歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳/るび】Mortal:モータル - ENHYPEN (엔하이픈):エンハイフン(エナプ)

当サイトはリンクフリーです。

 

Mortal
モータル
ENHYPEN (엔하이픈)
エンハイフン(エナプ)
の歌詞の意味と解説

ENHYPEN(エンハイプン)の「Mortal」は、命の儚さと美しさを歌った楽曲です。
この歌詞は、人生の短さとその中での経験の価値について深く掘り下げています。
彼らの背景を踏まえると、この曲は特に感慨深いものになっています。

[Spoken Verse 1]では、「人生の美しさに気づく」というフレーズが出てきます。
これは、人生の限られた時間の中でこそ、その価値や美しさを実感できるという意味です。
ENHYPENメンバーが若くして成功を収めたことを考えると、彼ら自身がこのような感覚を体験していることが想像できます。

[Chorus]の部分では、「우주의 별빛조차 언젠간 눈을 감아」と歌われており、これは宇宙の星々もいつかは消え去るという意味です。
人生の一瞬一瞬が重要であること、そしてその瞬間を大切にする「Carpe diem(今を生きる)」の精神が歌われています。

[Spoken Verse 2]では、愛の力について触れられています。
愛が人を成長させ、完全なものにする力を持つというメッセージが込められています。
しかし、同時に愛が永遠ではないという現実も受け入れています。

[Spoken Verse 3]では、「限りあるからこそ美しい」という考えが強調されています。
人間の一生は短いですが、その限られた時間の中で意味を見出し、価値を高めることができるというメッセージです。

全体的に、ENHYPENの「Mortal」は人生の儚さと、その中で見つける美しさと意味に焦点を当てています。
彼らの若さと、アイドルとしての成功がこの歌詞にさらなる重みを加えています。
読者がENHYPENのファンでなくても、この歌のメッセージは誰にとっても共感できる普遍的なものです。

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Mortal
モータル
ENHYPEN (엔하이픈)
エンハイフン(エナプ)
のかなルビと歌詞和訳


[Spoken Verse 1]


ばんどぅし おごや まぬん まじまく
반드시 오고야 마는 마지막
最後は必ずやって来る

ぶるみょるはぬん ごっうん おじく ぴるみょるぷん
불멸하는 것은 오직 필멸뿐
永遠に残るものは、ただのはかなさだけ

ˈえヴり うょーるど いず ˈばうんでぃど
Every world is bounded
すべての世界には境界がある

あんど そー ˈうぃんたる いˈヴぇんちゃり ぎヴず うぇい とぅー すぷりんぐ
And so winter eventually gives way to spring
だから冬もいつかは春に変わる

放たれた矢のように、
放たれた矢のように、
放たれた矢のように、

いつかの終焉に向かってひた走る僕らは
いつかの終焉に向かってひた走る僕らは
いつかの終焉に向かって走る僕ら

巡り巡る刹那の中でようやく
巡り巡る刹那の中でようやく
巡り巡る瞬間の中で、やっと

人生の美しさに気づくんだ。
人生の美しさに気づくんだ。
人生の美しさに気づく

りˈぐれっと, しぇいむ, あいヴ ˈていすてぃど ぜあ ˈびた どれぐず
Regret, shame, I've tasted their bitter dregs
後悔も、恥も、苦い味を知ってる

ぶるみょる たうぃ のるる うぃへ おるまどぅんじ
불멸 따위 너를 위해 얼마든지
永遠など、君のためなら何でも

ぼりょじゅげっだご だじむへっご
버려주겠다고 다짐했고
捨てると誓った

なる ぎだりぬん ごっい とん びん ちぇ
날 기다리는 것이 텅 빈 채
待っているのが、

ちむじょんはぬん ぎょるまるいら へど
침전하는 결말이라 해도
何もない結末でも

ぐごっい のえげろ がぬん ぎるいらみょん ぐぇんちゃんあっだ
그것이 너에게로 가는 길이라면 괜찮았다
それが君への道なら、それでいい






 


[Chorus]


うじゅうぃ びょるびっじょちゃ
우주의 별빛조차
宇宙の星光さえ

おんじぇんがん ぬんうる がむあ
언젠간 눈을 감아
いつかは目を閉じる

い もどぅん すんがんい そじゅんはん ごる
이 모든 순간이 소중한 걸
このすべての瞬間が大切だと

ちゃるなうぃ ばんぼく そく
찰나의 반복 속
一瞬の繰り返しの中

あろせぎる
아로새길
刻む

かるぺ・でぃえむ、かるぺ・でぃえむ
Carpe diem, carpe diem
カルペ・ディエム、カルペ・ディエム

くっうる ひゃんはん よじょんいおど じょあ
끝을 향한 여정이어도 좋아
終わりへの旅であってもいい

のわ そんじゃぶご がる すまん いっだみょん
너와 손잡고 갈 수만 있다면
君と手を取り合って行けるなら

おー, ぴるみょる そくえそど, いぇあ
Oh, 필멸 속에서도, yeah
Oh, はかなさの中でも、あぁ

あるむだうる ごや
아름다울 거야
美しいだろう






[Spoken Verse 2]


さち いず まい ˈびーいんぐ, あんど あˈげん ゆー りーち あうと
Such is my being, and again you reach out
そう、僕の存在はそうだ、そしてまた君は手を差し伸べる

君という光をこの瞳に宿して
君という光をこの瞳に宿して
君という光をこの瞳に宿して

僕が僕でいられるように、温かい息吹を吹き込んでくれた。
僕が僕でいられるように、温かい息吹を吹き込んでくれた。
僕が僕でいられるように、温かい息を吹き込んでくれた

今の僕を作ってくれた。
今の僕を作ってくれた。
今の僕を作ってくれた

ゆー めいど みー ほーる
You made me whole
君は僕を完全にしてくれた

なるる わんそんへ じゅおっだ
나를 완성해 주었다
僕を完成させてくれた

ぐろむえど よじょんひ よんほんえ なむあ いんぬん
그럼에도 여전히 영혼에 남아 있는
それでもなお、魂に残る

じょじゅうぃ ちょらはん ふんじょく
저주의 초라한 흔적
呪いのみじめな痕跡

化け物の心臓は、
化け物の心臓は、
化け物の心臓は

この愛もいつかは終わるのだと叫んでいる。
この愛もいつかは終わるのだと叫んでいる。
この愛もいつかは終わると叫んでいる

ばっと ˈいーヴん いふ あいむ すてぃる ˈていんてぃど ばい ざ きょーす
But even if I’m still tainted by the curse
でも、呪いにまだ染まっていても

ˈいーヴん いふ ずぃす らヴ うぉーんと らーすと ふぁˈれヴぁ, そー うぉっと?
Even if this love won’t last forever, so what?
この愛が永遠に続かなくても、それが何だ?

の おぶい よんごぶうぃ しがんうる ぼねる ばえや
너 없이 영겁의 시간을 보낼 바에야
君なしで永遠を過ごすくらいなら

ゆはんはん しがん そくうる のわ はむけ とどるご しぷだ
유한한 시간 속을 너와 함께 떠돌고 싶다
有限の時間を君と共にさまよいたい






 


[Chorus]


うじゅうぃ びょるびっじょちゃ
우주의 별빛조차
宇宙の星光さえ

おんじぇんがん ぬんうる がむあ
언젠간 눈을 감아
いつかは目を閉じる

い もどぅん すんがんい そじゅんはん ごる
이 모든 순간이 소중한 걸
このすべての瞬間が大切だと

ちゃるなうぃ ばんぼく そく
찰나의 반복 속
一瞬の繰り返しの中

あろせぎる
아로새길
刻む

かるぺ・でぃえむ、かるぺ・でぃえむ
Carpe diem, carpe diem
カルペ・ディエム、カルペ・ディエム

くっうる ひゃんはん よじょんいおど じょあ
끝을 향한 여정이어도 좋아
終わりへの旅であってもいい

のわ そんじゃぶご がる すまん いっだみょん
너와 손잡고 갈 수만 있다면
君と手を取り合って行けるなら

おー, ぴるみょる そくえそど, いぇあ
Oh, 필멸 속에서도, yeah
Oh, はかなさの中でも、あぁ

あるむだうる ごや
아름다울 거야
美しいだろう






[Spoken Verse 3]


あ ふらうある いず ˈびゅーてぃふる ふぉーる いつ ぶるーむ いず のっと いˈてょーぬる
A flower is beautiful for its bloom is not eternal
花は咲き誇るから美しい、それは永遠ではないから

あい のー ざっと なう
I know that now
それを今、僕は知っている

そーつ おヴ もーˈたらてぃ しゃる のー ˈろんが ばいんど みー とぅー ずぃす うょーるど
Thoughts of mortality shall no longer bind me to this world
死を思うことは、もはやこの世界に縛られることはない

ふふぇはじ あんとろく じぐむ い すんがん ちぇそんうる だへ
후회하지 않도록 지금 이 순간 최선을 다해
後悔しないように、今この瞬間を最大限に生きる

のる さらんはぬん ごっ
널 사랑하는 것
君を愛すること

限りあるからこそ美しい僕らを守るために、
限りあるからこそ美しい僕らを守るために、
限りあるからこそ美しい僕たちを守るために

今という時間を生きること。
今という時間を生きること。
今という時間を生きること

“うぇん ゆー ˈおーぷん よーる あいず, りˈめむば ずぃーず ˈりーずんず.”
“When you open your eyes, remember these reasons.”
「目を開けた時、これらの理由を覚えておいて」

ずぃ あんˈうぇいヴぁりんぐ ˈおりんじ-ぶらいと ˈさんらいず りˈまいんず みー
The unwavering orange-bright sunrise reminds me
動じないオレンジ色の輝く日の出が、僕に思い出させる


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Mortal:モータル - ENHYPEN (엔하이픈):エンハイフン(エナプ)

【歌詞和訳/るび】Mortal:モータル - ENHYPEN (엔하이픈):エンハイフン(エナプ)

他の記事を検索する

" "