Everything
エブリシング
ATEEZ
エイティーズ
の歌詞の意味と解説
ATEEZ(エイティーズ)の「Everything」は、心に刻まれる失恋の痛みと、失った愛を取り戻したいという熱い願望を歌った楽曲です。
この歌詞には、愛した人への強い憧れと、時間を戻すことができればという後悔が込められています。
彼らの歌詞は、失われた愛と過去の美しい記憶を、切ないほどに美しく表現しています。
「無意識のうちに家へ帰る途中、ポケットの中で携帯をいじりながら、過去の写真の中で明るく笑う自分を見つめ、なぜかまた家を通り過ぎてここにいる」という冒頭のヴァースは、過去を振り返りつつも、現実にはもうその時には戻れないという心情を浮かび上がらせています。
コーラスの「たった一言で良かったのに、口の端まであふれた言葉を、この歌を借りて君に伝えるよ、君は僕の全て」という部分では、言葉にできなかった感情を歌に託し、失った愛への未練と深い愛情を表しています。
そして、「時間を戻すことができたなら、もう一度君に会えるなら、そうできたなら」という言葉は、もし可能だとしたら何でもしてでも愛した人との時間を取り戻したいという強い願いを伝えています。
ブリッジの「その時は必ず言うよ、君は僕の人生の全ての理由だと、君に走っていくよ」という部分では、もし再会できるなら伝えたい本当の気持ちと、そのためにどんなことでもする用意があることを示しています。
この歌は、失われた愛への切望と、失恋の痛みを乗り越える希望に満ちたメッセージを伝えています。
歌詞には、別れがもたらす悲しみだけでなく、愛した人と再び一緒にいることへの希望も織り交ぜられており、聴く者の心に強く訴えかけます。
ATEEZは、この楽曲を通じて、愛の失われと再生の物語を描き、多くの人々が共感できる普遍的な感情を捉えています。
Everything
[Verse 1: Jongho]
あむ せんがく おぶい じぶえ がぬん ぎる
아무 생각 없이 집에 가는 길
何も考えずに家へ帰る道
じゅもに そくえ じょんふぁぎるる どどぅむごりだ
주머니 속에 전화기를 더듬거리다
ポケットの中で携帯をいじりながら
ふぁんはげ うんぬん じなん さじん そく なるぼだ
환하게 웃는 지난 사진 속 날보다
明るく笑っている過去の写真の中の自分を見て
と じぶうる じなちょ よぎえ わ いんぬんじ
또 집을 지나쳐 여기에 와 있는지
また家を通り過ぎ、ここに来ているのはなぜ?
[Chorus]
なん うぇ
난 왜
なぜ僕は
だん はんまでぃみょん ちゅんぶんへんぬんで
단 한마디면 충분했는데
一言で十分だったのに
とくみっかじ ちゃおるらっどん まる
턱밑까지 차올랐던 말
口元まで溢れた言葉
い のれるる びるりょ いぇぎへ
이 노래를 빌려 얘기해
この歌を借りて伝えるよ
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
しがんうる どるりる すまん いっだみょん
시간을 돌릴 수만 있다면
時間を戻すことができたなら
だし のるる ぼる す いっだみょん
다시 너를 볼 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
ぐろる すまん いっだみょん
그럴 수만 있다면
そうできたなら
[Verse 2: Jongho]
ぐぇんちゃんうる ごらご うぇみょんはだが
괜찮을 거라고 외면하다가
大丈夫だと自分に言い聞かせながら
とぅぃおなおん みりょんえ ちるりょ あぱはご
튀어나온 미련에 찔려 아파하고
飛び出した後悔に心を痛め
うぇ だん はん ぼんど のる いるうん ふえ ね じゃしんうる
왜 단 한 번도 널 잃은 후에 내 자신을
なぜ一度も失ったあとの自分自身と
まじゅはじ もっへ じゃく どまんがりょ はぬんじ
마주하지 못해 자꾸 도망가려 하는지
向き合わずに逃げ続けてしまうのか
[Chorus]
なん うぇ
난 왜
なぜ僕は
だん はんまでぃみょん ちゅんぶんへんぬんで
단 한마디면 충분했는데
一言で十分だったのに
とくみっかじ ちゃおるらっどん まる
턱밑까지 차올랐던 말
口元まで溢れた言葉
い のれるる びるりょ いぇぎへ
이 노래를 빌려 얘기해
この歌を借りて伝えるよ
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
しがんうる どるりる すまん いっだみょん
시간을 돌릴 수만 있다면
時間を戻すことができたなら
だし のるる ぼる す いっだみょん
다시 너를 볼 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
ぐろる すまん いっだみょん
그럴 수만 있다면
そうできたなら
[Bridge: Jongho]
ぐてん こく まるへ じゅるげ のん
그땐 꼭 말해 줄게 넌
その時は必ず言うよ
ね さるめ いゆうぃ じょんぶらぬん ごる
내 삶에 이유의 전부라는 걸
あなたが私の人生の全ての理由だと
のえげろ なん だるりょがりょ へ
너에게로 난 달려가려 해
あなたの元へ走っていくよ
[Chorus]
なん のる
난 널
僕はあなたを
はん すんがんど いっじ あんぬるげ
한 순간도 잊지 않을게
一瞬たりとも忘れないよ
い のれるる のえげ じゅるげ
이 노래를 너에게 줄게
この歌をあなたに捧げる
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
ね まうむ じょんはる すまん いっだみょん
내 마음 전할 수만 있다면
心を伝えることができたなら
だし のる まんなる す いっだみょん
다시 널 만날 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
のん なうぃ じょんぶよっだぬん ごる
넌 나의 전부였다는 걸
あなたが私の全てだったということを
この歌詞には、愛した人への強い憧れと、時間を戻すことができればという後悔が込められています。
彼らの歌詞は、失われた愛と過去の美しい記憶を、切ないほどに美しく表現しています。
「無意識のうちに家へ帰る途中、ポケットの中で携帯をいじりながら、過去の写真の中で明るく笑う自分を見つめ、なぜかまた家を通り過ぎてここにいる」という冒頭のヴァースは、過去を振り返りつつも、現実にはもうその時には戻れないという心情を浮かび上がらせています。
コーラスの「たった一言で良かったのに、口の端まであふれた言葉を、この歌を借りて君に伝えるよ、君は僕の全て」という部分では、言葉にできなかった感情を歌に託し、失った愛への未練と深い愛情を表しています。
そして、「時間を戻すことができたなら、もう一度君に会えるなら、そうできたなら」という言葉は、もし可能だとしたら何でもしてでも愛した人との時間を取り戻したいという強い願いを伝えています。
ブリッジの「その時は必ず言うよ、君は僕の人生の全ての理由だと、君に走っていくよ」という部分では、もし再会できるなら伝えたい本当の気持ちと、そのためにどんなことでもする用意があることを示しています。
この歌は、失われた愛への切望と、失恋の痛みを乗り越える希望に満ちたメッセージを伝えています。
歌詞には、別れがもたらす悲しみだけでなく、愛した人と再び一緒にいることへの希望も織り交ぜられており、聴く者の心に強く訴えかけます。
ATEEZは、この楽曲を通じて、愛の失われと再生の物語を描き、多くの人々が共感できる普遍的な感情を捉えています。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
Everything
エブリシング
ATEEZ
エイティーズ
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1: Jongho]
あむ せんがく おぶい じぶえ がぬん ぎる
아무 생각 없이 집에 가는 길
何も考えずに家へ帰る道
じゅもに そくえ じょんふぁぎるる どどぅむごりだ
주머니 속에 전화기를 더듬거리다
ポケットの中で携帯をいじりながら
ふぁんはげ うんぬん じなん さじん そく なるぼだ
환하게 웃는 지난 사진 속 날보다
明るく笑っている過去の写真の中の自分を見て
と じぶうる じなちょ よぎえ わ いんぬんじ
또 집을 지나쳐 여기에 와 있는지
また家を通り過ぎ、ここに来ているのはなぜ?
[Chorus]
なん うぇ
난 왜
なぜ僕は
だん はんまでぃみょん ちゅんぶんへんぬんで
단 한마디면 충분했는데
一言で十分だったのに
とくみっかじ ちゃおるらっどん まる
턱밑까지 차올랐던 말
口元まで溢れた言葉
い のれるる びるりょ いぇぎへ
이 노래를 빌려 얘기해
この歌を借りて伝えるよ
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
しがんうる どるりる すまん いっだみょん
시간을 돌릴 수만 있다면
時間を戻すことができたなら
だし のるる ぼる す いっだみょん
다시 너를 볼 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
ぐろる すまん いっだみょん
그럴 수만 있다면
そうできたなら
[Verse 2: Jongho]
ぐぇんちゃんうる ごらご うぇみょんはだが
괜찮을 거라고 외면하다가
大丈夫だと自分に言い聞かせながら
とぅぃおなおん みりょんえ ちるりょ あぱはご
튀어나온 미련에 찔려 아파하고
飛び出した後悔に心を痛め
うぇ だん はん ぼんど のる いるうん ふえ ね じゃしんうる
왜 단 한 번도 널 잃은 후에 내 자신을
なぜ一度も失ったあとの自分自身と
まじゅはじ もっへ じゃく どまんがりょ はぬんじ
마주하지 못해 자꾸 도망가려 하는지
向き合わずに逃げ続けてしまうのか
[Chorus]
なん うぇ
난 왜
なぜ僕は
だん はんまでぃみょん ちゅんぶんへんぬんで
단 한마디면 충분했는데
一言で十分だったのに
とくみっかじ ちゃおるらっどん まる
턱밑까지 차올랐던 말
口元まで溢れた言葉
い のれるる びるりょ いぇぎへ
이 노래를 빌려 얘기해
この歌を借りて伝えるよ
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
しがんうる どるりる すまん いっだみょん
시간을 돌릴 수만 있다면
時間を戻すことができたなら
だし のるる ぼる す いっだみょん
다시 너를 볼 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
ぐろる すまん いっだみょん
그럴 수만 있다면
そうできたなら
[Bridge: Jongho]
ぐてん こく まるへ じゅるげ のん
그땐 꼭 말해 줄게 넌
その時は必ず言うよ
ね さるめ いゆうぃ じょんぶらぬん ごる
내 삶에 이유의 전부라는 걸
あなたが私の人生の全ての理由だと
のえげろ なん だるりょがりょ へ
너에게로 난 달려가려 해
あなたの元へ走っていくよ
[Chorus]
なん のる
난 널
僕はあなたを
はん すんがんど いっじ あんぬるげ
한 순간도 잊지 않을게
一瞬たりとも忘れないよ
い のれるる のえげ じゅるげ
이 노래를 너에게 줄게
この歌をあなたに捧げる
よー まい ˈえヴりすぃんぐ
You're my everything
あなたは私の全て
ね まうむ じょんはる すまん いっだみょん
내 마음 전할 수만 있다면
心を伝えることができたなら
だし のる まんなる す いっだみょん
다시 널 만날 수 있다면
もう一度あなたに会えたなら
のん なうぃ じょんぶよっだぬん ごる
넌 나의 전부였다는 걸
あなたが私の全てだったということを
更新通知登録
X(旧:Twitter)で更新を確認できます
この曲の画像
他の記事を検索する
"
"