歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳/るび】GRL GVNG:ガール・ギャング - XG:エックスジー

当サイトはリンクフリーです。

 

この記事の目次

YouTube

"

 

"

 

歌詞和訳の部分は 


かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
 

GRL GVNG:ガール・ギャング - XG:エックスジー
のカナルビと歌詞和訳

 

 




[Intro: Jurin, Harvey]


いぇあ
Yeah


えい, えい
Ayy, ayy







 




[Verse 1: Cocona, Harvey, Jurin]


あ ばんど おヴ ひたす, うぃあ ˈでぃふらんと かいんど おヴ ˈぱーてぃ (かいんど おヴ ˈぱーてぃ)
A band of hittas, we're different kind of party (Kind of party)
ヒット曲のバンド、違うタイプの仲間だ

ざ たいぷ おヴ くるー どーんと ˈごた ˈあーんさ とぅー ˈのーばでぃ (なー)
The type of crew don't gotta answer to nobody (Nah)
誰にも答える必要のないタイプのメンバーだ

ゆー めす あˈらうんど うぃず あす, あい ˈぷろみす ゆーる びー ˈそり
You mess around with us, I promise you'll be sorry
手を出したら後悔するぜ

とらすと みー, とらすと みー, ˈざたど びー あ びぐ みすˈていく
Trust me, trust me, that'd be a big mistake
信じろ、信じろ、それは大きな間違いだ






 




[Verse 2: Chisa, Hinata, Jurin]


うぃー ごー はーど ˈえヴりでい (うぃー ごー, うぃー ごー はーど)
We go hard everyday (We go, we go hard)
毎日ハードにやっている

みー あんど まい ぎょーるず えいんと ひあ とぅー ぷれい (うぃー えいんと ひあ とぅー ぷれい)
Me and my girls ain't here to play (We ain't here to play)
みんな遊びに来たんじゃない

いふ ゆー えいんと たふ, かーんと じょいん ざ くらぶ (かーんと じょいん ざ くらぶ)
If you ain't tough, can't join the club (Can't join the club)
タフじゃないなら、クラブには入れない

いぇあ, うぃー ˈおーんり ごっと るーむ ふぉー ざ ˈばでぃすと (ˈばでぃすと)
Yeah, we only got room for the baddest (Baddest)
あぁ、うちには悪党しか入れない

めいど おヴ ˈうぃなず, まい てぃーむ ごー はむ うぃず いっと (ごー はむ, ごー はむ)
Made of winners, my team go ham with it (Go ham, go ham)
勝者で構成されたウチのチームは勝ちまくるぜ






 




[Pre-Chorus: Juria, Maya, Harvey]


どーんと ゆー れっと ずぃーず ˈぷりてぃ ˈふぇいすぃず ふーる ゆー
Don't you let these pretty faces fool you
きれいな顔に騙されないで

ˈさヴぃじ ˌあんだˈにーす (いぇあ, うぃあ そー ˈさヴぃじ)
Savage underneath (Yeah, we're so savage)
野蛮だ

ぜあず のー ˈりみっと, ˈなすぃんぐ ざっと うぃー かーんと どぅー (あ-あ)
There's no limit, nothing that we can't do (Uh-uh)
限界なんてない、出来ないことなんて何もない

うぉとˈえヴぁ ざ ˈぷろぶらむ
Whatever the problem
どんな問題でも

うぃー のー はう とぅー そるヴ あむ (いぇあ, いぇあ)
We know how to solve 'em (Yeah, yeah)
あたしたちには解決する方法がある






 




[Chorus: Jurin, Maya]


うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングとケンカはしない

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
うちの女たちはみんな燃えている

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ
Rolling with queens, it's a female empire
女王様たちと仲良く、女帝国だ

うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングに喧嘩を売るな

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
ウチの女たちはみんな燃えるぜ

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ
Rolling with queens, it's a female empire
女王様たちと仲良く、女帝国だ


Rolling with queens, it's a female empire



 




[Post-Chorus: Harvey]


ぼー だうん
Bow down
頭を下げろ

げっと ばっく
Get back
下がれ

へど だうん
Head down
頭を下げろ

げっと すたくす
Get stacks
山積みの金を手に入れる






 




[Verse 3: Jurin, Maya, Cocona]


べっと ゆー かーんと まち ずぃーず すたつ
Bet you can't match these stats
この数字にはかなわないだろう

とらい とぅー きゃち あっぷ, うぃー すてい わん すてっぷ あˈへど
Try to catch up, we stay one step ahead
追いつけるように頑張ろう

べっと ゆー かーんと らっく あっぷ ずぃーず ちぇくす (やー, やー)
Bet you can't rack up these checks (Yah, yah)
この小切手を積み上げるのは無理でしょう

ぎヴ いっと あ しょっと ばっと ゆーる えんど あっぷ ふぃˈねすと
Give it a shot but you'll end up finessed
挑戦してみるがいい、でも、結局はうまくいくさ

ぶーむ (ぶーむ), はー (はー)
Boom (Boom), ha (Ha)
ブーム(ブーム)、ハ(ハ)

ˈこんふぃだんと ちくす うぃず あ ほーる にゅー ˈすわが
Confident chicks with a whole new swagger
自信に満ち溢れ、威勢がいい

ぶーむ (ぶーむ), はー (はー)
Boom (Boom), ha (Ha)
ブーム(ブーム)、ハ(ハ)

ˈれヴる そー はい, ˈごな にーど あ ˈらだ
Level so high, gonna need a ladder
高すぎてハシゴが必要なレベル






 




[Verse 4: Harvey, Cocona, Jurin]


うぃー ごっと ˈさむすぃんぐ ˈえくすとら ほっと
We got something extra hot
熱々のものを手に入れた

ˈやみ, ˈやみ あうと ざ ぽっと
Yummy, yummy out the pot
おいしい、おいしい、鍋から

ˈろーりんぐ でぃーぷ うぇん うぃー いん たうん (ぽっと)
Rolling deep when we in town (Pot)
街では深く巻き込むんだ

ゆー えいんと のー, よー ˈりょーにんぐ なう
You ain't know, you're learning now
お前は知らない、今学ぶんだ

ぜい せい, "ゆー そー ふらい, おー まい ごど"
They say, "You so fly, oh my God"
みんな言うぜ、" お前、飛んでるなぁ、なんてことだ "って

くるー そー たいと, ぜい のー うぃー おん ろっく
Crew so tight, they know we on lock
仲間は結束が固い、みんなロックしてるのを知ってる

どりっぷ そー こーるど, うぃあ すたいりんぐ らいく あいす
Drip so cold, we're stylling like ice
ドリップはとても冷たく、氷のようにスタイリングしている

くるー そー ぼーるど, うぃー ˈすちゅーぴど おん さいと (えい, えい)
Crew so bold, we stupid on sight (Eh, eh)
クルーは大胆で、一目で愚かだとわかる






 




[Pre-Chorus: Chisa, Juria, Jurin]


どーんと ゆー れっと ずぃーず ˈぷりてぃ ˈふぇいすぃず ふーる ゆー (やー, やー)
Don't you let these pretty faces fool you (Yah, yah)
こんな可愛い顔に騙されてはいけない

ˈさヴぃじ ˌあんだˈにーす (ˌあんだˈにーす)
Savage underneath (Underneath)
その裏には野蛮がある

ぜあず のー ˈりみっと, ˈなすぃんぐ ざっと うぃー かーんと どぅー (ˈなすぃんぐ ざっと うぃー かーんと どぅー)
There's no limit, nothing that we can't do (Nothing that we can't do)
限界はない、できないことは何もない

うぉとˈえヴぁ ざ ˈぷろぶらむ
Whatever the problem
どんな問題でも

うぃー のー はう とぅー そるヴ あむ (じゃすと どぅー いっと)
We know how to solve 'em (Just do it)
解決方法を知っている(ただやればいい)






 




[Chorus: Hinata, Cocona]


うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングとケンカはしない

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
うちの女たちはみんな燃えている

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ (いぇあ, いぇあ)
Rolling with queens, it's a female empire (Yeah, yeah)
女王様たちと仲良く、女帝国だ

うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングに喧嘩を売るな

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
ウチの女たちはみんな燃えるぜ

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ
Rolling with queens, it's a female empire
女王様たちと仲良く、女帝国だ






 




[Bridge: Chisa, Juria, Maya, Harvey]


ˈへヴぃ ˈひたず
Heavy hitters
強打者たち

ぎゃんぐ おヴ ˈうぃなず (やー, やー)
Gang of winners (Yah, yah)
勝者の集団

ぷっと あむ あっぷ
Put 'em up
そいつらを出せ

ほぅー ざ ˈりありすと
Who the realest
本物は誰だ

うー, ざ うぇい うぃー しゃいん いつ ˈおーるうぇいず ˈびょーにんぐ (ˈれでぃ)
Ooh, the way we shine it's always burning (Ready)
あぁ、あたしたちの輝きはいつも燃えてるぜ(準備はOK)

うー, ぜい ˈごな すぃー あす わいる うぃー ˈかみんぐ (わいる うぃー ˈかみんぐ)
Ooh, they gonna see us while we coming (While we coming)
あぁ、あたしたちがやって来る瞬間、奴らはあたしたちを一目見るだろう






 




[Chorus: Harvey, Maya, Chisa]


うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングとケンカはしない

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
うちの女たちはみんな燃えている

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ (うー, いぇあ)
Rolling with queens, it's a female empire (Ooh, yeah)
女王様たちと仲良く、女帝国だ

うょーく ふろー, ˈはする げいむ
Work flow, hustle game
仕事の流れ、ハッスルゲーム

ˈねヴぁ ぴっく ふぁいつ うぃず あ ぎょーる ぎゃんぐ
Never pick fights with a girl gang
ガールズギャングに喧嘩を売るな

おーる おヴ まい ˈれいでぃず あー ˈふぁいあ
All of my ladies are fire
ウチの女たちはみんな燃えるぜ

ˈろーりんぐ うぃず くぃーんず, いつ あ ˈふぃーめいる ˈえむぱいあ
Rolling with queens, it's a female empire
女王様たちと仲良く、女帝国だ






 




[Outro: Chisa, Jurin, Juria]


うぃー ごー はーど ˈえヴりでい
We go hard everyday
毎日ハードにやっている

みー あんど まい ぎょーるず えいんと ひあ とぅー ぷれい
Me and my girls ain't here to play
あたしと娘たちは遊びに来たんじゃない

いぇあ, いぇあ, いぇあ
Yeah, yeah, yeah
あぁ、あぁ、あぁ

うぃー びー ずぃー, うぃー びー ずぃー
We be the, we be the


ˈばでぃすと, ˈばでぃすと, いぇあ
Baddest, baddest, yeah
最高に、最悪、あぁ

ˈおーんり ごっと るーむ ふぉー ずぃー
Only got room for the
唯一の居場所

ˈばでぃすと, うー
Baddest, ooh
最悪、あぁ

 

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】GRL GVNG:ガール・ギャング - XG:エックスジー

【歌詞和訳/るび】GRL GVNG:ガール・ギャング - XG:エックスジー



"

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ