song-lyrics’s blog

このサイトでも和訳掲載中! 毎日21時更新!新曲もわかる!ブックマークしてね!

歌詞和訳/This Town - Niall Horan(ナイル・ホーラン:ディス・タウン)【PV】

 

いよいよ

OneDirection(ワンダイレクション)メンバーの

Niall Horan(ナイル・ジェームス・ホーラン)から

デビュー作が発表となりました

 

来年の2017年にはアルバムも発売すると

以前インタビューで答えてますので

まだまだ目が離せなさそうです

 

 

最近はうじうじした失恋の歌が多い気がします笑

 

 

視聴はまだできないみたいです。

 

 

 

 

 

 

 

歌詞和訳/This Town - Niall Horan(ナイル・ホーラン:ディス・タウン)

 

 

 

 

 

[第1節]

 

Waking up to kiss you and nobody’s there

 

君にキスするために起きたのに、そこには誰もいないんだ

 

 

 

The smell of your perfume still stuck in the air

 

今もまだ、漂う君の香水の香りが僕を困らせる

 

 

 

It’s hard

 

つらいよ

 

 

 

Yesterday I thought I saw your shadow running round

 

昨日、僕には走り回る君の影が見えたように思えたんだ

 

 

 

It’s funny how things never change in this old town

 

どうやったってこの古い街は変わらないのに、おかしいよね

 

 

 

So far from the stars

 

星からはとっても遠いんだから

 

 

 

 

[前コーラス]

 

And I want to tell you everything

 

君に全てを伝えたいのに

 

 

 

The words I never got to say the first time around

 

最初は決して言えなかったことをさ

 

 

 

And I remember everything

 

僕はすべて覚えているのに

 

 

 

From when we were the children playing in this fairground

 

僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から

 

 

 

Wish I was there with you now

 

君と一緒に居たいって願ってたことを今も

 

 

 

[コーラス]

 

If the whole world was watching I’d still dance with you

 

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ

 

【大勢の前で踊るというのは勇気のいる行動なので、恥ずかしいことだってなんでもできるという意味で使われています】

 

 

Drive highways and byways to be there with you

 

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ

 

【本道と脇道を通って障害を避けて行くという事になる為、「いろいろな壁を乗り越えて」と言った意味で使われています。】

 

 

 

Over and over the only truth

 

何度、真実だけを繰り返しても

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ

 

 

 

[第二節]

 

I saw that you moved on with someone new

 

君が新しい誰かと立ち去っていくのを見たんだ

 

 

 

In the pub that we met he’s got his arms around you

 

僕たちが出会ったあのパブで、彼の腕に抱かれた君を

 

 

 

It’s so hard

 

とてもつらいよ

 

 

 

So hard

 

とってもつらいんだ

 

 

 

[前コーラス]

 

And I want to tell you everything

 

君に全てを伝えたいのに

 

 

 

The words I never got to say the first time around

 

最初は決して言えなかったことをさ

 

 

 

And I remember everything

 

僕はすべて覚えているのに

 

 

 

From when we were the children playing in this fairground

 

僕たち催し物の会場で遊んでた子供の時から

 

 

 

Wish I was there with you now

 

君と一緒に居たいって願ってたことを今も

 

 

 

[コーラス]

 

Because if the whole world was watching I’d still dance with you

 

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいから

 

 

Drive highways and byways to be there with you

 

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ

 

 

 

Over and over the only truth

 

何度、真実だけを繰り返しても

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ

 

 

 

You still make me nervous when you walk in the room

 

君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ

 

 

 

Them butterflies they come alive when I’m next to you

 

僕が君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ

 

 

【butterflies in my stomachという緊張している状態を意味する比喩の言葉がある為、蝶々が生き生きと胃の中を飛び回って、緊張してひやひやした状態になることを意味しています。】

 

 

 

Over and over the only truth

 

何度、真実だけを繰り返しても

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ

 

 

 

[つなぎ]

 

And I know that it’s wrong

 

良くないことはわかっているのに

 

 

 

That I can’t move on

 

僕は前に進むことが出来ないんだ

 

 

 

But there’s something about you

 

でも、それは君に夢中だからなんだ

 

 

 

[コーラス]

 

If the whole world was watching I’d still dance with you

 

世界中の人たちが見てるなら、まだ君と踊りたいんだ

 

Drive highways and byways to be there with you

 

君とそこで本道と脇道をドライブするんだ

 

 

 

Over and over the only truth

 

何度、真実だけを繰り返しても

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ

 

 

 

You still make me nervous when you walk in the room

 

君が部屋を歩くと、僕をまだ緊張させるんだ

 

 

 

Them butterflies they come alive when I’m next to you

 

君の隣にいると蝶々たちが生き生きしてるんだ

 

 

 

 

Over and over the only truth

 

何度、真実だけを繰り返しても

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ

 

 

 

Everything comes back to you

 

何もかもことごとく君に戻ってくるんだ