この記事の目次
【歌詞和訳】
Badder:
ブラダ(魔法にかけられて2) -
Amy Adams & Maya Rudolph:
エイミー・アダムス&マーヤ・ルドルフ
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Please don't fear that you are upsetting me
あなたがあたしを動揺させていることを恐れないで
Dear, I barely know you're there
親愛なるあたしはあなたがそこにいることをかろうじて知っている
Sorry, were you speaking? You're hard to see
すみません話していましたか?あなたは見えにくい
Like a smell that lingers in the air
空気中に漂う匂いのように
Trying to be clever, that makes no sense
賢くなろうとしてもそれは意味がない
That's a role you haven't earned
それはあなたが獲得していない役割よ
You don't see your own insignificance
自分が取るに足らない人間だと わかっていない
Well, it's time you learned
さてそろそろ学ぶ時だ
[Chorus 1]
You may think you're bad
あなたは自分が悪いと思うかもしれない
But, darling, I am badder
でもねダーリンあたしはもっとワルなのよ
Really, sweetie, where's the thrill in
本当にかわいい人どこにスリルがある
Being just a—
ただの...
Has-been (A wannabe) villain
ただの悪党になることだ
You're a garter snake
あなたは蛇ね
And I'm a big puff adder
そしてあたしは大きな大きなふくろうだ
Face it, I am so much badder
現実を直視してあたしはあなたよりずっと悪い
Than you
あなたより
[Verse 2]
Surely you can see it's ridiculous
きっとバカバカしいと思うでしょう
Two villains in one fairy tale
一つのおとぎ話に二人の悪役
This town is too small for the both of us
この街はふたりには狭すぎる
So off into the sunset, you should sail
だから夕日に向かって出航してほしい
I can send my minions to help you pack
荷造りの手伝いにあたしの手下を送るよ
I'll be careful not to crow
カラスの鳴き声が聞こえないように気をつけるよ
Darling, I will miss you
ダーリン寂しくなるよ
Alas (Alack)
残念(割れ目)
But you have got to go
でも行かなくちゃいけないんだ
[Chorus 2]
You can claim you're bad
あなたは自分が悪いと主張することができる
But I'm a better badder
でもあたしはもっとワルだ
Nothing you've got up your sleeve'll
あなたの袖にあるものは何もない
Ever equal me as a mistress of evil
悪の女主人としてあたしに匹敵するものはない
I'm the heart and brains
あたしは心臓と頭脳だ
And you, you're just the bladder
あなたはただの膀胱よ
How can you believe you're badder
どうして自分が悪者だと思うんだ
Than I
あたしよりも
[Bridge]
Nobody ever would bother to tell
誰もわざわざ教えてはくれない
A tale with Maleficent and with Cruella
マレフィセントとの物語クルエラとの物語
My cheekbones are sharper
あたしの頬骨はよりシャープに
My hair's much more high
あたしの髪はもっと高い
So jump down a rabbit hole
だからウサギの穴に 飛び込んで
Go climb a beanstalk
豆の木に登って
It's not au revoir, but goodbye
さようなら ではなく "さよなら
[Verse 3]
Someone really should put a stop on her
誰かが本当に彼女に歯止めをかけるべきだ
(Someone really should put a stop on her)
(誰かが本当に彼女にストップをかけるべきだ)
Up to me to find a way (Up to me to find a way)
方法を見つけるためにあたし次第(方法を見つけるためにあたしにとって)
Maybe there's a house I can drop on her
たぶんあたしが彼女に落とすことのできる家があるはずだ
Mmm, is a poisoned apple too cliché?
うーん毒リンゴは陳腐すぎるかな?
Drag her to a rooftop and toss her down
彼女を屋上まで引きずっていって下に放り投げる
A spell to make her disappear
彼女を消す呪文
And when she is gone, I will own the town
そして彼女がいなくなった時あたしは町を支配することになる
And everyone will cheer
そして誰もが歓声をあげるだろう
[Chorus 3]
She was sorta bad
彼女はちょっと悪い子だった
But you are so much badder
でもあなたはもっとずっと悪い
Clearly that is why I have to
だからあたしは
See that she lives happily never after
彼女が幸せに暮らせるように
Once I sit alone atop the villain ladder
一度だけ悪党の頂点に立つ
Everyone in Monrolasia
モンローロスのみんなは
Will totally be in my thrall
あたしの言いなりになるんだ
They will say "Oh, Queen, we praise ya"
女王様 と呼ばれるようになるんだ
Because I will be not just badder
なぜならあたしはただの悪人ではなくなるのだから
Because I will be not just badder
なぜならあたしはただの悪者ではなくなるのだから
Badder, badder
もっと悪いもっと悪い
But the nasty
しかし厄介な
Everlast-y
永遠のような
Flabbergast-y
驚くべきことに
Very, very baddest of them all
とてもとても悪いやつになる
この曲の画像
関連商品をAmzonで見る