歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Abracadabra:アブラカダブラ - (G)I-DLE:(G)アイドゥル【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Abracadabra
アブラカダブラ
(G)I-DLE
(G)アイドゥル
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Minnie, Soyeon]


イロダ ミチョ ネガ
이러다 미쳐 내가
このままじゃおかしくなっちゃう

ヨリヨリ チャカドン グロン ネガ
여리여리 착하던 그런 내가
昔みたいに優しいあたしじゃいられなくなった

ノデッタラ ドゥラ ネガ
너 때문에 돌아 내가
あなたのせいであたしは変わってしまったの

トカン ナロ ベンネ ネガ
독한 나로 변해 내가
悪い女になってしまったの

ノル ダモン インヒョンニダ
널 닮은 인형에다
あなたそっくりの人形に

ジュモンヲ マタ カケル ネガ
주문을 또 걸어 내가
呪文をかけてしまったの

グニョワ チジョジョ ダラゴ
그녀와 찢어져 달라고 고
あの子と別れて、あたしのものになってほしいってお願いして






 


[Pre-Chorus: Minnie, Yuqi]


エビナイ アイビ ウィジュ
Every night I'll be with you
毎晩あなたと一緒にいたい

ドゥ ユ ラブ ハ?ドゥ ユ ラブ ハ?
Do you love her? Do you love her?
でも、あなたはあの子が好きなの?

マイニ ノ ム ソグエ
매일 너의 꿈 속에
毎晩あなたの夢に出てくる

ドゥ ユ ラブ ミ?ドゥ ユ ラブ ミ?
Do you love me? Do you love me?
あなたはあたしを愛してるの?






 


[Chorus: Miyeon, Shuhua]


ブリン ブリン ノル ネゲ ガジョダ ジョ
Bring, bring 너를 내게 가져다 줘
あなたをあたしのものにしたいの

モラド ナン ハゲッソ ドハン ゴッド ハゲッソ
뭐라도 난 하겠어 더한 것도 하겠어
どんなことでもするから、どんなことでも

ビンビン ドン ナ ノ ファンタジーエ
빙빙 도는 나의 fantasy에
あたしの心にある願いに

モドンゴル ゴルゲッソ
모든걸 걸겠어
すべてをかけるわ

ノル ネガ ネガ ガジェッソ
널 내가 내가 갖겠어
あなたを手に入れるの、あなたを






 


[Verse 2: Soyeon, Yuqi]


モッチャマ デロン ネガ
못참아 더는 내가
もう我慢できない

イロダガ ジョンシンヲ ノチョネ ネガ
이러다가 정신을 놓쳐 내가
このままじゃおかしくなっちゃう

ドデチェ ウェ ノラン エガ
도대체 왜 너란 애가
なんであなたっていう人が

ネ マウムエ パギョ ネガ
내 마음에 박혀 네가
あたしの心にずっといるの?

チジョジョン サジンニダ
찢겨진 사진에다
破かれた写真に

ジュモンヲ マタ カケル ネガ
주문을 또 걸어 내가
呪文をかけてしまったの

グニョガ ドロジョジョ ダラゴ
그녀가 떨어져 달라고 고
あの子がいなくなればいいのにってお願いして






 


[Pre-Chorus: Shuhua, Miyeon]


エビナイ アイビ ウィジュ
Every night I'll be with you
毎晩あなたと一緒にいたい

ドゥ ユ ラブ ハ?ドゥ ユ ラブ ハ?
Do you love her? Do you love her?
でも、あなたはあの子が好きなの?

マイニ ノ ム ソグエ
매일 너의 꿈 속에
毎晩あなたの夢に出てくる

ドゥ ユ ラブ ミ?ドゥ ユ ラブ ミ?
Do you love me? Do you love me?
あなたはあたしを愛してるの?






 


[Chorus: Yuqi, Minnie]


ブリン ブリン ノル ネゲ ガジョダ ジョ
Bring, bring 너를 내게 가져다 줘
あなたをあたしのものにしたいの

モラド ナン ハゲッソ ドハン ゴッド ハゲッソ
뭐라도 난 하겠어 더한 것도 하겠어
どんなことでもするから、どんなことでも

ビンビン ドン ナ ノ ファンタジーエ
빙빙 도는 나의 fantasy에
あたしの心にある願いに

モドンゴル ゴルゲッソ
모든걸 걸겠어
すべてをかけるわ

ノル ネガ ネガ ガジェッソ
널 내가 내가 갖겠어
あなたを手に入れるの、あなたを






 


[Verse 3: Soyeon]


アイム イン ザ ブードゥ アイランド
I'm in the voodoo island
あたしは黒魔術の島にいるの

ノル ドエガギ タラン
널 되찾기 위한 plan
あなたを取り戻すための計画を立てているの

マイガッチ カチ イロゲ ナル リン
매일같이 이렇게 날 울린
毎日あたしを泣かせてきたあなたに

ノル ヒャンハン マジマン ステップ イエ イエ
널 향한 마지막 step, yeah, yeah
最後の手段を使うの、そうよ

グニョ ノ ソンヲ ジャゴ
그녀의 손을 잡고
あの子と手を繋いで

グニョワ イプヲ マチュゴ
그녀와 입을 맞추고
あの子とキスして

グロン ノルヲ サンサンジョチャ ハギ シルオ
그런 너를 상상조차 하기 싫어
そんなあなたなんて想像したくない

イ ジュモンニ ヨムオンヲ シロ
이 주문에 염원을 실어
この呪文に復讐の願いをかけるわ






 


[Bridge: Shuhua]


ラララララララララララ
랄랄랄랄랄라랄랄랄라
ラララララララララララ

ラララララララララララ
랄랄랄랄랄라랄랄랄라
ラララララララララララ

ラララララ ラララララ
랄랄랄라 랄랄랄라
ラララララ ラララララ

アブラカダブラ ダ イロジョジョラ
Abracadabra 다 이뤄져라
アブラカダブラ 願いを叶えて






 


[Break: Soyeon, Yuqi]


レッツ ゴー ア ア ア ア
Let's go, uh, uh, uh, uh
さあ、始めましょう、えー、えー、えー、えー

ハ ハ ハ ハ ハ
Ha, ha, ha, ha, ha
ハハハハハハハ

イエ ネゲ ジュモンヲ カケル バ
Yeah 네게 주문을 걸어 봐
そうよ あなたに呪文をかけるわ

アイム ライク ア スーパーバイザー
I'm like a supervisor
あたしはあなたの支配者なの

ノル トンジェスル カイザー
널 통제하는 kaiser
あなたを操る管理者

ネゲソ ノガラル ス オプソ
내게서 벗어날 수 없어
あたしから逃げることはできないわ

ネゲ
내게
あたしから






 


[Chorus: Minnie, Miyeon]


ブリン ブリン ノル ネゲ ガジョダ ジョ
Bring, bring 너를 내게 가져다 줘
あなたをあたしのものにしたいの

モラド ナン ハゲッソ ドハン ゴッド ハゲッソ
뭐라도 난 하겠어 더한 것도 하겠어
どんなことでもするから、どんなことでも

ビンビン ドン ナ ノ ファンタジーエ
빙빙 도는 나의 fantasy에
あたしの心にある願いに

モドンゴル ゴルゲッソ
모든걸 걸겠어
すべてをかけるわ

ノル ネガ ネガ ガジェッソ
널 내가 내가 갖겠어
あなたを手に入れるの、あなたを






 


[Outro: Shuhua, Miyeon]


イロダ ミチョ ネガ
이러다 미쳐 내가
このままじゃおかしくなっちゃう

ヨリヨリ チャカドン グロン ネガ
여리여리 착하던 그런 내가
昔みたいに優しいあたしじゃなくなっちゃった

ノデッタラ ドゥラ ネガ
너 때문에 돌아 내가
あなたのせいであたしは変わってしまったの

トカン ナロ ベンネ ネガ
독한 나로 변해 내가
悪い女になっちゃったの

クールンチャク スル ネガ
Cool한척 하는 내가
クールを装ってるあたし

ノラワラ イロン ネガ
놀라워라 이런 내가
驚いてね、こんなあたしを

アニ チュク ノル マナラ ガ マタ マタ
아닌 척 널 만나러 가 또 또
まるで何もなかったかのようにあなたに会いに行くよ


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Abracadabra
アブラカダブラ
(G)I-DLE
(G)アイドゥル
の歌詞の意味と解説


失恋の魔法:(G)I-DLEの「Abracadabra」が描く心の葛藤

愛する人に裏切られた痛み、それに伴う怒りと復讐心

K-POPグループ(G)I-DLEの「Abracadabra」は、そんな感情の渦を描いた楽曲です

かつては優しく、弱々しかった主人公が、裏切りによって心が変わり、元恋人に対する魔法をかけようとします

この歌詞は、失恋による深い感情の変化を表現しています

愛に対する執着が人をどれほど追い詰めることがあるか、そして、その感情が人をどのように変えることがあるかを伝えています

歌詞の中のスラングや比喩表現は、感情の強さを際立たせています

「Abracadabra」という言葉は、魔法の言葉として知られていますが、この曲では、失恋した主人公が元恋人と新しい恋人との関係を断ち切るための呪文として使われています

歌詞の中で、主人公は自分のfantasyの中で元恋人を取り戻そうとし、その過程で自分自身も変わっていくことを受け入れます

(G)I-DLEは、この曲を通じて、失恋という普遍的なテーマに新しい息吹を吹き込み、リスナーに強い印象を与えています

彼女たちの音楽は、ただのポップソングではなく、リスナーの心に深く響くメッセージを持っています

魔法の言葉で綴る心の叫び:(G)I-DLE「Abracadabra」のスラングと比喩表現

(G)I-DLEの「Abracadabra」は、失恋による痛みと復讐心を描いた楽曲です

歌詞中には、感情を強調するためのスラングや比喩表現が散りばめられています

ここでは、それらの表現を直訳と共に解説します

「이러다 미쳐 내가」は直訳すると「このままでは狂ってしまう」となりますが、歌詞では自分が感じている混乱と苦痛を表現しています

愛する人に裏切られたことで、自分でも制御できないほどの感情に飲み込まれている様子を描いています

「독한 나로 변해 내가」は「毒のある自分に変わる」という意味ですが、ここでは裏切りによって心が硬く、冷酷になった自分を指しています

元の優しい自分から、復讐心に駆られる冷徹な自分への変化を示しています

「널 닮은 인형에다 주문을 또 걸어 내가」は「あなたに似た人形にまた呪いをかける」という意味ですが、歌詞では元恋人に対する復讐のために魔法を使うという比喩を使っています

愛する人を取り戻すため、またはその人を苦しめるために、魔法の力を借りるという絶望感が表現されています

「빙빙 도는 나의 fantasy에」は「ぐるぐる回る私の空想の中で」と直訳されますが、ここでは自分の願望や夢が現実から離れていること、そしてそれが絶えず心の中で回り続けていることを表しています

「I'm in the voodoo island」は「私はブードゥー島にいる」と直訳されますが、歌詞では自分が魔法や呪術の力を使っている状況を表現しています

ブードゥー島は魔法や呪術が行われる場所として知られており、ここでは自分が魔法を使って元恋人を取り戻そうとする絶望的な試みを象徴しています

「Abracadabra 다 이뤄져라」は「アブラカダブラ、すべて叶え」という意味ですが、歌詞ではこの魔法の言葉を使って、自分の願いが叶うようにという切実な願望を表しています

これらのスラングや比喩表現は、歌詞の感情をより強く、よりリアルに伝えるために使われています

リスナーはこれらの表現を通じて、歌詞の主人公が抱える感情の深さと複雑さを感じ取ることができるでしょう

魔法の言葉の背後に隠された真実:(G)I-DLE「Abracadabra」の深層心理

(G)I-DLEの「Abracadabra」は表面上は失恋と復讐の物語ですが、もっと深い心理的なメッセージが隠されている可能性があります

この歌詞は、自己発見と自己受容の旅を象徴していると考えられます

主人公が魔法を使って元恋人を取り戻そうとする行為は、実際には自分自身の内面と向き合い、自分を変えることへの願望を表しているのです

「이러다 미쳐 내가」や「독한 나로 변해 내가」といったフレーズは、自分の中の変化を恐れずに受け入れる勇気を示しています

また、「널 닮은 인형에다 주문을 또 걸어 내가」という表現は、自分の理想と現実のギャップに直面し、それを乗り越えようとする決意を示しています

最終的に、「Abracadabra 다 이뤄져라」という言葉は、自分の願いが叶うことを願うだけでなく、自分自身を新しい段階へと導く鍵となることを意味しています

この楽曲は、失恋を乗り越え、自分自身を強くするプロセスを描いているのかもしれません

この記事はあくまで個人的な見解に基づいており、歌詞の解釈はリスナーによって異なることがあります


この曲の画像

Abracadabra:アブラカダブラ - (G)I-DLE:(G)アイドゥル【歌詞和訳/るび】

Abracadabra:アブラカダブラ - (G)I-DLE:(G)アイドゥル【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ