歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Hold On - SEUNGMIN (StrayKids):スンミン(スキズ)【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Hold On
ホールド・オン
SEUNGMIN (StrayKids)
スンミン(スキズ)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


ぴが わ
비가 와
雨が降ってて、

ぬなんど じゃる ぼいじ あんぬん くろん なれ
눈앞도 잘 보이지 않는 그런 날에
前がぼんやりしてる日に、

そんむるがち ねげ おん ねが
선물같이 내게 온 네가
急に現れたキミが、僕の日々を明るくした。

むういみはん なれ はんぼぎ どえおっこ
무의미한 날에 행복이 되었고
そんなありふれた日が、キミのおかげで特別になったんだ。

はる じょんじる ね もすぶる ばらまん ぼど みそが
하루 종일 네 모습을 바라만 봐도 미소가
キミを見てるだけで、自然と笑顔がこぼれる。

むがむじょんはん まえいれ ねいるる くけ はん にょや
무감정한 매일에 내일을 꾸게 한 너야
感情を忘れかけた毎日に、キミは希望をくれた。

ちょうむろ ねげ ね そぬる ごんねじょっどん くなる
처음으로 내게 네 손을 건네줬던 그날
キミが初めて僕に手を差し伸べた日、

ぬんむり なん わえ なっぬんじ
눈물이 난 왜 났는지
その優しさに心が動かされて、涙が止まらなかったんだ。






 


[Pre-Chorus]


っこりる ふんどるみょ じゃげん もむろ
꼬리를 흔들며 작은 몸으로
キミが元気に尻尾を振りながら

ねげ いんぬん ひむっかっ たりょおる ったえ
내게 있는 힘껏 달려올 때
走ってくるのを見ると、

ひょんがん ぶるびちまに ばんぎどん
현관 불빛만이 반기던
いつもはただの家が、すごく大事な場所に思えてくるんだ。

いごし おにゅさんが ちゃむ じょあじょっそ
이곳이 어느샌가 참 좋아졌어
ただの玄関の灯りも、キミがいるからこそ、暖かく感じるようになったんだよ。






 


[Chorus]


じぐむ だんじゃん のる ぼる す おぷじまん
지금 당장 널 볼 수 없지만
今はキミに会えなくて寂しいけど、

おんじぇんが まぬん しがに じな
언젠가 많은 시간이 지나
いつの日か、時間がたくさん流れたあとで、

ね あぺ そっそる ったえ くったん っとだし はんぼん ど
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
キミの前に立って、もう一回、

ねげろ ひむっかっ たりょわ じょ
내게로 힘껏 달려와 줘
キミが僕のところに元気に駆けてくるのを見たいな。

するぷん ね かむじょんえ じっけ ぶちょん
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
悲しい気持ちが

ぶるっしが ちゃちゅむ こじご はやくけ
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
だんだん消えていくうちに、

なむん じぇが ばらめ しるりょ ぶるおがる ったえじゅっ
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
思い出が風に乗ってどこかへ行ってしまうけど、

ね いれうむ たし ぶるろぼるけ
네 이름 다시 불러볼게
その時、僕はもう一度キミの名前を呼んでみるから。

ほーるど おん
Hold on
待ってて。一緒に頑張ろうね






 


[Post-Chorus]


じゃすと ほーるど おん
Just hold on
ただ、待ってて。






 


[Verse 2]


ぬん がむる ったえかじ なる ぼみょ うすどん
눈 감을 때까지 날 보며 웃던
目を閉じるその瞬間まで、キミはずっと僕を見て笑ってた。

ね もすび あじっと まに さんがんな
네 모습이 아직도 많이 생각나
今でもその笑顔ははっきりと思い出せるよ。

ぐぇんちゃな だ ぐぇんちゃならん ぬんびちろ
괜찮아 다 괜찮아란 눈빛으로
キミの目はまるで「心配しないで、大丈夫だから」と言ってるみたいに、

まじまっかじ なる たどぎょ じゅん にょにっか
마지막까지 날 다독여 준 너니까
最後の最後まで、僕を励まし続けてくれたんだ。






 


[Pre-Chorus]


っこりる ふんどるみょ じゃげん もむろ
꼬리를 흔들며 작은 몸으로
キミが元気に尻尾を振りながら

ねげ いんぬん ひむっかっ たりょおる ったえ
내게 있는 힘껏 달려올 때
走ってくるのを見ると、

ひょんがん ぶるびちまに ばんぎどん
현관 불빛만이 반기던
いつもはただの家が、すごく大事な場所に思えてくるんだ。

いごし おにゅさんが ちゃむ じょあじょっそ
이곳이 어느샌가 참 좋아졌어
ただの玄関の灯りも、キミがいるからこそ、暖かく感じるようになったんだよ。






 


[Chorus]


じぐむ だんじゃん のる ぼる す おぷじまん
지금 당장 널 볼 수 없지만
今はキミに会えなくて寂しいけど、

おんじぇんが まぬん しがに じな
언젠가 많은 시간이 지나
いつの日か、時間がたくさん流れたあとで、

ね あぺ そっそる ったえ くったん っとだし はんぼん ど
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
キミの前に立って、もう一回、

ねげろ ひむっかっ たりょわ じょ
내게로 힘껏 달려와 줘
キミが僕のところに元気に駆けてくるのを見たいな。

するぷん ね かむじょんえ じっけ ぶちょん
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
悲しい気持ちが

ぶるっしが ちゃちゅむ こじご はやくけ
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
だんだん消えていくうちに、

なむん じぇが ばらめ しるりょ ぶるおがる ったえじゅっ
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
思い出が風に乗ってどこかへ行ってしまうけど、

ね いれうむ たし ぶるろぼるけ
네 이름 다시 불러볼게
その時、僕はもう一度キミの名前を呼んでみるから。

ほーるど おん
Hold on
待ってて。一緒に頑張ろうね

じゃすと ほーるど おん
Just hold on
ただ、待ってて。






 


[Bridge]


ねが くったえ まじまくろ ごっどん むじげっびち さんちゃんろ
네가 그때 마지막으로 걷던 무지갯빛 산책로
キミが最後に歩いたカラフルな道で、

どぅいえそ ふんどるご いっどん ね そぬる ぼっそるっか
뒤에서 흔들고 있던 내 손을 봤을까
僕は手を振ったけど、キミはそれを見たかな?

しがに ひゅるろ ねが じながん きるる がる ったえ
시간이 흘러 네가 지나간 길을 갈 때
時間がたって、キミが歩いたその道を僕が歩く時、

く っくて なる まじへ じゅるれ
그 끝에 날 맞이해 줄래
道の終わりで、キミは僕を迎えてくれるのかな?






 


[Chorus]


じぐむ だんじゃん のる ぼる す おぷじまん
지금 당장 널 볼 수 없지만
今は会えなくても、

おんじぇんが まぬん しがに じな
언젠가 많은 시간이 지나
時間が経ったら

ね あぺ そっそる ったえ くったん っとだし はんぼん ど
네 앞에 섰을 때 그땐 또다시 한번 더
またキミの前に立つよ。

ねげろ ひむっかっ たりょわ じょ
내게로 힘껏 달려와 줘
その時が来たら、もう一回全力でこっちに来てね。

するぷん ね かむじょんえ じっけ ぶちょん
슬픈 내 감정에 짙게 붙은
悲しみが

ぶるっしが ちゃちゅむ こじご はやくけ
불씨가 차츰 꺼지고 하얗게
消えて、

なむん じぇが ばらめ しるりょ ぶるおがる ったえじゅっ
남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤
風に思い出が飛んでいく頃、

ね いれうむ たし ぶるろぼるけ
네 이름 다시 불러볼게
もう一度キミの名前を呼んでみるから。

ほーるど おん
Hold on
ずっと待ってるよ。


Hold On
ホールド・オン
SEUNGMIN (StrayKids)
スンミン(スキズ)
の歌詞の意味と解説


スンミン(Stray Kids)の「ホールド・オン」:失われた愛を温かく抱きしめる歌

スンミン(Stray Kids)の「ホールド・オン」は、失われた愛の記憶を優しく包み込むバラードです

雨の日に突然現れた大切な存在が、意味のない日々に幸せをもたらし、その存在だけで微笑むことができたというストーリーを描いています

そして、その存在がもう見ることができない現実と、いつかまた再会してほしいという願いが込められています

歌詞には、「비(雨)」や「눈물(涙)」、「불씨(火種)」、「재(灰)」、「무지갯빛 산책로(虹色の散歩道)」といった固有名詞が登場し、失われた愛を象徴的に表現しています

特に、「꼬리를 흔들며 작은 몸으로 내게 있는 힘껏 달려올 때」というフレーズは、愛犬が尻尾を振りながら駆け寄ってくる様子を表現しており、比喩的に愛情や忠誠心を示しています

また、「슬픈 내 감정에 짙게 붙은 불씨가 차츰 꺼지고 하얗게 남은 재가 바람에 실려 불어갈 때쯤」という表現は、悲しみが徐々に消えていく様子を、火が消えて灰が風に飛ばされる比喩で表現しています

この曲は、愛するペットとの別れを経験した人々に共感を呼び、心の傷を癒す力を持っています

スンミンの温かい声と心に響くメロディが、失われた愛を思い出させ、それを温かく抱きしめるような安らぎを与えてくれます

どんなに時間が経っても、愛した記憶は色褪せることなく、心の中でいつまでも輝き続けるのです

Hold on, just hold on.

「ホールド・オン」の歌詞に隠された意味:スラングと比喩表現の解説

SEUNGMIN(Stray Kids)の「ホールド・オン」には、感情を豊かに表現するためのスラングや比喩が使われています

ここでは、それらの表現を直訳と共に、歌詞の中でどのような意味を持つのかを解説します

  • 비가 와 - 直訳:「雨が降る」

    この表現は、悲しみや困難な状況を象徴している可能性があります

  • 선물같이 내게 온 네가 - 直訳:「プレゼントのように私に来たあなた」

    これは、予期せぬ喜びや価値ある出会いを意味しています

  • 무의미한 날에 행복이 되었고 - 直訳:「意味のない日に幸せになった」

    日常の単調さを打破する特別な存在の価値を示しています

  • 무감정한 매일에 내일을 꾸게 한 너야 - 直訳:「感情のない毎日に明日を夢見させてくれるあなた」

    これは、希望や楽しみを与える人の重要性を強調しています

  • 처음으로 내게 네 손을 건네줬던 그날 - 直訳:「初めて私に手を差し伸べてくれたその日」

    新しい関係の始まりや重要な瞬間を表しています

  • 눈물이 난 왜 났는지 - 直訳:「涙が出た、なぜ出たのか」

    深い感情や感動の瞬間を示しています

  • 눈 감을 때까지 날 보며 웃던 - 直訳:「目を閉じるまで私を見て笑っていた」

    永続的な愛や記憶に残る瞬間を意味しています

  • 괜찮아 다 괜찮아란 눈빛으로 - 直訳:「大丈夫、すべて大丈夫だという目で」

    安心感や支えを提供する人の存在を表しています

  • 네가 그때 마지막으로 걷던 무지갯빛 산책로 - 直訳:「あなたが最後に歩いた虹色の散歩道」

    美しい思い出や別れの瞬間を象徴しています

  • 뒤에서 흔들고 있던 내 손을 봤을까 - 直訳:「後ろで振っていた私の手を見たかな」

    別れの際の不確かさや願いを表しています

  • 시간이 흘러 네가 지나간 길을 갈 때 - 直訳:「時間が流れてあなたが通った道を行くとき」

    過去への回顧や未来への進行を意味しています

  • 그 끝에 날 맞이해 줄래 - 直訳:「その終わりに私を迎えてくれる?」

    再会への希望や終わりに対する問いかけを示しています

これらの表現は、歌詞全体のテーマである失われた愛とその回復を、より深く感じさせるために用いられています

スンミンは、これらの言葉を通じて、ペットとの別れがもたらす悲しみだけでなく、共に過ごした時間の美しさも伝えています

スンミン(Stray Kids)の「ホールド・オン」:愛するペットとの絆を歌う

スンミン(Stray Kids)がリリースした「ホールド・オン」は、ペットとの深い絆と別れの痛みを描いた楽曲です

この曲は、Stray Kidsのメンバーであるハンとバンチャンによって作詞・作曲され、スンミンのソロ曲として「SKZ-RECORD」シリーズの一環で公開されました

特に、スンミンはインスタグラムで、ペットとの別れに対する恐れと、その別れがもたらす世界の変化について語っており、その心情が曲に反映されています

考察すると、この曲は単なるペットへの愛だけでなく、人生の不可避な別れと向き合うことの重要性を伝えています

ペットを通じて、私たちは愛することの大切さと、失うことの痛みを学びます

また、この曲は、ペットだけでなく、私たちの生活における他の重要な関係にも当てはまる普遍的なテーマを扱っていると言えるでしょう

この記事はあくまで個人的な見解に基づいており、公式な解釈ではありません


この曲の画像

Hold On - SEUNGMIN (StrayKids):スンミン(スキズ)【歌詞和訳/るび】

Hold On - SEUNGMIN (StrayKids):スンミン(スキズ)【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する