この記事の目次
【歌詞和訳】
Not My Responsibility:
ノット・マイ・リスポンシビリティー -
Billie Eilish:
ビリー・アイリッシュ
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Spoken]
Do you know me?
君はあたしを知ってるの?
Really know me?
本当にあたしを知ってる?
You have opinions about my opinions
あたしの意見に意見がある
About my music
あたしの音楽のこと
About my clothes
あたしの服のこと
About my body
あたしの体のこと
Some people hate what I wear
ある人はあたしの服を嫌い
Some people praise it
ある人はそれを賞賛し
Some people use it to shame others
他人を貶めるために使う人もいる
Some people use it to shame me
あたしを辱めるために使う人もいる
But I feel you watching
しかし、あたしは君が見ているのを感じの
Always
いつも
And nothing I do goes unseen
あたしが何をしても見られていない
So while I feel your stares, your disapproval or your sigh of relief
君の視線を感じながらも、君の不評や安堵のため息を感じながらも
If I lived by them, I'd never be able to move
それに従っていたら、あたしは決して動けないだろう
Would you like me to be smaller, weaker, softer, taller?
小さくなったり、弱くなったり、柔らかくなったり、高くなったりしてほしい?
Would you like me to be quiet?
静かにしていてほしいの?
Do my shoulders provoke you? Does my chest?
あたしの肩は君を刺激しますか?あたしの胸は?
Am I my stomach? My hips?
あたしのお腹は?おしり?
The body I was born with
あたしが持って生まれた体は
Is it not what you wanted?
それは君が望んだものではないの?
If I wear what is comfortable, I am not a woman
着心地のいい服を着ていたら、あたしは女じゃない
If I shed the layers, I'm a slut
余分なものを捨てれば、あたしはふしだらな女よ
Though you've never seen my body, you still judge it
君はあたしの体を見たことがないにもかかわらず、それを決めつける
And judge me for it
そして、あたしを裁く
Why?
なんで?
We make assumptions about people based on their size
あたしたちは体の大きさに基づいて人を決めつける
We decide who they are
その人がどんな人かを決めてしまう
We decide what they're worth
その人の価値を決めてしまう
If I wear more, if I wear less
あたしがもっと着れば、あたしがもっと着なければ
Who decides what that makes me? What that means?
誰があたしのことを決めるの?それが何を意味するのか?
Is my value based only on your perception?
あたしの価値は君の認識だけで決まるの?
Or is your opinion of me not my responsibility?
それとも、君の意見はあたしの責任ではないの?
この曲の画像
最近のオススメ記事