歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Back to the City - Kep1er:ケプラー【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Back to the City
バック・トゥ・ザ・シティ
Kep1er
ケプラー
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro: Huening Bahiyyih, Xiaoting]


ていく・みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ
Take me back, back to the city
あたしを連れ戻して、あの輝く場所へ

みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (おー・おー・おー; おー)
Me back, back to the city (Oh-oh-oh; Oh)
あたしを戻して、あの輝く場所へ (オー、オー、オー; オー)

おー (いぇー, おー, うー)
Oh (Yeah, oh, woo)
オー (イェー、オー、ウー)






 


[Verse 1: Youngeun, Hikaru, Mashiro, Dayeon]


へい, ゆー, どぅ・ゆー・りめんばー?
Hey, you, do you remember?
ねえ、覚えてる?

はん・ばむえ・はんがうと
한 밤의 hangout
あの夜のハングアウト

ばむせ・びんなどん
밤새 빛나던
一晩中キラキラしてた

おんぎじょんぎ・もよ・いぇぎる・なぬぉぼっか?
옹기종기 모여 얘길 나눠볼까?
あたしたちで集まって話し合おうか?

おー・おー, おー, おー・おー
Oh-oh, oh, oh-oh
オー、オー、オー、オー

あんど・ざっと・ないと, ばんへっどん・してぃ (おー, いぇー)
And that night, 반했던 city (Oh, yeah)
そしてその夜、惚れ込んだ場所 (オー、イェー)

そるれむ・がどぅかん (は)
설렘 가득한 (Ha)
ワクワクした (ハ)

くむがっとん・すんがん (よー)
꿈같던 순간 (Yo)
夢みたいだった瞬間 (ヨー)

く・てろ・どらが
그 때로 돌아가
あの時に戻りたい

うぃ・けぷわん・どりーみんぐ, どりーみんぐ
We Kep1 dreaming, dreaming
あたしたちはKep1夢見て、夢見て

いっつ・そー・ふぁん, そー・ふぁん
It's so fun, so fun
すごく楽しい、楽しい






 


[Pre-Chorus: Chaehyun, Yujin, Yeseo]


うりろ・がどぅくへっどん・ごっ
우리로 가득했던 곳
あたしたちでいっぱいだった場所

はむけよそ・ねヴぁー・あふれいど
함께여서 never afraid
一緒だから全然怖くない

おー・まい・ごっしゅ
Oh my gosh
オーマイガッシュ

わず・ざ・べすと・たいむ・あい・えヴぁー・はど
Was the best time I ever had
今までで最高の時間だった

おー, うぉー
Oh, woah
オー、ウォー

おぬるど・おろら・おろら・びっ
오늘도 오로라 오로라 빛
今日もオーロラ、オーロラの光

く・ごし・うりるる・ぶるに, いぇー
그곳이 우리를 부르니, yeah
あの場所があたしたちを呼んでる、イェー

だ・はむけ・っと・のるろ・が
다 함께 또 놀러 가
あたしたちでまた遊びに行こう

っく・ね・そぬる・じゃぷこそ
꼭 네 손을 잡고서
絶対に手をつないで






 


[Chorus: Huening Bahiyyih, Hikaru, Dayeon, Xiaoting]


おーる・ないと, ちゅむちゅぬん・どし・うぃろ
All night, 춤추는 도시 위로
一晩中、踊る場所の上で

むーんらいと, びちゅぬん・まみ・しゃいん
Moonlight, 비추는 맘이 shine
ムーンライト、心が輝く

(おー) ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ
(Oh) Back, back to the city
(オー) 戻ろう、あの場所へ

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ
(Oh) Back to the city
(オー) あの場所へ戻ろう

おーる・でい, びんなぬん・うりん・そろ
All day, 빛나는 우린 서로
一日中、輝くあたしたちはお互い

でいらいと, ったすひ・じきょ・じゅぉ
Daylight, 따스히 지켜 줘
デイライト、優しく守って

(おー) れっつ・ごー・ばっく・いんとぅ・ざ・してぃ
(Oh) Let's go back into the city
(オー) あの場所に戻ろう

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ
(Oh) Back to the city
(オー) あの場所へ戻ろう






 


[Verse 2: Dayeon, Hikaru]


ちょんしん・おぷし・じゅるげ・ぼぁ (あー・は)
정신 없이 즐겨 봐 (Ah-ha)
思いっきり楽しんでみて (アー、ハ)

まみ・がぬん・でろ・だ (あー, いぇー)
맘이 가는 대로 다 (Ah, yeah)
心が向かうままに全部 (アー、イェー)

おんじぇらど・ざっつ・おーけー
언제라도 that's okay
いつでもそれでオーケー

しんなぬん・ぱーてぃ
신나는 party
楽しいパーティー

ちょ・こっうん・けいく
초 꽂은 cake
ケーキにろうそく

ふー・ぶるご・うぃっしゅ
후 불고 wish
吹き消して願いを

ぬん・がむご・がんじょるはげ
눈 감고 간절하게
目を閉じて切に

くりょっどん・くむ・なん・びろ
그렸던 꿈 난 빌어
描いていた夢を祈る






 


[Pre-Chorus: Huening Bahiyyih, Chaehyun]


いぇす, うぃ・わー・ふぃーりんぐ・そー・はい, ふぃーりんぐ・そー・はい
Yes, we were feeling so high, feeling so high
そう、あたしたちはとてもハイだった、とてもハイ

きおぐる・どぇどるりぬん, おー, びゅーてぃふる・すたーず
기억을 되돌리는, oh, beautiful stars
思い出を取り戻す、オー、美しい星たち

だ・はむけ・っと・のるろ・が
다 함께 또 놀러 가
あたしたちでまた遊びに行こう

っく・ね・そぬる・じゃぷこそ
꼭 네 손을 잡고서
絶対に手をつないで






 


[Chorus: Mashiro, Yujin, Xiaoting, Yeseo, *Youngeun*]


おーる・ないと, ちゅむちゅぬん・どし・うぃろ (*おー*)
All night, 춤추는 도시 위로
一晩中、踊る場所の上で (*オー*)

むーんらいと, びちゅぬん・まみ・しゃいん (*まみ・しゃいん*)
Moonlight, 비추는 맘이 shine
ムーンライト、心が輝く (*心が輝く*)

(おー) ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (*ばっく・とぅ・してぃ, いぇー*)
(Oh) Back, back to the city
(オー) 戻ろう、あの場所へ (*あの場所へ、イェー*)

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (あは)
(Oh) Back to the city
(オー) あの場所へ戻ろう (アハ)

おーる・でい, びんなぬん・うりん・そろ (びんなぬん・うりん・そろ)
All day, 빛나는 우린 서로
一日中、輝くあたしたちはお互い (輝くあたしたちはお互い)

でいらいと, ったすひ・じきょ・じゅぉ (じきょ・じゅぉ)
Daylight, 따스히 지켜 줘
デイライト、優しく守って (守って)

(おー) れっつ・ごー・ばっく・いんとぅ・ざ・してぃ
(Oh) Let's go back into the city
(オー) あの場所に戻ろう

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (べいびー, いぇー)
(Oh) Back to the city (*Take me back*)
(オー) あの場所へ戻ろう (*連れ戻して*)






 


[Post-Chorus: All, Chaehyun, Youngeun, Yujin]


ていく・みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (おー)
Take me back, back to the city (Bring me back)
あたしを連れ戻して、あの場所へ (連れ戻して)

みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (とぅ・ざ・してぃ)
Me back, back to the city (Bring me back)
あたしを戻して、あの場所へ (連れ戻して)

(おー) ていく・みー・ばっく・とぅ・ざ・してぃ (あー, かもん)
Take me back before the nineteen (Oh, before the nineteen)
あたしを連れ戻して、19歳の前に (オー、19歳の前に)

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (*おー いぇー*)
(Oh) Back to the city
(オー) あの場所へ戻ろう






 


[Bridge: Mashiro, Dayeon, Yeseo, Huening Bahiyyih, *Yujin*, (Youngeun)]


ぬぬる・がま・ぼぁ
눈을 감아 봐
目を閉じてみて

びょるじゃり・がっとん, おー, く・どし
별자리 같던, oh, 그 도시
星座みたいだった、オー、その場所

なん・まち・おじょちょろむ・そんみょへじょ
난 마치 어제처럼 선명해져
あたしにはまるで昨日のように鮮明になる

そんみょへじょ
선명해져
鮮明になる

な・むのじる・て・おんじぇらど
나 무너질 때 언제라도
あたしが崩れそうな時いつでも

いるうぉじゅん・そじゅんはん・きおく
일으켜준 소중한 기억
立ち上がらせてくれた大切な記憶

べいびー, れっつ・げっと・すたーてっど
Baby, let's get started
ベイビー、始めよう

きーぷ・とらいんぐ
Keep trying
頑張り続けよう

れっつ・あす・びー
Let us be
あたしたちでいよう

*きおけ・うり* (へい, ゆー)
*기억해 우리* (Hey, you)
*あたしたちを覚えて* (ねえ、あなた)






 


[Chorus: Mashiro, Hikaru, Yeseo, Dayeon, *Youngeun*, (Chaehyun)]


おーる・ないと, ちゅむちゅぬん・どし・うぃろ (*おー*)
All night, 춤추는 도시 위로 (*Oh*)
一晩中、踊る場所の上で (*オー*)

むーんらいと, びちゅぬん・まみ・しゃいん (*まみ・しゃいん*)
Moonlight 비추는 맘이 shine (*맘이 shine*)
ムーンライト、心が輝く (*心が輝く*)

(おー) ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (*ばっく・とぅ・してぃ, いぇー*)
(Oh) Back, back to the city (*Back to city, yeah*)
(オー) 戻ろう、あの場所へ (*あの場所へ、イェー*)

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (あは)
(Oh) Back to the city (Aha)
(オー) あの場所へ戻ろう (アハ)

おーる・でい, びんなぬん・うりん・そろ (びんなぬん・うりん・そろ)
All day, 빛나는 우린 서로 (빛나는 우린 서로)
一日中、輝くあたしたちはお互い (輝くあたしたちはお互い)

でいらいと, ったすひ・じきょ・じゅぉ (じきょ・じゅぉ)
Daylight, 따스히 지켜 줘 (지켜 줘)
デイライト、優しく守って (守って)

(おー) れっつ・ごー・ばっく・いんとぅ・ざ・してぃ
(Oh) Let's go back into the city
(オー) あの場所に戻ろう

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (べいびー, いぇー)
(Oh) Back to the city (Baby, yeah)
(オー) あの場所へ戻ろう (ベイビー、イェー)






 


[Post-Chorus: All, Xiaoting, Chaehyun, Hikaru, *Youngeun*]


ていく・みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (おー)
Take me back, back to the city (Oh)
あたしを連れ戻して、あの場所へ (オー)

みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (とぅ・ざ・してぃ)
Me back, back to the city (To the city)
あたしを戻して、あの場所へ (あの場所へ)

(おー) ていく・みー・ばっく・とぅ・ざ・してぃ (あー, かもん)
(Oh) Take me back to the city (Ah, come on)
(オー) あたしを連れ戻して、あの場所へ (アー、カモン)

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ (*おー いぇー*)
(Oh) Back to the city (*Oh yeah*)
(オー) あの場所へ戻ろう (*オー イェー*)






 


[Outro: All, Chaehyun, Youngeun, Dayeon]


ていく・みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (とぅ・ざ・ないんてぃーん)
Take me back, back to the city (To the nineteen)
あたしを連れ戻して、あの場所へ (19歳の時に)

みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ (みー・ばっく, ばっく・とぅ・ざ・してぃ)
Me back, back to the city (Me back, back to the city)
あたしを戻して、あの場所へ (あたしを戻して、あの場所へ)

(おー) ていく・みー・ばっく・びふぉー・ざ・ないんてぃーん (ばっく・びふぉー・ざ・ないんてぃーん)
(Oh) Take me back before the nineteen (Back before the nineteen)
(オー) あたしを連れ戻して、19歳の前に (19歳の前に戻して)

(おー) ばっく・とぅ・ざ・してぃ
(Oh) Back to the city
(オー) あの場所へ戻ろう


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Back to the City
バック・トゥ・ザ・シティ
Kep1er
ケプラー
の歌詞の意味と解説

Kep1er(ケプラー)のアーティストプロフィール

Kep1erは、韓国のオーディション番組「Girls Planet 999」を通じて結成された9人組の女性アイドルグループです。

2021年にデビューし、その多国籍なメンバー構成と才能あるパフォーマンスで注目を集めています。

グループ名の「Kep1er」は、天文学者ヨハネス・ケプラーにちなんでおり、彼のように新しい領域を切り開くという意志を表しています。

 

「Back to the City」の文化的背景

「Back to the City」は、都会の喧騒から離れた静かな場所で過ごした時間を懐かしむ内容の歌です。

この曲は、特に若者たちが日常のストレスから解放され、自由を満喫する夜の出来事を描いています。

歌詞には、友情や愛、夢への希望が込められており、リスナーにポジティブなエネルギーを与えることを意図しています。

 

また、Kep1erは多国籍グループであるため、彼女たちの音楽は異なる文化的背景を持つファンにも共感を呼び、国境を超えた一体感を生み出しています。

この曲は、グローバルな視点を持ちながらも、個々人の心の中にある「故郷」への郷愁を表現していると言えるでしょう。

 

「Back to the City」に込められたアーティストの意図と感情

「Back to the City」は、都会の光と活気に満ちた場所への郷愁を歌った楽曲です。

Kep1erは、この曲を通じて、日常からの脱出と冒険、そして自由への渇望を表現しています。

歌詞には、若さとエネルギーが溢れ、リスナーに希望と楽観を感じさせるようなメッセージが込められています。

 

また、メンバーたちが異なる文化的背景を持つことから、彼女たちの音楽は多様性と包容力を象徴しており、世界中の人々が共感できる普遍的なテーマを扱っています。

この曲では、特に「自分たちの居場所への帰還」というテーマが強調されており、リスナーにとって心の故郷への旅路を思い起こさせる作品となっています。

 

「Back to the City」の歌詞のストーリー

「Back to the City」は、都会の喧騒を背景にした若者たちの夜の冒険を描いています。

この曲は、日常生活のルーチンから一時的に抜け出し、自由と興奮に満ちた時間を過ごすことの大切さを伝えています。

歌詞は、友情、愛、そして未来への希望を象徴しており、リスナーにとって共感を呼ぶ物語を提供しています。

 

特に、都会の夜景を背にしたダンスシーンや、星空の下での一体感を表現する部分では、青春の輝きとエネルギーが感じられます。

Kep1erは、リスナーに対して、どんな状況でも自分たちの道を見つけ、楽しむことの重要性を伝えています。

この曲は、ただのパーティーソングではなく、自己発見と成長の物語を歌っているのです。

 

この曲の画像

Back to the City - Kep1er:ケプラー【歌詞和訳/るび】

Back to the City - Kep1er:ケプラー【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ