歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

​yes, and? (リミックス) - アリアナ・グランデ&マライア・キャリー【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

​yes, and? (Remix)
イエス、アンド?(リミックス)
Ariana Grande & Mariah Carey
アリアナ・グランデ&マライア・キャリー
のかなルビと歌詞和訳



 


[Verse 1: アリアナ・グランデ]


In case you haven't noticed
もし気づいてなかったら


Well, everybody's tired
みんな疲れてるの


And healin' from somebody
誰かのことで癒されたり


Or somethin' we don't see just right
ちょっと見えない何かで







 


[Pre-Chorus: アリアナ・グランデ & マライア・キャリー]


Boy, come on, put your lipstick on (No one can tell you nothin')
ねえ、さあ、リップを塗って (誰にも文句言わせない)


Come on and walk this way through the fire (Don't care what's on their mind)
この火の中を歩いてきて (他人の考えなんて気にしない)


And if you find yourself in a dark situation
もし暗闇に迷い込んだら


Just turn on your light and be like
ただ光をつけて、こんな風になって







 


[Chorus: マライア・キャリー & アリアナ・グランデ]


"Yes, and?"
「えぇ、それで?」


Say that shit with your chest, and
胸を張って言ってみて


Be your own fuckin' best friend
自分自身の最高の友達になって


Say that shit with your chest
胸を張って言って


Keep moving like, "What's next?"
次は何?って感じで進んで


"Yes, and?"
「えぇ、それで?」







 


[Verse 2: マライア・キャリー]


Now, I'm so done with sharing
もう、分かち合うのは終わり


This hypocrisy with you
この偽善をあなたとはね


Baby, you have been rejected
ベイビー、あなたは拒絶されたの


Go back, no more pretending, bye
戻って、もう偽るのはおしまい、バイバイ







 


[Pre-Chorus: アリアナ・グランデ & マライア・キャリー]


Boy, come on, put your lipstick on (No one can tell you nothin')
ねえ、さあ、リップを塗って (誰にも文句言わせない)


Come on and walk this way through the fire (Don't care what's on their mind)
この火の中を歩いてきて (他人の考えなんて気にしない)


And if you find yourself in a dark situation
もし暗闇に迷い込んだら


Just turn on your light and be like
ただ光をつけて、こんな風になって







 


[Chorus: 両方, マライア・キャリー]


"Yes, and?" (Yes)
「えぇ、それで?」 (えぇ)


Say that shit with your chest, and (And)
胸を張って言ってみて (そして)


Be your own fuckin' best friend (Be your own)
自分自身の最高の友達になって (自分自身の)


Say that shit with your chest
胸を張って言って


Keep moving like, "What's next?"
次は何?って感じで進んで


"Yes, and?" (Yeah)
「えぇ、それで?」 (うん)







ブリッジ:アリアナ・グランデ、マライア・キャリー & 両方


My tongue is sacred, I speak upon what I like (I speak upon what I like)
あたしの舌は神聖で、好きなことを話すの(好きなことを話すのよ)


Protected, sexy, discerning with my time (My time)
守られていて、セクシーで、あたしの時間には選り好みするの(あたしの時間)


Your energy is yours and mine is mine (It's mine, it's mine; Mine is mine)
あなたのエネルギーはあなたのもの、あたしのものはあたしのもの(それはあたしのもの、あたしのもの;あたしのものはあたしのもの)


What's mine is mine
あたしのものはあたしのもの


My face is sitting, I don't need no disguise; Oh (I don't need no disguise)
あたしの顔はそのままで、変装なんて必要ないわ;オー(変装なんて必要ないの)


Don't comment on my body, do not reply (Don't you comment on my life)
あたしの体についてコメントしないで、返事もいらない(あたしの人生についてコメントしないで)


Your business is yours and mine is mine
あなたの事業はあなたのもの、あたしのものはあたしのもの


Why do you care so much whose **** I ride?
どうしてそんなに気にするの? 誰と寝たのかなんて。


Why?
どうして?







コーラス:アリアナ・グランデ、アリアナ・グランデ&マライア・キャリー、マライア・キャリー


"Yes, and?" (Yes, and?)
ええ、それで? (ええ、それで?)


Say that shit with your chest, and (Say that shit with your chest)
自分の胸に手を当てて言ってみな (自分の胸に手を当てて)


Be your own fuckin' best friend (Oh, be your own, be your own; Oh)
自分自身の最高の友達になるんだ (ああ、自分自身の、自分自身の; ああ)


Say that shit with your chest (Say that shit with your chest, baby)
自分の胸に手を当てて言ってみな (自分の胸に手を当てて、ベイビー)


Keep moving like, "What's next?"
次は何を動かすかのように進め (「次は何?」のように)


"Yes, and?" (Say that shit, say that shit)
ええ、それで? (言ってみな、言ってみな)


"Yes (Ooh), and?" (Yes, and?)
ええ (うん)、それで? (ええ、それで?)


Say that shit with your chest (Ooh), and (Oh)
自分の胸に手を当てて言ってみな (うん)、そして (ああ)


Be your own fuckin' best (Be your own best friend) friend
自分自身の最高の友達になるんだ (自分自身の最高の友達に)


Say that shit with your chest
自分の胸に手を当てて言ってみな


Keep moving like, "What's next?" (Like, "What's next?")
次は何を動かすかのように進め (「次は何?」のように)


"Yes, and?" (Yeah)
ええ、それで? (うん)


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

​yes, and? (Remix)
イエス、アンド?(リミックス)
Ariana Grande & Mariah Carey
アリアナ・グランデ&マライア・キャリー
の歌詞の意味と解説

アリアナ・グランデとマライア・キャリーの音楽的旅路

「アリアナ・グランデ 新曲」のリリースは常に大きな話題を呼びますが、彼女の音楽キャリアは幼少期のブロードウェイでの活躍から始まりました。

天性の才能と努力により、彼女は数々の「ヒットチャート トップアーティスト」に名を連ねるほどの成功を収めています。

一方、「マライア・キャリー クリスマス」の曲は、世界中で愛される季節の定番となっており、彼女のデビュー以来の音楽業界での地位を不動のものにしています。

 

「ポップディーヴァ コラボレーション」は、アリアナ・グランデとマライア・キャリーの両名にとって重要なキャリアの一環であり、彼女たちの「ボーカルレンジ 広い歌手」としての評価を高めています。

アリアナ・グランデは自身の化粧品ブランドを立ち上げるなど、ビジネスの分野でも影響力を発揮しており、マライア・キャリーも長年にわたり様々な社会貢献活動に取り組んでいます。

 

「Yes, and? (Remix)」の制作背景

「Yes, and? (Remix)」は、アリアナ・グランデとマライア・キャリーのコラボレーションによる楽曲で、両アーティストのファンを驚かせました。

このリミックス版は、オリジナルの楽曲に新たなエネルギーと解釈を加えることを目的としています。特に、アリアナ・グランデの柔らかくも力強いボーカルと、マライア・キャリーの象徴的なホイッスルトーンが融合し、新しい魅力を生み出しています。

 

制作過程では、両アーティストが互いの音楽スタイルと声域の違いを尊重しつつ、ハーモニーを重視したアレンジが施されました。

また、彼女たちの共通の音楽プロデューサーが、二人の個性を最大限に活かすために細部にわたる調整を行いました。

 

「Yes, and? (Remix)」の歌詞の物語

「Yes, and? (Remix)」は、アリアナ・グランデとマライア・キャリーの強力なコラボレーションによる楽曲で、リスナーに強い印象を与えるメッセージを持っています。

このリミックス版では、自己肯定と自立のテーマが強調されており、特に女性のエンパワーメントに焦点を当てています。

 

歌詞では、自分自身を信じ、他人の意見に左右されずに自分の道を進むことの重要性が語られています。

また、困難に直面しても決して諦めない強さと、自分の価値を知ることの大切さが歌われています。

 

この曲の画像

​yes, and? (リミックス) - アリアナ・グランデ&マライア・キャリー【歌詞和訳/るび】

​yes, and? (リミックス) - アリアナ・グランデ&マライア・キャリー【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ