この記事の目次
No Strings は、2023年5月5日に発売されたエド・シーラン待望のスタジオ・アルバム『-
サブトラクト
』の通常盤に収録されているペンタイトル・トラックです。
スローなラブ・バラードで、紐のない関係にあることについて歌っています。
この曲はさらに、誰かをありのままに愛すること、そして関係において下心を持たないことをテーマにしています。
YouTube
"
"
歌詞和訳の部分は
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
No Strings:ノー・ストリングス - Ed Sheeran:エド・シーラン
のカナルビと歌詞和訳
[Verse 1]
イフ ウィ メイク イット スル ズィス イィル
If we make it through this year
もし今年を乗り切れたら
ゼン ˈナスィング キャン ブレイク アス
Then nothing can break us
誰にも壊されることはない
ˈトラバル リヴズ ゼン ˌリアˈピルズ
Trouble leaves then reappears
トラブルは去り、また現れる
バット ウィヴ ショーン ウィ キャン テイク イット
But we've shown we can take it
でも、僕らはそれに耐えられることを証明した
[Pre-Chorus]
ウィ テル ˈアウアル ヘル アウト アンド ˌオーヴァルˈスィンク イット
We tear our hair out and overthink it
毛をむしって、考えすぎてしまう
ウョルク アンド ゲット ビョルント アウト
Work and get burnt out
働いて燃え尽きる
[Chorus]
バット ズィス イズ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
But this is no strings, you are who I love
でも、これは無条件で、君は僕が愛する人だ
アンド ザット ウォーント チェインジ ウェン ウィル ˈファリング アˈパルト
And that won't change when we're falling apart
そしてそれは、僕たちがバラバラになっても変わることはない
ヤ, ズィス イズ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
Yeah, this is no strings, you are who I love
あぁ、これは無条件でだよ、僕が愛しているのは君だ
イツ ジャスト ˈグローイング ペインズ
It's just growing pains
それは成長痛に過ぎない
[Verse 2]
イフ ウィ メイク イット スル ズィス イィル
If we make it through this year
今年を乗り切ったら
ウィ シュド ˈセラˌブレイト イット
We should celebrate it
それを祝うべきだ
ラリファイ ˈアトマˌスフィル
Rarified atmosphere
希薄な大気
ティル ナウ, ウィ イˈヴェイディド
Till now, we evaded
今までは、忌避していた
[Pre-Chorus]
ウィ トル ザ ウォルズ ダウン トゥ ビルド ゼム アップ
We tore the walls down to build them up
壁を壊して作り上げた
ˈネヴァル ワズ イン ダウト
Never was in doubt
決して迷うことはなかった
[Chorus]
カズ ズィス イズ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
'Cause this is no strings, you are who I love
でも、これは無条件で、君は僕が愛する人だ
アンド ザット ウォーント チェインジ ウェン ウィル ˈファリング アˈパルト
And that won't change when we're falling apart
そしてそれは、僕たちがバラバラになっても変わることはない
ヤ, ズィス イズ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
Yeah, this is no strings, you are who I love
あぁ、これは無条件でだよ、僕が愛しているのは君だ
イツ ジャスト ˈグローイング ペインズ
It's just growing pains
それは成長痛に過ぎない
[Bridge]
ウィ ディド ナト ファイト フォル ラヴ
We did not fight for love
僕らは愛のために戦わなかった
ジャスト トゥ レット イット ビ ディˈフィタド
Just to let it be defeated
ただ、敗北させるために
ワト ウィル ˈゴーイング スル イズ ˈカマン バット
What we're going through is common but
僕らが経験していることは、よくあることだけど
イット ˈダザント ミン ウィ ドーント フィル イット
It doesn't mean we don't feel it
感じないわけでもない
イット ウゥド ビ ˈイズィ ジャスト トゥ ギヴ イット アップ
It would be easy just to give it up
諦めるのは簡単だ
ゲス ウィヴ ガト イˈナフ ˈリザンズ
Guess we've got enough reasons
十分な理由があるのだろう
バット ˈエヴァリ タイム ザット ウィ ハヴ カム アンˈダン
But every time that we have come undone
でも、そのたびにくじけそうになる
[Chorus]
アイル セイ, "イツ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
I'll say, "It's no strings, you are who I love
僕は「無条件で、君は僕が愛する人なんだ」と言うよ
アンド ザット ウォーント チェインジ ウェン ウィル ˈファリング アˈパルト
And that won't change when we're falling apart
そしてそれは、僕たちがバラバラになっても変わることはない
ヤ, ズィス イズ ノー ストリングズ, ユ アル ホゥ アイ ラヴ
Yeah, this is no strings, you are who I love
あぁ、これは無条件で、君は僕が愛している人なんだ
イツ ジャスト ˈグローイング ペインズ"
It's just growing pains"
ただ成長しているだけの痛みなんだ
この曲の画像
"