歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳るび> Losing My Mind - YOON SAN HA (ASTRO):ユンサナ(アストロ) (ルージング・マイ・マインド)

当サイトはリンクフリーです。

Losing My Mind
ルージング・マイ・マインド
YOON SAN HA (ASTRO)
ユンサナ(アストロ)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


でぃんの ほわらい ろす
Didn't know what I lost
君がいなくなって、やっと大切さがわかったよ

でぃんの ほわらい はっ うぇいすて
Didn't know what I had wasted
今まで無駄にしてた時間の価値も、今になってわかった

てぃる ゆー うぉーくあう ざ どー い めい
Till you walked out the door it made
君が家を出て行くまで

みー しん はう くらい
Me think how could I
僕は全然気づかなかった

えば げっ そー だむ こんぷれいせん
Ever get so dam complacent
どうしてこんなに君のこと考えてなかったんだろう

あい しゅどぶ のーん ざっ ゆー にーで もー
I should've known that you needed more
君がもっと僕を必要としてたのに、僕は気づくべきだった

そー なう うぇん ざ ない ふぉーる
So now when the night falls
今は夜になるたびに

あい しんこぶ ゆー
I think of you
君のことばかり考えちゃう

あんおーるぶ ざ しんず あい うぃしゅ あい は せっ
And all of the things I wish I had said
もっと君に言えばよかったなって思うこと

しんず ゆー ねば にゅー
Things you never knew
君に伝えられなかったこと、たくさんあるんだ






 


[Pre-Chorus]


あん べいびー い はーつ みー
And baby it hurts me
ねえ、本当につらいんだ

あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃになりそう

あい にー ゆー ひあ
I need you here
君にここにいてほしい

あい きゃん り うぃざうちゅ いん まい らい
I can't live without you in my life
君がいないと、生きていけない気がする






 


[Chorus]


どん うぉりー あばうちゅ おー ざ たい
Don't worry about you all the time
君のこと、ずっと心配で

おー ぜーず みすてい
All these mistakes
僕がやっちゃった

ざらい めい
That I've made
たくさんのバカなこと

しん かいむ るーじん
Think I'm losing
頭がおかしくなりそうだよ

あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
まともじゃいられそうにない

るーじん まい まいん
Losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃだ

るーじん まい まいん
Losing my mind
正気を保てない






 


[Verse 2]


うぇん ゆー うぇー ぜあ あい わ ろす
When you were there I was lost
君がそばにいた時、僕はどうすればいいかわからなかった

あい わ とぅー あふれい とぅー とー
I was to afraid to talk
怖くて、君と話せなかった

うぇに わ おー ゆー えば うぉんて
When it was all you ever wanted
君は僕と話したかったのに

ば ゆー うぇー れふ げっしん
But you were left guessing
でも僕は黙ってて、君は何も分からなかった

あんあい しゅどぶ のーん
And I should've known
気づくべきだった

ざらいむ のっ ざ たい
That I'm not the type
僕は一人じゃ

ざ きゃん どぅー でぃす ひおん まいおーん
That can do this here on my own
うまくやっていけないんだって






 


[Pre-Chorus]


あん べいびー い はーつ みー
And baby it hurts me
ねえ、本当につらいんだ

あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃになりそう

あい にー ゆー ひあ
I need you here
君にここにいてほしい

あい きゃん り うぃざうちゅ いん まい らい
I can’t live without you in my life
君がいないと、生きていけない気がする






 


[Chorus]


どん うぉりー あばうちゅ おー ざ たい
Don't worry about you all the time
君のこと、ずっと心配で

おー ぜーず みすてい
All these mistakes
僕がやっちゃった

ざらい めい
That I've made
たくさんのバカなこと

しん かいむ るーじん
Think I'm losing
頭がおかしくなりそうだよ

あいむ るーじん まい
I'm losing my
まともじゃいられそうにない






 


[Bridge]


じゃす あなざー めもりー あい きゃの えすけい
Just another memory I cannot escape
君との思い出から逃げられない

あいむ じゃす ほーぴん ざっ ゆー うぉん みー ばっ
I'm just hoping that you want me back
君に戻ってきてほしいって、ずっと願ってる

おー ば なう あい しー
Oh, but now I see
でも今になって

い そー くりありー
It so clearly
はっきりわかるんだ

ざっ ゆー おーるえ びー ざ わん
That you'll always be the one
君はもう戻ってこない

ざっ ごっ あうぇい
That got away
僕が逃してしまった大切な人なんだって






 


[Pre-Chorus]


あん べいびー い はーつ みー
And baby it hurts me
ねえ、本当につらいんだ

あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃになりそう

あい にー ゆー ひあ
I need you here
君にここにいてほしい

あい きゃん り うぃざうちゅ いん まい らい
I can't live without you in my life
君がいないと、生きていけない気がする






 


[Chorus]


どん うぉりー あばうちゅ おー ざ たい
Don't worry about you all the time
君のこと、ずっと心配で

おー ぜーず みすてい
All these mistakes
僕がやっちゃった

ざらい めい
That I've made
たくさんのバカなこと

しん かいむ るーじん
Think I'm losing
頭がおかしくなりそうだよ

あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
まともじゃいられそうにない

るーじん まい まいん
Losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃだ

るーじん まい まいん (おー のー)
Losing my mind (Oh, no)
正気を保てない






 


[Outro]


あいむ るーじん まい まいん
I'm losing my mind
頭の中がぐちゃぐちゃだ

るーじん まい まいん
Losing my mind
まともじゃいられない

るーじん まい まいん (おー)
Losing my mind (Oh)
頭がおかしくなりそう

おー あいむ るーじん まい まいん
Oh, I'm losing my mind
ああ、もう正気を保てない


Losing My Mind
ルージング・マイ・マインド
YOON SAN HA (ASTRO)
ユンサナ(アストロ)
の歌詞の意味と解説

🎵 "Losing My Mind"の深イイ意味を解説!😲✨

みんな〜!今日はYOON SAN HA (ASTRO)の「Losing My Mind」について語っちゃいます!
この曲、めっちゃ胸に刺さるんですよね〜😭💔
一緒に歌詞の奥深さを探っていこう!🕵️‍♀️🔍

💘 失恋の痛みと後悔のストーリー

まず、この曲のテーマって失恋後の後悔と自責の念なんです。
マジで共感できる〜!😩👌

歌詞を見てみると、主人公は恋人が去った後になって初めて、
自分がどれだけ大切なものを失ったか気づくんです。
「Didn't know what I lost」って歌詞、ぐさっとくるよね😣

そして、夜になると元カノ/カレのことを考えちゃって、
言えばよかったことがたくさんあったって後悔してる。
あるある〜!🙋‍♀️🙋‍♂️

「I'm losing my mind」っていうフレーズが繰り返し出てくるけど、
これって失恋の痛みで正気を失いそうになってる感じ。
失恋って本当にこんな感じだよね〜😵💫

でも、ここがポイント!🚨
主人公は恋人がいた時も、実は上手くコミュニケーションが取れてなかったんだって。
「I was too afraid to talk」
怖くて話せなかったんだって。リアルすぎ〜😱

そして最後に気づくんだ。
「You'll always be the one that got away」
もう二度と戻ってこない人だって。
泣ける〜😭😭😭

この曲のメッセージ、大切な人がいるうちに素直に気持ちを伝えることの大切さだと思う。
みんなも身に覚えあるんじゃない?🤔💭

YOONさん、マジで心の奥底まで届く歌詞書いてるよね〜👏✨
この曲聴いたら、大切な人にLINEしたくなっちゃうかも?😉📱

みんなはどう思った?🤔
コメント欄で感想教えてね〜!👇💬

💖 YOON SAN HAの「Losing My Mind」で使われてるスラングと比喩表現をマジ解説!😎✨

1. "walked out the door" (ドアを出て行く)
みんな、失恋ソングあるあるのフレーズだよね!🚪💔
「Till you walked out the door it made」って歌詞で使われてるんだけど、
これって 「関係を終わらせる」「去っていく」 って意味なんだ。

背景:この表現、1950年代から使われ始めたんだって。
映画やTV番組で、ケンカした恋人が劇的に出て行くシーンで
よく使われるようになったんだよね。マジ古典的!👀

類似表現:「slam the door」(ドアをバタンと閉める)も似た意味で使われるよ。
こっちはもっと怒ってる感じがするけどね!😤

2. "dam complacent" (めっちゃ自己満足)
「Ever get so dam complacent」ってフレーズで出てくるんだけど、
これ、「非常に自己満足した」「無関心な」って意味なんだ。

ちなみに、正式には「damn」なんだけど、
歌詞では「dam」って書かれてるね。これ、放送禁止用語避けのテクだよ!😉

背景:「complacent」って言葉、ビジネス界隈でよく使われるんだって。
成功した企業が油断して衰退する、みたいな文脈でね。
でも最近は日常会話でも使われるようになってきたんだ!🏢➡️🗣️

3. "losing my mind" (頭おかしくなる)
この曲のキーフレーズだよね!何回も出てくるし。
これ、「正気を失う」「混乱する」「非常に動揺している」って意味なんだ。

背景:この表現、1800年代後半から使われ始めたんだって。
でも、ポップカルチャーで人気になったのは1980年代からなんだ。
特に失恋や強いストレスを表現するときによく使われるよね!🤯💘

類似表現:「going crazy」「freaking out」なんかも似たような意味で使われるよ。
でも「losing my mind」の方が深刻な感じがするかも…?🤔

さて、ここまでの3つの表現、みんなどう思った?😊
次は、もっとジューシーな表現が待ってるよ!お楽しみに〜!👀✨

🎵 「Losing My Mind」の歌詞解説、続きます!😆👍

4. "I can't live without you in my life" (あなたなしじゃ生きられない)
これ、超絶ロマンチックだけど、ちょっと依存的な表現だよね?😅💕
「相手がいないと生きていけない」「強い依存」を表してるんだ。

背景:この手の表現、ポップソングでめっちゃ多いよね!
1950年代のロックンロール時代から使われ始めて、
今じゃ恋愛ソングの定番フレーズになってるんだ。🎸💖

類似表現:「You're my everything」「I'm nothing without you」なんかも似てるよ。
どれも超絶甘々だけど、ちょっと重たい感じもするよね…😅

5. "left guessing" (推測するしかない)
「But you were left guessing」って使われてるんだけど、
これ、「不確かな状態に置かれる」「推測するしかない」って意味なんだ。

背景:この表現、元々は推理小説とかで使われてたんだって!🕵️‍♀️📚
でも今は日常会話でも使われるようになってきたよ。
特に、相手の気持ちが分からなくて悩んでる時なんかによく使われるんだ。

類似表現:「kept in the dark」(暗闇に置かれる)も似た意味で使われるよ。
こっちの方が、もっと情報が全然ない感じがするけどね!🌚

6. "the one that got away" (逃してしまった人)
「That you'll always be the one That got away」って歌詞で使われてるよ。
これ、「逃してしまった理想の相手」「失った大切な人」って意味なんだ。

背景:この表現、元々は釣りの世界から来てるんだって!🎣
大物の魚を逃した時に使われてたフレーズが、
恋愛の文脈で使われるようになったんだよ。面白いよね!

ポップカルチャーでは、ケイティ・ペリーの同名の曲で
めっちゃ有名になったんだ。あの曲知ってる人も多いんじゃない?🎤👩‍🎤

ここまでの表現、みんなどう?😊 恋愛ソングあるあるだけど、
使い方次第で深い意味を持つんだよね。
次は、もっと興味深い表現が待ってるよ!続きを楽しみにしててね〜!🌟🎶

🎧 「Losing My Mind」歌詞解説、さらに続くよ!🤩✨

7. "baby" (ベイビー)
「And baby it hurts me」って歌詞で使われてるこの「baby」。
みんな知ってるよね?恋人や親密な相手に対する愛称なんだ。😘

背景:この表現、1920年代のジャズ音楽から広まったんだって!🎷
今じゃ、ポップミュージックでめっちゃ使われてるよね。
ちなみに、最近じゃジェンダーニュートラルな使い方も増えてきてるんだ。🏳️‍🌈

類似表現:「honey」「sweetheart」「darling」なんかも似たような感じで使われるよ。
でも「baby」が一番カジュアルな感じがするかも?🤔

8. "the night falls" (夜が訪れる)
「So now when the night falls」って使われてるこの表現。
直訳すると「夜が落ちる」だけど、「夜になる」って意味で使われてるんだ。

でも、この曲の文脈では単に時間を表すだけじゃなくて、
寂しさや後悔が強まる時間を象徴してるんだよね。深いでしょ?🌙💭

背景:この表現、文学作品でよく使われてきたんだって。
特に詩や歌詞で、感情的な場面を描写するときによく出てくるんだ。
夜 = 感情的な時間、みたいなイメージがあるからかも?🤓

9. "I was lost" (迷子になってた)
「When you were there I was lost」って歌詞で使われてるよ。
これ、「方向性を見失っていた」「混乱していた」って意味なんだ。

背景:この「lost」って表現、物理的に道に迷うって意味から、
心理的な状態を表す比喩表現として使われるようになったんだって。
特に90年代以降、若者の自己探求を表す言葉としてよく使われるようになったんだ。🗺️➡️🧠

類似表現:「I was confused」「I didn't know what to do」なんかも似てるけど、
「lost」の方が、なんかもっと深刻な感じがするよね…😅

ここまでの表現、みんなどう感じた?🤔
歌詞の中で使われると、すごく感情的な雰囲気が出るよね。
次は最後の解説だよ!もう少しだけ付き合ってね〜!👀💖

🎵 「Losing My Mind」最後の歌詞解説、いくよー!🏁✨

10. "do this here on my own" (一人でやっていく)
「That can do this here on my own」って歌詞で使われてるんだけど、
これ、「一人で物事に対処する」「自立する」って意味なんだ。💪😤

背景:この表現、アメリカンドリームの精神と深く結びついてるんだって。
自立と自己実現を重視するアメリカ文化を反映してるんだよね。
90年代以降、ガールパワーソングでもよく使われるようになったんだ!👧💥

類似表現:「I can make it on my own」「I'm independent」なんかも似た感じだね。
でも「do this here」って言い方が、なんかリアルな感じがするよね?🤔

11. "memory I cannot escape" (逃れられない記憶)
「Just another memory I cannot escape」って使われてるこの表現。
「忘れられない記憶」「逃れられない過去」を意味してるんだ。

背景:この「escape」って表現、元々は物理的な逃走を意味してたんだけど、
心理的な文脈で使われるようになったのは20世紀初頭からなんだって。
特にフロイトの精神分析理論の影響が大きいんだとか。マジ深い…🧠💭

類似表現:「haunting memory」(付きまとう記憶)なんかも似てるよね。
どっちも、過去にとらわれてる感じがするけど、
「cannot escape」の方が、より切実な感じがするかも…😰

12. "see it so clearly" (はっきりと見える)
「Oh, but now I see It so clearly」って歌詞で使われてるよ。
これ、「状況を完全に理解する」「真実に気づく」って意味なんだ。

背景:この表現、啓発や気づきの瞬間を表すのによく使われるんだって。
特に、自己啓発書や映画のナレーションでよく聞くよね。
最近じゃ、SNSの投稿でも「突然気づいた!」みたいな意味で使われたりするんだ。👀💡

類似表現:「It all makes sense now」「The penny has dropped」なんかも似てるよ。
でも「see it clearly」の方が、視覚的なイメージが強くて印象的かも!

13. "I should've known" (わかってるべきだった)
この曲の中で何回も出てくるフレーズだよね。
後悔を表す表現で、「わかっているべきだった」って意味なんだ。😔

背景:この表現、日常会話でもめっちゃ使われるんだけど、
特に歌詞や小説なんかでは、キャラクターの内省や後悔を表すのによく使われるんだ。
ちなみに、縮約形の「should've」を使うのが口語的でカジュアルな感じだよ!🗣️

類似表現:「If only I had known」「I wish I had realized」なんかも似たようなニュアンスだね。
でも「should've known」の方が、自己批判的な感じが強いかも…🤔

ふう、これで全部解説し終わったよ!😆✨
いかがだった?この曲、シンプルな言葉の中に
めっちゃ深い感情が込められてるよね。
みんなも、歌詞の奥深さを感じてみてね!🎶💖

YOONSANHAの「Losing My Mind」から見える、アイドルの内面世界 💭✨

みんな〜!今回は、ASTRO(アストロ)のメンバー、YOONSANHAのソロ曲 「Losing My Mind」について深掘りしちゃうよ〜!🕵️‍♀️🎵

この曲、タイトルからして超エモいよね?😢 でも、実はアイドルの裏側を垣間見せてくれる 貴重な作品なんだ!まじ興味深いから一緒に考えてみよう!💡

アイドルのリアル?それとも演技?🎭

YOONSANHAって、ASTROのメインボーカルとして 超キラキラした姿でファンの前に立ってるよね。✨
でも、この曲聴いてると、裏では めっちゃ複雑な気持ちを抱えてそう...🥺

「I should've known」(わかってるべきだった)って フレーズが何回も出てくるけど、これってさ、
アイドルとしての理想と現実のギャップ に悩んでる感じがしない?🤔

「When you were there I was lost」 (あなたがいた時、僕は迷子だった)なんて歌詞、
ファンの前では輝いてるけど、 本当の自分を見失ってるような...😰

でもさ〜、これって演技かもしれないし、 リアルな気持ちかもしれない。どっちだと思う?🤷‍♂️
アイドルの「素」ってほんと奥深いよね〜!

結局、私たちには真相はわからないんだけど、 こういう人間味溢れる曲があるからこそ、 アイドルってもっと身近に感じられるんだよね。💖

YOONSANHAの歌声に乗せて、 アイドルの内面世界を想像するのって、 なんかドキドキしない?😳💓
これぞ、推し活の醍醐味ってやつだよね〜!👑✨
この曲の画像

<和訳るび> Losing My Mind - YOON SAN HA (ASTRO):ユンサナ(アストロ) (ルージング・マイ・マインド)

<和訳るび> Losing My Mind - YOON SAN HA (ASTRO):ユンサナ(アストロ) (ルージング・マイ・マインド)
他の記事を検索する
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ