- YouTube
- Sweet Venomスイート・ベノムENHYPENエンハイフン(エナプ)のかなルビと歌詞和訳
- Sweet Venomスイート・ベノムENHYPENエンハイフン(エナプ)の歌詞の意味と解説
YouTube
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
Sweet Venom
スイート・ベノム
ENHYPEN
エンハイフン(エナプ)
のかなルビと歌詞和訳
[Intro: Sunghoon]
イェー
Yeah
うん、
オー・オー
Oh-oh
そうだね
[Verse 1: Jay, Jake]
ヘイ, ネ アネ ボンジョガヌン サムシング
Hey, 내 안에 번져가는 something
ねえ、心にじわじわと広がる感じがする
ガンミロプゲ ナルル イックネ
감미롭게 나를 이끄네
それはすごく心地いいんだ
ダルコマン ポ이즌 イン マイ ブラッド ベインズ
달콤한 poison in my blood veins
血液の中を流れる甘い毒みたい
ナル クオンヘ ジュネ, ナウ アイム
날 구원해 주네, now I'm
今、それが僕を救ってくれてる気がするよ
[Pre-Chorus: Heeseung]
ダイイング イン ユア アームズ
Dying in your arms
君と一緒だと、もう何も怖くない
フィーリング ライク オン ア クラウド
Feeling like on a cloud
まるで空を飛んでるような気分だよ
ヒョルグァン ソゲ ポジョガヌン
혈관 속에 퍼져가는
僕の中でどんどん大きくなっていく
テイスト オブ ユア
Taste of your
君の存在が
[Chorus: NI-KI, Sunoo, Jungwon]
スウィート・イート ベノム・ノム・ノム
Sweet-ee-eet venom-nom-nom
甘い毒
イェー, オール アイ ニード・イード イズ ユア ポイズン (イズ ユア ポイズン)
Yeah, all I need-ee-eed is your poison (Is your poison)
うん、僕が欲しいのは君の毒だけ(君の毒だけ)
デリョガ セロウン セゲロ
데려가 새로운 세계로
新しい世界に連れてってよ
ソ アライブ, ピルミョルル ネゲロ
So alive, 필멸을 내게로
生きてるって感じがして、死も受け入れられる
スウィート・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
[Post-Chorus: Sunghoon, Jungwon]
スウィート・イー・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
スウィート・イー・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
[Verse 2: Heeseung, Sunoo]
ウォー, チャガウン ソンギルロ ノル チャジョ
Woah, 차가운 손길로 널 찾고
あぁ、冷たい手で君を探してる
イプスルン ヨジョンヒ ノル ブルロ
입술은 여전히 널 불러
僕の唇はまだ君を呼んでるんだ
キゴイ ノル ウィヘ ナル バチョ, ナル バチョ
기꺼이 널 위해 날 바쳐, 날 바쳐
喜んで君のために自分を捧げるよ
ネ サルムル コドゥジョ, ナウ アイム
내 삶을 거둬줘, now I'm
僕の人生を終わらせてくれ、今、僕は
[Pre-Chorus: Jay]
ダイイング イン ユア アームズ (ウー)
Dying in your arms (Ooh)
君と一緒だと、もう何も怖くない
フィーリング ライク オン ア クラウド (クラウド)
Feeling like on a cloud (Cloud)
まるで空を飛んでるような気分だよ
ヒョルグァン ソゲ ポジョガヌン
혈관 속에 퍼져가는
僕の中でどんどん大きくなっていく
テイスト オブ ユア (ヒョルグァン ソゲ ポジョガ)
Taste of your (혈관 속에 퍼져가)
君の存在が
[Chorus: Jungwon, Jake, NI-KI]
スウィート・イート ベノム・ノム・ノム
Sweet-ee-eet venom-nom-nom
甘い毒
イェー, オール アイ ニード・イード イズ ユア ポイズン (イズ ユア ポイズン)
Yeah, all I need-ee-eed is your poison (Is your poison)
うん、僕が欲しいのは君の毒だけ(君の毒だけ)
デリョガ セロウン セゲロ
데려가 새로운 세계로
新しい世界に連れてってよ
ソ アライブ, ピルミョルル ネゲロ
So alive, 필멸을 내게로
生きてるって感じがして、死も受け入れられる
スウィート・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
[Post-Chorus: NI-KI, Jungwon]
スウィート ベノム (ウー)
Sweet venom (Ooh)
甘い毒(うん)
スウィート ベノム (オー)
Sweet venom (Oh)
甘い毒(そうだね)
[Bridge: Sunghoon, Heeseung]
ヨンウォン タウィン ポギハルゲ ライト ナウ
영원 따윈 포기할게 right now
永遠なんてもういらない、今すぐに
ジグム ネゲン オジク テイスト オブ ユア
지금 내겐 오직 taste of your
今、僕には君の味しかないんだ
[Chorus: NI-KI, Heeseung, Jay]
スウィート・イート ベノム・ノム・ノム
Sweet-ee-eet venom-nom-nom
甘い毒
イェー, オール アイ ニード・イード イズ ユア ポイズン (オール アイ ニード イズ ユア ポイズン)
Yeah, all I need-ee-eed is your poison (All I need is your poison)
うん、僕が欲しいのは君の毒だけ(君の毒が全て)
デリョガ セロウン セゲロ
데려가 새로운 세계로
新しい世界に連れてってよ
ソ アライブ, ピルミョルル ネゲロ
So alive, 필멸을 내게로
生きてるって感じがして、死も受け入れられる
スウィート・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
[Post-Chorus: Sunoo, Jay]
スウィート・イー・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
スウィート・イー・イート, イー・イー・イート (スウィート ベノム)
Sweet-ee-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Sweet venom)
甘い、甘い(甘い毒)
[Outro: Jake]
スウィート・イー・イート, イー・イー・イート (ベノム)
Sweet-ee-ee-eet, ee-ee-ee-eet (Venom)
甘い、甘い(毒)
X(旧:Twitter)で更新を確認できます
この曲の収録アルバム
Sweet Venom
スイート・ベノム
ENHYPEN
エンハイフン(エナプ)
の歌詞の意味と解説
ENHYPENの「Sweet Venom」: 甘美なる毒と愛の葛藤
ENHYPENの楽曲「Sweet Venom」は、甘く、刺激的で、そして危険な愛の物語を描いています
この曲は、愛がもたらす幸福感と同時に、その愛に溺れることのリスクを表現しています
歌詞の中で、「甘い毒」というフレーズは、愛情がもたらす喜びと苦痛の両面を象徴しており、リスナーに深い共感を呼び起こします
アーティストは、愛によって感じる高揚感と、それが引き起こす可能性のある破滅的な結果について語っています
ENHYPENは、愛の中毒性とその結果としての苦痛を描いており、愛する人との関係が、甘美でありながらも破壊的な「毒」として表現されています
「Sweet Venom」は、愛の甘さと危険性が織り交ぜられた歌詞で、リスナーに深い感情を呼び起こす内容となっています
ENHYPENの音楽は、青春の葛藤や成長、友情などをテーマにしており、和訳する際は、若々しく、情熱的で、時には切ない感情を表現する言葉を選びます
彼らの音楽は多くの人々に感動を与え、共感を呼び起こす力を持っています
ENHYPEN「Sweet Venom」の歌詞解析: スラングと比喩表現の意味
ENHYPENの「Sweet Venom」は、愛の甘さと危険性を描いた歌です
歌詞には、スラングや比喩表現が豊富に使われており、それぞれに深い意味が込められています
以下に、歌詞中の主な表現とその意味を紹介します
""내 안에 번져가는 something""(私の中に広がる何か)は、愛情や感情が自分の中で広がっていく様子を表現しています
直訳すると「私の中に広がる何か」となりますが、ここでは愛情が心の中で徐々に大きくなっていく様子を指しています
""달콤한 poison in my blood veins""(私の血管の中の甘い毒)は、愛情が毒のように体中に広がっていく比喩です
直訳すると「私の血管の中の甘い毒」となりますが、愛情が甘く、心地よいものである一方で、それが有害であることを示唆しています
""Dying in your arms""(あなたの腕の中で死んでいく)は、愛する人との関係において、自分が消耗していく様子を表現しています
直訳すると「あなたの腕の中で死んでいく」となりますが、ここでは愛によって感じる苦痛や犠牲を指しています
""Feeling like on a cloud""(雲の上にいるような感覚)は、愛によって幸福感を感じる様子を表現しています
直訳すると「雲の上にいるような感覚」となりますが、愛によって得られる高揚感や幸せを指しています
""데려가 새로운 세계로""(新しい世界へ連れて行って)は、愛によって未知の感情や経験に導かれることを表現しています
直訳すると「新しい世界へ連れて行って」となりますが、愛がもたらす新しい発見や冒険を意味しています
""필멸을 내게로""(死を私に)は、愛によって感じる危険や破滅的な感情を表現しています
直訳すると「死を私に」となりますが、愛によってもたらされるリスクや危険を指しています
これらの表現は、愛の複雑さとその影響をリスナーに伝えるために使われています
ENHYPENの「Sweet Venom」は、愛の甘さと危険性を織り交ぜた歌詞で、リスナーに深い感情を呼び起こす内容となっています
ENHYPEN「Sweet Venom」の深層心理: 愛の中毒性を超えたメタファー
ENHYPENの「Sweet Venom」は、表面的には愛の中毒性を描いていますが、より深いレベルでの解釈も可能です
この歌詞は、現代社会における若者の心理状態を反映しているとも考えられます
特に、SNSやインターネットがもたらす「甘い毒」としての情報過多や依存性を暗示しているのではないでしょうか
「내 안에 번져가는 something」(私の中に広がる何か)は、SNSの「いいね」や「フォロワー」によってもたらされる一時的な満足感を指しているかもしれません
一方で、「달콤한 poison in my blood veins」(私の血管の中の甘い毒)は、そのような一時的な満足が長期的な幸福にはつながらないことを示唆しています
また、「Dying in your arms」(あなたの腕の中で死んでいく)は、リアルな人間関係よりもバーチャルな関係に重きを置く現代の若者の傾向を表しているとも解釈できます
そして、「Feeling like on a cloud」(雲の上にいるような感覚)は、SNSによってもたらされる一時的な高揚感を指しているのかもしれません
このように、「Sweet Venom」は愛の中毒性だけでなく、現代社会における若者の心理状態やSNS依存を巧みに表現していると言えるでしょう
これはあくまで個人的な見解ですが、歌詞の背後にある意味を探ることで、リスナーは自分自身の生活や心理状態について考えるきっかけを得ることができます