この記事の目次
この曲は、恋愛とそれに伴う複雑な感情についてのものです
歌詞は、愛と欲望、裏切りと再会、そして自己受容というテーマを探求しています
[Verse 1 & 2]では、過去の恋愛について回想しています
彼女は色と感情を結びつけて、その関係の美しさと複雑さを表現しています
また、彼女は他の人々との関係の中で自分の位置を探し、自分がどれだけ価値があるのかを問いかけています
[Pre-Chorus & Chorus]では、彼女が恋に落ち、その感情に取り憑かれる様子が描かれています
彼女は恋の高揚感とともに、その関係がもたらす可能性のある痛みや裏切りを認識しています
[Bridge]では、彼女が自分の感情と向き合い、その中での自分の位置を再評価しています
彼女は自分の価値を知り、愛する人に対しての期待と現実を比較しています
[Outro]では、彼女が自分自身を受け入れ、愛の中での自分の位置を確認しています
彼女は他人の評価や期待を超えて、自分の感情と真実を受け入れることの重要性を認識しています
全体として、この曲は恋愛の美しさと複雑さ、そして自己受容の重要性についてのメッセージを伝えています
愛とは何か、そしてそれが自分にとってどういう意味を持つのかを探求しています
YouTube
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
“Slut!”
“スラット!”
Taylor Swift
テイラー・スイフト
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
ふらˈみんごー ぴんく, ˈさんらいず ˈぶーるヴぁー
Flamingo pink, Sunrise Boulevard
フラミンゴのようなピンク色、サンライズ・ブールバード
くりんく, くりんく, ˈびーいんぐ ずぃす やんぐ いず あーと
Clink, clink, being this young is art
グラスをカンパイ、この若さって最高だよね
ˌあくゎまˈりーん, ˈむーんりっと ˈすうぃみんぐ ぷーる
Aquamarine, moonlit swimming pool
アクアマリンのような、月明かりの下のプール
うぉっと いふ おーる あい にーど いず ゆー?
What if all I need is you?
もし、君だけが必要ならどうしよう
[Pre-Chorus]
ごっと らヴ-すとらっく, うぇんと すとれいと とぅー まい へど
Got love-struck, went straight to my head
恋に夢中になっちゃった、頭の中がそれだけでいっぱい
ごっと ˈらヴすぃっく おーる ˈおーヴぁ まい べど
Got lovesick all over my bed
ベッドの上で恋に病んでる
らヴ とぅー すぃんく ゆーる ˈねヴぁ ふぁˈげっと
Love to think you'll never forget
君のことを忘れられないよ
ˈはんどˌぷりんつ いん うぇっと すぃˈめんと
Handprints in wet cement
濡れたセメントに残した手形
あˈどーんど うぃず すもーく おん まい くろーずず
Adorned with smoke on my clothes
服についたタバコの匂い
ˈらヴろーん あんど ˈのーばでぃ のーず
Lovelorn and nobody knows
誰も知らない恋の痛み
らヴ そーんず おーる ˈおーヴぁ ずぃす ろーず
Love thorns all over this rose
このバラには棘がいっぱい
あいる ぺい ざ ぷらいす, ゆー うぉーんと
I'll pay the price, you won't
でも、その代償はあたしが払うよ、君は払わない
[Chorus]
ばっと いふ あいむ おーる どれすと あっぷ
But if I'm all dressed up
でも、もしあたしがきれいに着飾ってるなら
ぜい まいと あず うぇる びー ˈるきん あっと あす
They might as well be lookin' at us
彼らはあたしたちを見てるかもね
あんど いふ ぜい こーる みー あ すらっと
And if they call me a slut
もし彼らがあたしを軽蔑するなら
ゆー のー いっと まいと びー うょーす いっと ふぉー わんす
You know it might be worth it for once
一度くらいはそれもいいかも
あんど いふ あいむ ˈごな びー どらんく
And if I'm gonna be drunk
もしあたしが酔っぱらうなら
あい まいと あず うぇる びー どらんく いん らヴ
I might as well be drunk in love
愛に酔いしれるだけだよ
[Verse 2]
せんど ざ こーど, ひーず ˈうぇいてぃん ぜあ
Send the code, he's waitin' there
コードを送って、彼は待ってるよ
ざ すてぃくす あんど すとーんず ぜい すろー ふろーず みど-えあ
The sticks and stones they throw froze mid-air
投げられる棒や石、空中で止まってる
ˈえヴりわん うぉんつ ひむ, ざっと うぉず まい くらいむ
Everyone wants him, that was my crime
みんな彼が欲しい、それがあたしの過ち
ざ ろんぐ ぷれいす あっと ざ らいと たいむ
The wrong place at the right time
間違ったタイミングで正しい場所にいたんだ
あんど あい ぶれいく だうん, ぜん ひーず ˈぷりん みー いん
And I break down, then he's pullin' me in
あたしが落ち込むと、彼があたしを引き寄せる
いん あ うょーるど おヴ ぼいず, ひーず あ ˈじぇんとるまん
In a world of boys, he's a gentleman
男の子たちの中で、彼は本当の紳士
[Pre-Chorus]
ごっと らヴ-すとらっく, うぇんと すとれいと とぅー まい へど (すとれいと とぅー まい へど)
Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head)
恋に夢中になっちゃって、頭がクラクラした
ごっと ˈらヴすぃっく おーる ˈおーヴぁ まい べど (ˈおーヴぁ まい べど)
Got lovesick all over my bed (Over my bed)
ベッド中、恋の病になっちゃった
らヴ とぅー すぃんく ゆーる ˈねヴぁ ふぁˈげっと
Love to think you'll never forget
君が忘れないと思うのが好き
うぃーる ぺい ざ ぷらいす, あい げす
We'll pay the price, I guess
その代償、あたしたちが払うんだね
[Chorus]
ばっと いふ あいむ おーる どれすと あっぷ (いふ あいむ おーる どれすと あっぷ)
But if I'm all dressed up (If I'm all dressed up)
でも、あたしがきれいに着飾ってるなら
ぜい まいと あず うぇる びー ˈるきん あっと あす (ˈるきん あっと あす)
They might as well be lookin' at us (Lookin' at us)
彼らはあたしたちを見てるかもね
あんど いふ ぜい こーる みー あ すらっと (いふ ぜい こーる みー あ すらっと)
And if they call me a slut (If they call me a slut)
もし彼らがあたしを軽蔑するなら
ゆー のー いっと まいと びー うょーす いっと ふぉー わんす (うょーす いっと ふぉー わんす)
You know it might be worth it for once (Worth it for once)
一度くらいはそれもいいかも
あんど いふ あいむ ˈごな びー どらんく
And if I'm gonna be drunk
もしあたしが酔っぱらうなら
あい まいと あず うぇる びー どらんく いん らヴ
I might as well be drunk in love
愛に酔いしれるだけだよ
[Bridge]
はーふ あˈすりーぷ, ˈていきん よー たいむ
Half asleep, takin' your time
半分眠って、のんびりと
いん ざ ˌたんじゃˈりーん, ˈにーあん らいと, ずぃす いず ˈらくしゃり
In the tangerine, neon light, this is luxury
オレンジ色のネオンライトの中、これって贅沢
よー のっと ˈせいいん よーる いん らヴ うぃず みー
You're not sayin' you're in love with me
君はあたしを愛してるって言ってない
ばっと よー ˈごーいんぐ とぅー
But you're going to
でも、そうなるだろうね
はーふ あˈうぇいく, ˈていきん よー ˈちゃーんすぃず
Half awake, takin' your chances
でも、そうなるだろうね
いつ あ びぐ みˈすていく, あい せど, "いっと まいと ぶろー あっぷ いん よー ˈぷりてぃ ふぇいす"
It's a big mistake, I said, "It might blow up in your pretty face"
大きなミスだよ、あたしは言ったよ "君のかわいい顔に跳ね返ってくるかも"
あいむ のっと ˈせいいんぐ, "どぅー いっと ˈえにうぇい" (どぅー いっと ˈえにうぇい)
I'm not saying, "Do it anyway" (Do it anyway)
それでもやってみてって言ってないけど
ばっと よー ˈごーいんぐ とぅー
But you're going to
でも、君はやるんだろうね
[Outro]
(あっぷ)
(Up)
(アップ)
あんど いふ ぜい こーる みー えい (すらっと)
And if they call me a (Slut)
もしあたしを軽蔑する言葉で呼ぶなら
ゆー のー いっと まいと びー うょーす いっと ふぉー わんす
You know it might be worth it for once
一度くらいはそれもいいかも
あんど いふ あいむ ˈごな びー (どらんく)
And if I'm gonna be (Drunk)
もしあたしが酔っ払うなら
あい まいと あず うぇる びー どらんく いん らヴ
I might as well be drunk in love
愛に酔いしれるだけだよ
更新通知登録
X(旧:Twitter)で更新を確認できます