All Out of Fight
オール・アウト・オブ・ファイト
P!NK
ピンク
の歌詞の意味と解説
「All Out of Fight」は、愛と闘争心が尽きた心情を描いた曲です。
前向きな未来を描きながら、その達成が困難であることを歌っています。
歌詞の「We had life in our eyes and the world was on our side」は、かつてはすべてが順調で希望に満ちていたことを表していますが、それが過去のこととなった状況を示唆しています。
「Speeding along with no map, it was all green lights」で、計画もなくただ前進していた自由さが描かれています。
しかし、「I'm all out of fight」の繰り返しは、そのエネルギーが消耗しきってしまった状態を伝えています。
Verse 2では、「We were two broken parts from the same old junkyard」という表現で、二人が不完全であったこと、そしてそれでも一緒にいようとした努力を振り返っています。
この歌詞は、愛情関係が壊れることの痛みと、それでもなお互いを思いやる心の美しさを描いています。
ブリッジの部分「I never asked for easy」は、関係の維持が難しいことは理解しているが、それにも関わらず、現実が予想以上に困難であることへの不満を表しています。
Chorusでは、もはや愛を感じることができない状態であるにも関わらず、かつて作り上げた愛に思いを馳せています。
これは、終わった関係に対する強い感情の残滓を示しており、その感情が今でも自分の一部であることを受け入れている様子が伝わってきます。
全体を通して、この曲は失われた愛と闘争心、そして過去の美しい瞬間を懐かしむ心の葛藤を描いています。
P!NKはこの曲で、終わりを迎えた関係の悲しみと共に、そこから得た教訓と経験の価値を肯定しています。
読者にとっても、失ったものへの執着を手放し、前を向いて進む勇気を与える曲です。
All Out of Fight
[Verse 1]
うぃー はど らいふ いん ˈあうある あいず あんど ざ うょーるど うぉず おん ˈあうあ さいど
We had life in our eyes and the world was on our side
私たちの目には生命が宿り、世界は味方していた
ˈすぴーでぃんぐ あˈろんぐ うぃず のー まっぷ, いっと うぉず おーる ぐりーん らいつ
Speeding along with no map, it was all green lights
地図もなしに急ぐ、すべてが青信号だった
いっと うぉず じゃすと ゆー あんど あい
It was just you and I
それはただのあなたと私
うぇん ˈさむすぃんぐ だいず, だずんと みーん ざっと いつ ˈおーヴぁ
When something dies, doesn't mean that it's over
何かが死んでも、それが終わりというわけではない
うぃあ のっと らいく ぜむ, うぃー どーんと はヴ とぅー びー こーるど あず あいす
We're not like them, we don't have to be cold as ice
私たちは彼らのようではない、氷のように冷たくなる必要はない
うぃー くど びー ゆー あんど あい
We could be you and I
私たちでいればいい、あなたと私
[Pre-Chorus]
そー ていく まい はんど ふぉー ざ らーすと たいむ
So take my hand for the last time
だから最後に私の手を取って
あんど ふぁいんど まい あいず うぃず よーず
And find my eyes with yours
あなたの目で私の目を見つけて
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
[Verse 2]
うぃー うょー とぅー ˈぶろーくん ぱーつ ふろむ ざ せいむ おーるど ˈじゃんきゃーど
We were two broken parts from the same old junkyard
私たちは同じ古いジャンクヤードの壊れた二つの部品だった
ˈばたど あんど ぶるーずど あんど うぃー とらいど そー ˈごどˈだむ はーど
Battered and bruised and we tried so goddamn hard
打ちのめされ、ひどく傷つきながらも、とても一生懸命頑張った
とぅー びー ゆー あんど あい
To be you and I
あなたと私でいるために
あいむ ぷらうど おヴ あす, べいぶ, こず うぃー へるど するー ざ ぺいん
I'm proud of us, babe, 'cause we held through the pain
私たちは誇りに思うわ、ベイビー、痛みに耐え抜いたから
あんど うぇん ˈえヴりすぃんぐ ひょーと, うぃー すてぃる らん するー ざ れいん あんど ざ ないと
And when everything hurt, we still ran through the rain and the night
すべてが痛かった時も、私たちは雨と夜を駆け抜けた
ざっと うぉず ゆー あんど あい
That was you and I
それがあなたと私だったの
[Pre-Chorus]
そー かむ ひあ くろーず ふぉー ざ らーすと たいむ
So come here close for the last time
だから最後にここへ近づいて
ぷっと よー はーと おん まいん, おー
Put your heart on mine, oh
あなたの心を私の上に置いて、お願い
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
[Bridge]
あい ˈねヴぁる あーすくと ふぉーる ˈいーずぃ
I never asked for easy
簡単になることなんて望んでいなかった
ばっと いっと しゅどんと びー ずぃす はーど
But it shouldn't be this hard
でもこんなにも苦しいなんて
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと, おー
I'm all out of fight, oh
戦う力を使い果たしたわ、お願い
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったわ
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
生きる気力もなくなったわ
[Outro]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
生きる気力もなくなったわ
前向きな未来を描きながら、その達成が困難であることを歌っています。
歌詞の「We had life in our eyes and the world was on our side」は、かつてはすべてが順調で希望に満ちていたことを表していますが、それが過去のこととなった状況を示唆しています。
「Speeding along with no map, it was all green lights」で、計画もなくただ前進していた自由さが描かれています。
しかし、「I'm all out of fight」の繰り返しは、そのエネルギーが消耗しきってしまった状態を伝えています。
Verse 2では、「We were two broken parts from the same old junkyard」という表現で、二人が不完全であったこと、そしてそれでも一緒にいようとした努力を振り返っています。
この歌詞は、愛情関係が壊れることの痛みと、それでもなお互いを思いやる心の美しさを描いています。
ブリッジの部分「I never asked for easy」は、関係の維持が難しいことは理解しているが、それにも関わらず、現実が予想以上に困難であることへの不満を表しています。
Chorusでは、もはや愛を感じることができない状態であるにも関わらず、かつて作り上げた愛に思いを馳せています。
これは、終わった関係に対する強い感情の残滓を示しており、その感情が今でも自分の一部であることを受け入れている様子が伝わってきます。
全体を通して、この曲は失われた愛と闘争心、そして過去の美しい瞬間を懐かしむ心の葛藤を描いています。
P!NKはこの曲で、終わりを迎えた関係の悲しみと共に、そこから得た教訓と経験の価値を肯定しています。
読者にとっても、失ったものへの執着を手放し、前を向いて進む勇気を与える曲です。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
All Out of Fight
オール・アウト・オブ・ファイト
P!NK
ピンク
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
うぃー はど らいふ いん ˈあうある あいず あんど ざ うょーるど うぉず おん ˈあうあ さいど
We had life in our eyes and the world was on our side
私たちの目には生命が宿り、世界は味方していた
ˈすぴーでぃんぐ あˈろんぐ うぃず のー まっぷ, いっと うぉず おーる ぐりーん らいつ
Speeding along with no map, it was all green lights
地図もなしに急ぐ、すべてが青信号だった
いっと うぉず じゃすと ゆー あんど あい
It was just you and I
それはただのあなたと私
うぇん ˈさむすぃんぐ だいず, だずんと みーん ざっと いつ ˈおーヴぁ
When something dies, doesn't mean that it's over
何かが死んでも、それが終わりというわけではない
うぃあ のっと らいく ぜむ, うぃー どーんと はヴ とぅー びー こーるど あず あいす
We're not like them, we don't have to be cold as ice
私たちは彼らのようではない、氷のように冷たくなる必要はない
うぃー くど びー ゆー あんど あい
We could be you and I
私たちでいればいい、あなたと私
[Pre-Chorus]
そー ていく まい はんど ふぉー ざ らーすと たいむ
So take my hand for the last time
だから最後に私の手を取って
あんど ふぁいんど まい あいず うぃず よーず
And find my eyes with yours
あなたの目で私の目を見つけて
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
[Verse 2]
うぃー うょー とぅー ˈぶろーくん ぱーつ ふろむ ざ せいむ おーるど ˈじゃんきゃーど
We were two broken parts from the same old junkyard
私たちは同じ古いジャンクヤードの壊れた二つの部品だった
ˈばたど あんど ぶるーずど あんど うぃー とらいど そー ˈごどˈだむ はーど
Battered and bruised and we tried so goddamn hard
打ちのめされ、ひどく傷つきながらも、とても一生懸命頑張った
とぅー びー ゆー あんど あい
To be you and I
あなたと私でいるために
あいむ ぷらうど おヴ あす, べいぶ, こず うぃー へるど するー ざ ぺいん
I'm proud of us, babe, 'cause we held through the pain
私たちは誇りに思うわ、ベイビー、痛みに耐え抜いたから
あんど うぇん ˈえヴりすぃんぐ ひょーと, うぃー すてぃる らん するー ざ れいん あんど ざ ないと
And when everything hurt, we still ran through the rain and the night
すべてが痛かった時も、私たちは雨と夜を駆け抜けた
ざっと うぉず ゆー あんど あい
That was you and I
それがあなたと私だったの
[Pre-Chorus]
そー かむ ひあ くろーず ふぉー ざ らーすと たいむ
So come here close for the last time
だから最後にここへ近づいて
ぷっと よー はーと おん まいん, おー
Put your heart on mine, oh
あなたの心を私の上に置いて、お願い
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
[Bridge]
あい ˈねヴぁる あーすくと ふぉーる ˈいーずぃ
I never asked for easy
簡単になることなんて望んでいなかった
ばっと いっと しゅどんと びー ずぃす はーど
But it shouldn't be this hard
でもこんなにも苦しいなんて
[Chorus]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったの
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと, おー
I'm all out of fight, oh
戦う力を使い果たしたわ、お願い
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
戦う力を使い果たしたわ
まい はーと うぃる ˈおーるうぇいず のー よー ねいむ
My heart will always know your name
私の心はいつもあなたの名前を覚えてる
あいむ おーる あうと おヴ らヴ
I'm all out of love
愛もなくなった
ばっと るっく あっと おーる ざ らヴ うぃー めいど
But look at all the love we made
でも見て、作り上げた愛を
あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of life
生きる気力もなくなったわ
おー, べいぶ, いつ ˈきりんぐ みー とぅー せい
Oh, babe, it's killing me to say
ああ、ベイビー、これを言うのが辛い
あいむ おーる あうと おヴ らヴ, あいむ おーる あうと おヴ らいふ
I'm all out of love, I'm all out of life
愛も生きる気力もなくなったわ
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
生きる気力もなくなったわ
[Outro]
あいむ おーる あうと おヴ ふぁいと
I'm all out of fight
生きる気力もなくなったわ
更新通知登録
X(旧:Twitter)で更新を確認できます
この曲の画像
他の記事を検索する
"
"