この記事の目次
【歌詞和訳】
Irrelevant:
イレレベント -
P!nk:
ピンク
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
I think it might rain today
今日は雨が降るかもしれない。
Ash on the ground
地面には灰が積もっている。
Took all the heat we could take
暑さを我慢して
And then burnt it down
そして焼き払った。
Now it's a real parade
今は本当のパレードだ
We're all welcome now
もうみんな大歓迎だ
As long as you feel afraid
恐怖を感じる限りはね
That's what's it about
それだけのこと
[Pre-Chorus 1]
You can call me irrelevant, insignificant
あなた方はわたしを無関係、取るに足らない存在と呼ぶことができる。
You can try to make me small
わたしを小さくしようとするのは勝手だけど
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
あなたの異端者になってやる.偽善者め
I won't think of you at all
お前のことなど眼中にない
Sticks and stones and all that shit
棒と石とその他もろもろ
Does Jesus love the ignorant?
イエスは無知な者を愛しているのか?
I like to think he'd gladly take us all
喜んで皆を道連れにするんだろうな
[Chorus]
The kids are not alright
子供たちは平気じゃない。
None of us are right
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
'Cause I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
The kids are not alright (Not alright)
子供たちは平気じゃない。
None of us are right (None of us are right)
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
'Cause I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
[Verse 2]
I can't tell the difference
違いを見分けることができない
Between fight or flight
戦うか逃げるか
I guess I'm indifferent
無関心なんだろう
Since I don't have the right
その権利がないから
I stay under covers now
もう布団の中にいる
I'm afraid to go out
外に出るのが怖い
I'll wait for tornadoes
竜巻が来るのを待つことにする。
To come take me out
迎えに来てくれるのを。
[Pre-Chorus 2]
You can say that I'm ignorant, insignificant
あなたは、わたしが無知で、取るに足らないと言うかもしれない。
But I've been here all along
でも私はずっとここにいる
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
お前の異端者になるつもりだ くそ偽善者め
You can't ever catch us all
全員は捕まえられないぞ
Sticks and stones and all that shit
棒と石とそのクソだ
Does Jesus know I'm innocent?
イエスは無罪を知ってるのか?
I'd like to think he'd gladly take us all
奴は喜んで全員を道連れにするさ
[Chorus]
The kids are not alright, no (Not alright)
子供たちは平気じゃない。
None of us are right (None of us are right)
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
'Cause I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
The kids are not alright (The kids are not alright)
子供たちは平気じゃない。
None of us are right (None of us are right)
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
'Cause I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
Oh-oh, yeah
[Bridge]
Girls just wanna have rights
女の子はただ権利を持ちたいだけ。
So, why do we have to fight? (Oh)
それなのに、なぜ戦わなきゃいけないの?(ああ).
Girls just wanna have rights
女の子はただ権利を持ちたいだけ。
So, why do we have to fight? (Oh)
なのにどうして戦わなければならないの?(ああ)。
Girls just wanna have rights
女の子はただ権利を持ちたいだけ。
So, why do we have to fight? (Whoa, yeah)
それなのに、なぜ戦わなきゃいけないの?(ああ).
Girls just wanna have rights (Oh-oh, yeah)
女の子はただ権利を持ちたいだけ。
So why do we still have to fight? (Oh)
なのにどうして戦わなければならないの?(ああ)。
[Chorus]
The kids are not alright, no
子供たちは平気じゃない。
'Cause none of us are right
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
'Cause I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
These kids are not alright
子供たちは平気じゃない。
None of us are right
みんなまともじゃない。
I'm tired, but I won't sleep tonight
疲れたけど、今夜は眠れない。
I still feel alive
だって、まだ生きていると感じるから。
[Outro]
You can call me irrelevant, insignificant
無関係、取るに足らない存在と呼んでもいい。
I won't call on you at all
わたしは一切、呼びかけない
この曲の画像