歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<歌詞和訳るび> Closer Than This - Jimin (BTS):ジミン(バンタン) (クローザー・ザン・ディス)

当サイトはリンクフリーです。

Closer Than This
クローザー・ザン・ディス
Jimin (BTS)
ジミン(バンタン)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


ねおど きおかはに?
너도 기억하니?
ねえ、覚えてる?

うり ちょっ まんなみ?
우리 첫 만남이?
あの日、初めて会ったこと。

すじゅっご おさわけったん くったえ
수줍고 어색했던 그때
緊張してて、ちょっとぎこちなかったよね。

むんでぅっ とらぼに
문득 돌아보니
振り返ってみると、

おにゅせ えおきかじ
어느새 여기까지
もうこんなに遠くまで来たんだ。

はむっけ ごろわったん こや
함께 걸어왔던 거야
一緒に歩いてきたんだよ、ずっと。

たろん のもじょ うるきど はご
때론 넘어져 울기도 하고
転んで泣いた日もあったけど、

せろえ おっかる とだきょ じゅご
서로의 어깰 토닥여 주고
励まし合って、

ぬんむるろ えうるじょ ばらぼみょ
눈물로 여울져 바라보며
涙を共にしたね。

せろえ いれむる ぶるろじょっち
서로의 이름을 불러줬지
そして、お互いの名前を呼び合った。

ゆいる しるごる くなるぶた
6월 13일 그날부터
6月13日から、

おぬるえ ちげむかじ にょわ なん
오늘의 지금까지 너와 난
今日この瞬間まで、ずっと一緒だよ。

いぶん いふ いうぉん ひあ
Even if you're not here
君がここにいなくても、

かっとん じゃりえ おるうぇいす
같은 자리에 always
僕はいつもここにいるから。






 


[Pre-Chorus]


どん はぶ とぅ うぉり なう
Don't have to worry now
もう心配することなんてないよ。

じゃむし い そぬる のじまん
잠시 이 손을 놓지만
手を離すことがあっても、

じゃぐん しむぴょいる ぷにんごる (ああああ, あ)
작은 쉼표일 뿐인걸 (Ah-ah-ah, ah)
それはほんの小休止。

じゃすと こる まい ねいむ あうと らうど
Just call my name out loud
大声で僕の名前を呼んでね。

たし ぼらっびっ むるどぅる くなる
다시 보랏빛 물들 그날
また紫色の空の下で会おう。






 


[Chorus]


こじ えにたいむ ゆ うぉんとみ (あいるび)
'Cause anytime you want me (I'll be)
いつでも僕を必要としたら、僕はここにいるよ。

らいと ひあ うぇあ う こるみ (あいるび)
Right here where you call me (I'll be)
呼んでくれた場所に、いつでも。

あい くど ねば れっちゅ ご
I could never let you go
君を離すなんてできないよ、

ねば れっちゅ ご
Never let you go
絶対に。

うぇねば ゆ にどみ (あいるび)
Whenever you need me (I'll be)
君が僕を必要とするなら、いつでもここにいる。

いふ う びりーぶみ (あいるび)
If you believe me (I'll be)
信じてくれるなら、

あいる ねば れっちゅ ご
I'll never let you go
僕は君を決して離さない。

ねば れっちゅ ご
Never let you go
離さないよ






 


[Verse 2]


ぴが ねりみょん ぴ まじゅみょ のれはどん くったるる きおかるけ
비가 내리면 비 맞으며 노래하던 그때를 기억할게
雨が降ったら、雨の中で歌ってたあの日を思い出すよ。

ぬに ねりみょん ぬん まじゅみょ うそじゅどん のる ちゅおかみょ
눈이 내리면 눈 맞으며 웃어주던 널 추억하며
雪が降ったら、雪の中で笑ってた君を思い出す。

たし まんなる ぼむなれ もった へぎる じょんはるけ
다시 만날 봄날에 못다 한 얘길 전할게
また春に会えたら、言い残した話をしよう。

まい らぶ, まい べいび, えおんほに ね きょて
My love, my babe, 영원히 네 곁에
僕の愛、僕の宝物、永遠に君のそばにいるよ。

いるごぶん はな, らいと, とぅげんごりょ ちげむど はなえ まうむ
일곱은 하나, right, 두근거려 지금도 하나의 마음
7つが1つになるんだ、今でも心はドキドキしてる。

じゃむかん ぬぬる がま ぬなぺ せお いっするけ, おお うぉあお
잠깐 눈을 감아 눈앞에 서 있을게, oh, ooh-woah-oh
目を閉じれば、すぐそこに君がいる。






 


[Pre-Chorus]


どん はぶ とぅ うぉり なう
Don't have to worry now
もう心配することなんてないよ。

じゃむし い そぬる のじまん
잠시 이 손을 놓지만
手を離すことがあっても、

じゃぐん しむぴょいる ぷにんごる (ああああ, あ)
작은 쉼표일 뿐인걸 (Ah-ah-ah, ah)
それはほんの小休止。

じゃすと こる まい ねいむ あうと らうど
Just call my name out loud
大声で僕の名前を呼んでね。

たし ぼらっびっ むるどぅる くなる
다시 보랏빛 물들 그날
また紫色の空の下で会おう。






 


[Chorus]


こじ えにたいむ ゆ うぉんとみ (あいるび)
'Cause anytime you want me (I'll be)
いつでも僕を必要としたら、僕はここにいるよ。

らいと ひあ うぇあ う こるみ (あいるび)
Right here where you call me (I'll be)
呼んでくれた場所に、いつでも。

あい くど ねば れっちゅ ご
I could never let you go
君を離すなんてできないよ、

ねば れっちゅ ご
Never let you go
絶対に。

うぇねば ゆ にどみ (あいるび)
Whenever you need me (I'll be)
君が僕を必要とするなら、いつでもここにいる。

いふ う びりーぶみ (あいるび)
If you believe me (I'll be)
信じてくれるなら、

あいる ねば れっちゅ ご
I'll never let you go
僕は君を決して離さない。

ねば れっちゅ ご
Never let you go
離さないよ






 


[Bridge]


はな どぅぇん まむろ とぅどりみょん
하나 된 맘으로 두드리면
一つになった心でドアを叩けば、

く うすむろ むんる えるおじゅお
그 웃음으로 문을 열어줘
その笑顔でドアを開けてくれるよ。

もむちょっどん しがに とらおみょん
멈췄던 시간이 돌아오면
時間が動き出したら、

べいび, あいる かむ ばっく とぅ ゆ
Baby, I'll come back to you
ベイビー、僕は君のところに戻るから。






 


[Chorus]


た はむっけ ぶるじゃ い のれ (ううう)
다 함께 부르자 이 노래 (Ooh-ooh)
みんなでこの歌を一緒に歌おう。

たし はな どぅぇる くなれ
다시 하나 될 그날에
また一つになれるその日まで。

あい くど ねば れっちゅ ご (ねば れっちゅ ご)
I could never let you go (Never let you go)
君を離すなんてできないよ、

ねば れっちゅ ご (ねば れっちゅ ご)
Never let you go (Never let you go)
絶対に。

ど くげ ぶるじゃ い のれ
더 크게 부르자 이 노래
もっと大きな声でこの歌を歌おう。

たし はな どぅぇる す いっけ
다시 하나 될 수 있게
また一つになれるように、

あい うぃる ねば れっちゅ ご (あい うぃる ねば れっちゅ ご; おお)
I will never let you go (I will never let you go; Oh-oh)
僕は君を決して離さない。

ねば れっちゅ ご (お)
Never let you go (Oh)
離さないよ






 


[Outro]


た はむっけ ぶるじゃ い のれ (いえ)
다 함께 부르자 이 노래 (Yeah)
みんなでこの歌を一緒に歌おう。

たし はな どぅぇる くなれ (いえ)
다시 하나 될 그날에 (Yeah)
また一つになれるその日まで。

あい くど ねば れっちゅ ご (あい くど ねば れっちゅ ご)
I could never let you go (I could never let you go)
君を離すなんてできないよ、

ねば れっちゅ ご (ねば れっちゅ ご)
Never let you go (Never let you go)
絶対に。

ど くげ ぶるじゃ い のれ (いえ)
더 크게 부르자 이 노래 (Yeah)
もっと大きな声でこの歌を歌おう。

たし はな どぅぇる す いっけ (いえ)
다시 하나 될 수 있게 (Yeah)
また一つになれるように、

あい うぃる ねば れっちゅ ご (あい うぃる ねば れっちゅ ご)
I will never let you go (I will never let you go)
僕は君を決して離さない。

ねば れっちゅ ご (ねば れっちゅ ご)
Never let you go (Never let you go)
離さないよ


Closer Than This
クローザー・ザン・ディス
Jimin (BTS)
ジミン(バンタン)
の歌詞の意味と解説

ジミンの「Closer Than This」:心からのメッセージと歌詞の物語

ジミン(BTS)のソロシングル「Closer Than This」は、彼の音楽的旅路の中で常にそばにいてくれたファン、ARMYへの愛と感謝を伝える曲です

この曲は、別れというテーマを扱いながらも、永遠の絆再会への希望を歌っています

ジミンは、物理的な距離に関係なく、心はいつもARMYと共にあると伝えています

歌詞の中では、初めての出会いから共に歩んできた時間、時には転んで泣いたり励まし合ったりした経験を振り返ります

そして、一時的な別れは小さな休止符に過ぎず、いつでもARMYが彼を必要とする時、彼はそこにいると約束しています

「Closer Than This」は、ジミンの感受性豊かなアーティストとしての才能を見事に示しており、聴く人々に深い共感を呼び起こします

彼の歌詞は、人間関係の深さと複雑さを優れた感性で表現しており、ARMYとの強い絆を感じさせます

ジミンの「Closer Than This」で見つけるスラングと比喩表現

ジミン(BTS)の「Closer Than This」は、ただの歌ではなく、感情の旅を表現しています

この歌詞には、直訳では伝わらないスラングや比喩表現がたくさん含まれていて、それがこの曲の魅力をさらに引き立てています

例えば、「눈물로 여울져 바라보며」は直訳すると「涙でぼんやりと見つめる」となりますが、ここでは深い感情愛情を表現するための比喩的な表現です

まるで、涙を通して見る世界が、より美しく、より感慨深いものになるかのようです

また、「일곱은 하나」は「7つは1つ」という意味ですが、これはBTSのメンバーが7人であることを指し、彼らの団結と一体感を表しています

まるで、7色の光が1つの白い光になるように、彼らは多様性の中で一つになることを示しています

보랏빛 물들 그날」は「紫色に染まるその日」という表現で、幸せで特別な時を表す比喩的な表現です

紫色はBTSとファンの関係を象徴する色であり、この表現は再会の喜び永遠の絆を感じさせます

このように、ジミンは言葉を巧みに操り、聴く人の心に直接響くメッセージを届けています

彼の歌詞は、ただの言葉以上のものを持っており、それが音楽の力です

ジミンの「Closer Than This」:深い絆と兵役への考察

ジミン(BTS)のソロシングル「Closer Than This」は、2023年12月22日にリリースされた、彼の兵役前の別れの歌です

この曲は、ARMYへの感謝と愛を表現しており、ジミンとARMYの共有した道のりを辿っています

ジミンは、釜山出身で、芸術高校で現代ダンスを学んだ後、Big Hit Entertainmentのオーディションに合格し、BTSのメンバーとしてデビューしました

彼は、情熱的で、周りの人々が幸せで快適に感じることを何よりも大切にしています

「Closer Than This」は、ジミンが2025年6月まで兵役に就くため、活動を休止する前にリリースされた曲です

この曲は、ARMYへの永遠の愛守りたい約束が込められたファンソングとして、特に意味深いものです

この曲は、ジミンの性格背景、そして彼がARMYと共に築いてきた関係を反映しています

彼の歌詞は、別れというテーマを扱いながらも、再会への希望を歌っており、ファンへの深い愛情を感じさせます

この曲の画像

<歌詞和訳るび> Closer Than This - Jimin (BTS):ジミン(バンタン) (クローザー・ザン・ディス)

<歌詞和訳るび> Closer Than This - Jimin (BTS):ジミン(バンタン) (クローザー・ザン・ディス)
他の記事を検索する