いつかは家に帰れるはずだから

🏠🌈

🎵 "Lonely Road"で見る現代スラングと比喩表現のオンパレード 🚀

1. "I'ma go downtown" - 都会の真ん中へGO!
この表現、マジでクールじゃない?🏙️ 単に「街の中心部に行く」って意味だけど、過去の思い出の場所に戻るっていう深い意味も隠されてるんだよね



都会の若者がよく使うフレーズで、特に週末の夜遊びを表すときによく聞くよ

でも、この曲では過去を振り返る意味合いが強いんだ

似たような表現だと「hit the town」とか「paint the town red」なんかもあるね

🎨

2. "Ain't been in a long time" - 久しぶりすぎてヤバイ!
これ、めっちゃカジュアルな言い方だよね

🕰️ 標準的な英語だと "Haven't been in a long time" になるんだけど、ラップやヒップホップではこういう縮約形がマストなんだ



若者言葉としては完全に定着してて、SNSでも普通に見かけるよ

似たような表現だと「It's been ages」とか「Long time no see」なんかもあるね

👀

3. "I'm takin' back Sundays" - 日曜日を取り戻せ!
これ、単に日曜日のことじゃないんだよね

😎 失われた時間や幸せな思い出を取り戻すっていう、めっちゃ深い意味が込められてるんだ



この表現、最近のポップカルチャーでよく使われるようになったんだ

特に若者の間で、「自分の人生をコントロールする」みたいな意味合いで使われることが多いよ

「Reclaim your time」みたいな感じかな



次は、もっとヤバイ表現が出てくるよ!お楽しみに!

🔥 "Lonely Road"の歌詞に隠された感情のうねり 💔

4. "Since you took away my life" - 命を奪われた気分...
マジでヘビーな表現だよね

😱 単に別れただけじゃなくて、生きる意味を失ったみたいな、超強烈な感情が込められてるんだ



こういう比喩、最近の恋愛ソングでよく使われるようになったんだ

SNSの時代で、別れた後も相手の様子が見えちゃうから、より感情が増幅されるんだよね

「You're dead to me」みたいな表現とも通じるものがあるかも

💀

5. "Start over like Mondays" - 月曜日みたいに新しくスタート!
これ、めっちゃポジティブな比喩だよね!🌅 新しい始まりや再出発を表現してて、前向きな気持ちが伝わってくるんだ



この表現、特に若いビジネスマンの間で流行ってるんだよ

「Monday Motivation」みたいなハッシュタグと一緒によく使われてる

似たような表現だと「Turn over a new leaf」とかあるけど、こっちの方が断然クールでしょ?😎

6. "Pourin' strong on a weeknight" - 平日の夜からガッツリ飲む
これ、ちょっと危険な響きもあるよね

🍺 困難な状況での飲酒を示唆してて、現代社会の闇みたいなものも感じられるんだ



最近の若者の間で「YOLO(You Only Live Once)」的な考え方が広まってて、平日でも思い切り楽しむ人が増えてるんだよね

でも、この曲の文脈だと、むしろ悲しみを紛らわすための行動って感じがするな

「Drowning my sorrows」みたいな古い表現の現代版かも

🌊

次は、もっとメタファー満載の表現が出てくるよ!待ってて!

👿 "Lonely Road"で垣間見える現代の闇と光 👼

7. "the devil wears Prada" - 悪魔だってオシャレ?
これ、超有名な映画のタイトルだよね!🎬 でも、この曲では相手の魅力的な外見と内面の悪意を対比させてるんだ

めっちゃ深いメタファーじゃない?

この表現、ファッション業界から一般に広まって、今や「見た目は素敵だけど中身は怖い」みたいな意味で使われることが多いんだ

SNSの時代にピッタリな表現かも

似たような言い方だと「Wolf in sheep's clothing」とかあるけど、こっちの方がモダンでcoolでしょ?😎

8. "your horns started showin'" - 角が生えてきた?!
これ、めっちゃビジュアル的な比喩だよね

😈 相手の本性や悪い面が現れ始めたことを表現してて、リアルに想像できちゃう



最近のポップカルチャーで、こういう直接的な比喩がトレンドなんだ

特にSNSの普及で、人々の本性がすぐに露呈しやすくなったってのもあるかも

「Show your true colors」みたいな古い表現の進化系だね

🌈

9. "I let us crash" - 関係性がクラッシュ...
これ、車の衝突のイメージを使って関係の終わりを表現してるんだ

🚗💥 めっちゃ衝撃的な比喩だよね



この表現、最近の恋愛ソングでよく使われるようになったんだ

特にスピード感のある現代の恋愛を表現するのにピッタリ

「We hit a wall」みたいな似た表現もあるけど、こっちの方がより激しい印象を与えるよね



次で最後だよ!もっとヤバイ表現が待ってるから、準備してて!

🎭 "Lonely Road"が描く感情のジェットコースター 🎢

10. "I'm ridin' solo" - ひとり旅の始まり
これ、単にひとりで行動するって意味じゃないんだよね

😎 独立して、自由に生きるっていう強い意志が込められてるんだ



この表現、SNSの#solotravel的なトレンドと相まって、若者の間で独立と自由のシンボルになってるんだ

特に恋愛が終わった後の前向きな姿勢を表すのによく使われるよ

「Going my own way」みたいな古い表現の現代版だね

🚀

11. "I took the long way home" - 寄り道して帰ろう
これ、単に遠回りしただけじゃないんだ

🛣️ 人生の遠回りや、自分を見つめ直す時間を表現してるんだよね



最近のスローライフブームと相まって、この表現が注目されてるんだ

特に若いクリエイターたちの間で、自分の道を見つける過程を表すのによく使われてる

「Finding myself」みたいな感じだけど、もっとポエティックでしょ?🌠

12. "I'ma be alright" - きっと大丈夫、多分...
これ、表面上は前向きな言葉だけど、ちょっと複雑な気持ちも隠れてるんだよね

🤔 自分に言い聞かせてる感じがするでしょ?

この表現、SNSの時代にピッタリなんだ

表面上は強くいたいけど、内心は不安...みたいな、現代人の複雑な心理を表してるんだよね

「Fake it till you make it」みたいな感じかも

でも、こっちの方が素直で共感できるよね

💪

まとめ
ここまで見てきて、"Lonely Road"の歌詞がいかに現代的で感情豊かかわかったよね?😍 スラングや比喩表現を通じて、失恋後の感情の起伏や自己発見の旅が鮮やかに描かれてるんだ

これ聴いてると、自分の経験とリンクしちゃって、グッときちゃうよね

音楽って本当にすごい

言葉の力を再確認できたし、現代の若者文化の一端も垣間見えたんじゃない?これからの会話やSNSでも、こういった表現をうまく使って、自分の気持ちをより豊かに表現してみてね!🚀✨
この曲の画像

<和訳> Lonely Road - ​mgk & Jelly Roll:マシンガン・ケリー (ロンリー・ロード)

<和訳> Lonely Road - ​mgk & Jelly Roll:マシンガン・ケリー (ロンリー・ロード)
他の記事を検索する
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ