SEVENTEENのディノが表現する「イカロス (ICARUS)」は、ただのK-POPソングを超えた、夢と野望、そしてリスクについての深い物語を描いています。
この楽曲は、古代ギリシャ神話のイカロスの物語にインスピレーションを受けており、彼が太陽に近づきすぎて落ちてしまう悲劇を、現代の若者が直面する挑戦と重ね合わせています。
歌詞の「모두 잠들어 까만 밤 별이 흐르는 강을 건너」は、「皆が眠りについた暗い夜、星が流れる川を渡る」という意味で、夢への憧れと孤独感を表現しています。
ここでの星流れる川は、夢と現実の狭間を象徴し、ディノが理想とする世界への道しるべとなっています。
「난 날고 싶었어 푸른 하늘을 건너」は、「私は飛びたかった、青い空を越えて」と訳され、自由への強い願望を示しています。
ディノは、アイドルとしての枠を超え、アーティストとして新たな高みを目指す自身の心情を投影しているのです。
「너란 태양까지 가고 싶었어」は、「君という太陽にまで行きたかった」という意味で、手が届かない目標や、彼が追い求める究極の存在を指しています。
ファンにとって、ディノがどのような「太陽」を追い求めているのか、その情熱を感じ取ることができるでしょう。
「Fly high, 더 높이 더 높이 날아올라」は、「もっと高く、もっと高く飛び上がれ」という意味で、彼の決意と野心を強調しています。
どんな困難があろうとも、彼は自分の夢に向かって飛び続けるという強い意志を歌っているのです。
この楽曲は、ディノのアイドルとしての成長とアーティストとしての探求心を感じさせる作品であり、彼の情熱と夢への挑戦が聴く者の心に強く響くことでしょう。
そして、その歌詞の日本語訳は、日本のファンにも彼のメッセージをより深く理解してもらうための架け橋となります。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
이카루스 (ICARUS)
イカロス
DINO
ディノ(SEVENTEEN:セブチ)
のかなルビと歌詞和訳
[Intro]
もどぅ じゃむどぅろ っかまん ばむ
모두 잠들어 까만 밤
みんな眠って、真っ黒な夜
びょり ふるぬん かんうる こんの
별이 흐르는 강을 건너
星が流れる川を渡って
[Verse 1]
なん なるご しぽっそ
난 날고 싶었어
僕は飛びたかった
ぷるん はぬるる こんの
푸른 하늘을 건너
青い空を越えて
ぬぐど かぼじ もったん こっ
누구도 가보지 못한 곳
誰も行ったことのない場所
のらん てやんっかじ かご しぽっそ
너란 태양까지 가고 싶었어
君という太陽に辿り着きたかった
おーるうぇいず
Always
いつも
ねげ なるげるる ちゅるれ
내게 날개를 줄래
僕に翼をくれるかい?
なるる かろまんぬん もどぅん ぱらむぐわ
나를 가로막는 모든 바람과
僕を阻むすべての風と
い ぽくぷんうる のもそる す いっとろく
이 폭풍을 넘어설 수 있도록
この嵐を越えられるように
[Pre-Chorus]
ふらい, ふらい とぅ ざ すかい
Fly, fly to the sky
飛べ、飛べ、空の高く
あいる しー あ にゅー わーるど
I'll see a new world
新しい世界が見える
どんと ふぉげっと みー
Don't forget me
僕を忘れないで
ねげ たんぬん く すんがんっかじ
네게 닿는 그 순간까지
君に触れるその瞬間まで
あいむ くろーす とぅ ざ さん
I'm close to the sun
太陽に近づいて
いーぶん どう まい うぃんぐす めると いん ざ さん
Even though my wings melt in the sun
翼が太陽で溶けても
もむちゅじ あぬるげ
멈추지 않을게
止まらないよ
[Chorus]
のるる ぱらぼだ ぬんむろど
너를 바라보다 눈멀어도
君を見つめて目がくらんでも
のるる さらんはだ たぼりょど
너를 사랑하다 타버려도
君を愛して燃え尽きても
ふらい はい, と のぴ と のぴ ならおるら
Fly high, 더 높이 더 높이 날아올라
高く飛べ、もっと高くもっと高く
ちょぐむ でお ちょぐむ でお だががるげ
조금 더 조금 더 다가갈게
もう少し、もう少し近づくから
ね もどぅん ごる いるぬんだ へど
내 모든 걸 잃는다 해도
僕のすべてを失っても
のる ひゃんへ
널 향해
君のために
[Post-Chorus]
もどぅ じゃむどぅろ っかまん ばむ
모두 잠들어 까만 밤
みんな眠って、真っ黒な夜
びょり ふるぬん かんうる こんの
별이 흐르는 강을 건너
星が流れる川を渡って
くむる くりぬん くごせ
꿈을 그리는 그곳에
夢を描くその場所で
ね ぎょて さるげっそ ね ぎょて さるげっそ
네 곁에 살겠어 네 곁에 살겠어
君のそばに生きる、君のそばに生きる
びち が むるどぅぬん ぷるん ばむ
빛이 물드는 푸른 밤
光が染み入る青い夜
あむど もるる ね そうぉに
아무도 모를 내 소원이
誰にも知られずに僕の願いが
さびょっちょろむ さらなご いっちゃな
새벽처럼 살아나고 있잖아
夜明けのように息づいている
[Verse 2]
さんちょぶんいん かすめ
상처뿐인 가슴에
傷だらけの心に
のる ぷめん く どぅろ
널 품은 그 뒤로
君を抱いてから
あじくど せさんうん じょぐむ
아직도 세상은 조금
まだ世界は少し
さるまんはん こらご みど
살만한 거라고 믿어
生きる価値があると信じてる
[Pre-Chorus]
のる うぃへ でお かんへじご
널 위해 더 강해지고
君のためにもっと強くなって
どぅおく たんだんへじょ か
더욱 단단해져 가
もっと固くなる
よんうぉんとろく のるる じきご しぽ
영원토록 너를 지키고 싶어
永遠に君を守りたいんだ
[Chorus]
のるる ぱらぼだ ぬんむろど
너를 바라보다 눈멀어도
君を見つめて目がくらんでも
のるる さらんはだ たぼりょど
너를 사랑하다 타버려도
君を愛して燃え尽きても
ふらい はい, と のぴ と のぴ ならおるら
Fly high, 더 높이 더 높이 날아올라
高く飛べ、もっと高くもっと高く
ちょぐむ でお ちょぐむ でお だががるげ
조금 더 조금 더 다가갈게
もう少し、もう少し近づくから
ね もどぅん ごる いるぬんだ へど
내 모든 걸 잃는다 해도
僕のすべてを失っても
[Bridge]
ぬぬる っと なる ぱらぼわ
눈을 떠 날 바라봐
目を開けて、僕を見て
ね あぺ うっご いんぬん ねが ぼいに
네 앞에 웃고 있는 내가 보이니 (내가 보이니)
君の前で笑っている僕が見えるかい?
きゃん ゆー しー みー
Can you see me? (Oh-oh)
僕が見えるかい?
くむぎょる そげそ さんさんへっどん のる
꿈결 속에서 상상했던 널 (Oh-oh)
夢の中で想像していた君を
しがんじょちゃ もむちゅん どぅえ あな じゅる ごや
시간조차 멈춘 뒤에 안아 줄 거야
時間さえ止まった後で抱きしめるよ
[Chorus]
のるる ぱらぼだ ぬんむろど
너를 바라보다 눈멀어도
君を見つめて目がくらんでも
のるる さらんはだ たぼりょど
너를 사랑하다 타버려도
君を愛して燃え尽きても
ふらい はい, と のぴ と のぴ ならおるら
Fly high, 더 높이 더 높이 날아올라
高く飛べ、もっと高くもっと高く
ちょぐむ でお ちょぐむ でお だががるげ
조금 더 조금 더 다가갈게
もう少し、もう少し近づくから
ね もどぅん ごる いるぬんだ へど
내 모든 걸 잃는다 해도
僕のすべてを失っても
のる ひゃんへ
널 향해
君のために
[Post-Chorus]
もどぅ じゃむどぅろ っかまん ばむ
모두 잠들어 까만 밤
みんな眠って、真っ黒な夜
びょり ふるぬん かんうる こんの
별이 흐르는 강을 건너
星が流れる川を渡って
あいむ ふらいん とぅ ゆー
I'm flyin' to you (I'm flyin' to you)
君に飛んでいくよ(君に飛んでいくよ)
くむる くりぬん くごせ
꿈을 그리는 그곳에
夢を描くその場所で
ね ぎょて さるげっそ ね ぎょて さるげっそ
네 곁에 살겠어 네 곁에 살겠어
君のそばに生きる、君のそばに生きる
びち が むるどぅぬん ぷるん ばむ
빛이 물드는 푸른 밤 (Oh)
光が染み入る青い夜(ああ)
あむど もるる ね そうぉに まい うぃんぐす
아무도 모를 내 소원이 my wings
誰にも知られずに僕の願いが、僕の翼
さびょっちょろむ さらなご いっちゃな
새벽처럼 살아나고 있잖아
夜明けのように息づいている
いろけ
이렇게
こんな風に
X(旧:Twitter)で更新を確認できます