- EspressoエスプレッソSabrina Carpenterサブリナ・カーペンターのかなルビと歌詞和訳
- EspressoエスプレッソSabrina Carpenterサブリナ・カーペンターの歌詞の意味と解説
Espresso
エスプレッソ
Sabrina Carpenter
サブリナ・カーペンター
のかなルビと歌詞和訳
[Chorus]
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
今、あの人は毎晩あたしのことばかり考えているのよ、ああ
Is it that sweet? I guess so
それって本当に甘いの? きっとそうね
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
Move it up, down, left, right, oh
上下左右に、ああ
Switch it up like Nintendo
ニンテンドーみたいに切り替えるわ
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
[Verse 1]
I can't relate to desperation
絶望に巻き込まれるのはあたしには無理だわ
My "give a fucks" are on vacation
あたしの"気にしないふり"は今休暇中よ
And I got this one boy and he won't stop calling
でも、あの男の子がいるでしょう? そして彼は私のことをずっと考え続けているの
When they act this way, I know I got 'em
そうなるときは、その人の気持ちがわかるから思い通りにできるの
[Pre-Chorus]
Too bad your ex don't do it for ya
残念だけど、あなたの元カレじゃダメなのね
Walked in and dream-came-trued it for ya
あたしが入り込んで、夢を実現させたのよ
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
優しい肌に、あたしが良い香りをつけてあげたわ (ええ)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
あたしがマウンテンデューみたいに元気づけてあげたわ (ええ)
That morning coffee, brewed it for ya (Yes)
朝のコーヒー、あたしが淹れてあげたわ (ええ)
One touch and I brand-newed it for ya
一つ触れば、あたしが全く新品のように仕上げてあげたわ (バカ)
[Chorus]
And now he's thinkin' 'bout me every night, oh
そして今、あの人は毎晩あたしのことばかり考えているのよ、ああ
Is it that sweet? I guess so
それって本当に甘いの? きっとそうね
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
Move it up, down, left, right, oh
上下左右に、ああ
Switch it up like Nintendo
ニンテンドーみたいに切り替えるわ
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ (ええ)
[Post-Chorus]
Holy shit
ああ、素晴らしい
Is it that sweet? I guess so
それって本当に甘いの? きっとそうね
[Verse 2]
I'm working late 'cause I'm a singer
あたしは歌手だから、こんな夜遅くまで仕事してるのよ
Oh, he looks so cute wrapped 'round my finger
ああ、あの人はあんなに可愛くあたしの指に巻きついているのよ
My twisted humor make him laugh so often
あたしのユーモアセンスで、あの人はよく笑うわ
My honeybee, come and get this pollen
ハチミツ、ここにこの花粉をほら
[Pre-Chorus]
Too bad your ex don't do it for ya
残念だけど、あなたの元カレじゃダメなのね
Walked in and dream-came-trued it for ya
あたしが入り込んで、夢を実現させたのよ
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
優しい肌に、あたしが良い香りをつけてあげたわ (ええ)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
あたしがマウンテンデューみたいに元気づけてあげたわ (ええ)
That morning coffee, brewed it for ya (Yes)
朝のコーヒー、あたしが淹れてあげたわ (ええ)
One touch and I brand-newed it for ya (Stupid)
一つ触れば、あたしが全く新品のように仕上げてあげたわ (バカ)
[Chorus]
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
今、あの人は毎晩あたしのことばかり考えているのよ、ああ
Is it that sweet? I guess so
それって本当に甘いの? きっとそうね
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
Move it up, down, left, right, oh
それがあたしのエスプレッソなのよ
Switch it up like Nintendo
ニンテンドーみたいに切り替えるわ
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso (Yes)
それがあたしのエスプレッソなのよ (ええ)
Thinkin' 'bout me every night, oh
毎晩あたしのことばかり考えているの、ああ
Is it that sweet? I guess so (Yes)
それって本当に甘いの? きっとそうね (ええ)
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso (Yes)
それがあたしのエスプレッソなのよ (ええ)
Move it up, down, left, right, oh
上下左右に、ああ
Switch it up like Nintendo (Yes)
ニンテンドーみたいに切り替えるわ (ええ)
Say you can't sleep, baby, I know
眠れなくなっているのは分かっているわ
That's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
[Outro]
Is it that sweet? I guess so
それって本当に甘いの? きっとそうね
Mm, that's that me, espresso
それがあたしのエスプレッソなのよ
Espresso
エスプレッソ
Sabrina Carpenter
サブリナ・カーペンター
の歌詞の意味と解説
Sabrina Carpenterが歌う「Espresso (エスプレッソ)」の歌詞に込められたメッセージ
Sabrina Carpenter(サブリナ・カーペンター)は、2000年代後半から活躍する若手女性シンガーソングライターです彼女の楽曲は、ポップス、R&B、ダンスといった様々なジャンルにまたがり、11代目ディズニー・チャンネルスターとしても知られています
さて、今回ご紹介する彼女の楽曲「Espresso」には、自信に満ち溢れた女性の姿が描かれています
自分の魅力に夢中になっている相手の様子を楽しむ様子が表現されており、それに込められた自己肯定感が印象的です
歌詞では、女性の語りで、自分の魅力に虜になっている男性の様子を描写しています
相手が自分のことで夢中になっているのを喜び、その様子を楽しんでいる姿が描かれています
ここで登場する「Espresso」は、女性の存在がまるで一杯のエスプレッソのように、相手の心をギュッと捉えていることを表しています
また歌詞には、「Nintendo」「Mountain Dew」といった固有名詞や、「give a fucks」「dream-came-trued」といったスラングや比喩表現が使われており、若者文化への理解が感じられます
Sabrina Carpenterの「Espresso」は、自信に満ち溢れた女性の姿と、その魅力に夢中になる相手の様子を、明るく前向きな口調で描いた楽曲といえるでしょう
Sabrina Carpenterの「Espresso」に込められた比喩表現
先ほど紹介したSabrina Carpenterの楽曲「Espresso」には、様々なスラングや比喩表現が登場します歌詞の意味をより深く理解するため、それらについて解説していきましょう
表現 | 直訳 | 歌詞での意味 |
---|---|---|
"give a fucks" | 気にするこ とがない | 気にせずにいる、気楽な状態 |
"dream-came-trued it for ya" | 夢が現実になった | 願望が叶えられた、理想通りの状態に |
"perfumed it for ya" | 香りをつけてあげた | 魅力的に整えてあげた |
"Mountain Dew it for ya" | マウンテンデューにした | 気分を上げてあげた、元気になってもらった |
"brand-newed it for ya" | 新品にしてあげた | 全く新しい状態にしてあげた |
ここでは「気にするものがない」という意味で使われており、女性の自信と自由な心境を表しています
また、"dream-came-trued"のような比喩表現は、理想が現実になったことを表現しています
女性が相手の望みを叶えてあげたという内容でしょう
このように、Sabrina Carpenterの「Espresso」の歌詞には、若者文化ならではのスラングや比喩表現が多数登場します
これらを理解することで、歌詞に込められた女性の自信と魅力をより深く感じ取ることができるでしょう
Sabrina Carpenterのポップでキャッチーな「Espresso」に隠された意外な一面とは?
Sabrina Carpenterは、ディズニー・チャンネルで俳優デビューを果たし、その後シンガーソングライターとしても大活躍している若手アーティストです2015年にデビューしてから9年が経ち、今や20代半ばの大人の顔を持つ彼女は、ポップミュージックのみならず、時にダークな世界観を持つ楽曲も発表しています
そんな彼女の代表曲の一つが、「Espresso」です
表面的にはキャッチーでポップな楽曲に聴こえますが、歌詞には意外な一面が隠されているのをご存知でしょうか? 「Espresso」の歌詞には、自信に満ち溢れた女性の姿が描かれています
しかし、そこには相手への操りや支配といった、いかにも「Sabrina Carpenter」らしからぬ暗い側面も感じられるのです
例えば、相手の心を「エスプレッソ」のように自分で捉えていると歌っているのは、何か強烈な印象を与えますね
さらに、相手の「睡眠を奪う」といった表現からは、女性の主導権が感じられます
このように、Sabrina Carpenterの楽曲「Espresso」には、ポップで明るい印象とは裏腹に、相手を操る女性の姿が隠されているのかもしれません
アーティストの多面性が感じられる一曲だと言えるでしょう
この曲の画像
他の記事を検索する