この記事の目次
【歌詞和訳】
Symphony:
シンフォニー -
Imagine Dragons:
イマジン・ドラゴンズ
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Ever since I was young (Coming up, coming up)
若い頃からずっと(もうすぐ、もうすぐ).
Always marching to a drum (Bra-da-dum, Bra-da-dum)
いつもドラムに合わせて行進してる
Always focused on me (One one, one one)
いつも自分を中心に(1 1 1 1)
Now I wish that I could hold someone (Someone)
今、僕は誰かを抱きしめることができたらと思う(誰か)
[Pre-Chorus 1]
So tell my mom, I love her
だからママに言ってよ、愛してるって
Call my baby sister
妹に電話して
Should've hugged and kissed her
抱きしめてキスすればよかったのに
'Cause life is just a mystery
「だって人生って不思議だから
And it's gone before you know it
気づいたら終わってるんだだから
So if you love me, won't you show it?
僕を愛してるなら、それを見せてくれないか?
[Chorus]
'Cause this life is one big symphony
「この人生は一つの大きなシンフォニーだから
This night is one for you and me
この夜は君と僕のためにある
I'm the strings and you're the timpani
僕は弦楽器で君はティンパニ
You're my constant tambourine
君はいつも僕のタンバリンだ
This life is one big symphony
この人生は一つの壮大なシンフォニー
So glad I've got you next to me
君が隣にいてくれるから嬉しい
I'm the chords and you're the melody
僕はコードで君はメロディだ
This life's one big symphony
この人生は一つの大きなシンフォニーだ
[Post-Chorus]
She was the piano
彼女はピアノ
I'm the xylophone
僕は木琴
You can have the trumpet
君はトランペット
I'm the saxophone
僕はサックス
[Verse 2]
Life is skipping rope (Keep going, keep going)
人生は縄跳び(そのまま、そのまま)
Finding solace in a note (Dote dote, dote dote)
音符に安らぎを見出す(持参金、持参金).
Had to struggle when I was broke (So low, so low)
一文無しの時は苦労した(とても低い、とても低い)
Writing music just to cope (No hope, no hope)
音楽を書くのは、単に生きるため(希望はない、希望はない)
[Pre-Chorus 2]
Yeah, life is just perspective
ああ、人生とは遠近法だ
Laughing when you've wrecked it
壊れても笑う
Smiling when you kept it together
一緒に乗り越えた時に微笑む
You weathered the storm
気づいたら終わってるんだだから
At the end of the play, you sang all the way
劇の最後、君はずっと歌い続けた
Doesn't matter how off-key if you did it your way
自分のやり方でやればどんなに調子が悪くてもいい
[Chorus]
This life is one big symphony
この人生はひとつの大きなシンフォニー
This night is one for you and me
この夜は君と僕のためにある
I'm the strings and you're the timpani
僕は弦楽器、君はティンパニ
You're my constant tambourine
君はいつも僕のタンバリンさ
This life is one big symphony
この人生は一つの大きなシンフォニー
So glad I've got you next to me
君が隣にいてくれるから嬉しい
I'm the chords and you're the melody
僕はコードで君はメロディだ
This life's one big symphony
この人生は一つの大きなシンフォニーだ
[Bridge]
Would you care if I played you the flute?
フルートを吹いてあげようか?
See, it's my favorite one because it's so delicate and beautiful
ほら、繊細で美しいから一番好きなんだ
I pull out the trombone if it's more suitable
トロンボーンの方が適している場合は、トロンボーンを引っ張ってくるよ
Wanna make you smile
君を笑顔にしたいんだ
It's been a little while since I've seen the white of your teeth
君の白い歯を見るのは少し久しぶりだ
Been a hard year
大変な一年だった
Lucky the guitar's here
ギターがあってよかった
[Guitar Solo]
[Chorus]
Life is just one big symphony
人生はひとつの大きなシンフォニー
This life is one big symphony
この人生はひとつの大きなシンフォニーだ
This night is one for you and me
この夜は君と僕のためのもの
I'm the strings and you're the timpani
僕は弦楽器、君はティンパニ
You're my constant tambourine
君はいつも僕のタンバリンだ
This life is one big symphony
この人生は一つの大きなシンフォニー
So glad I've got you next to me
君が隣にいてくれるから嬉しい
I'm the chords and you're the melody
僕はコードで君はメロディだ
This life's one big symphony
この人生は一つの大きなシンフォニーだ
この曲の画像
Apple Musicで楽しむ