歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳るび> KING KONG - TREASURE:トレジャー (キング・コング)

当サイトはリンクフリーです。

KING KONG
キング・コング
TREASURE
トレジャー
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro: Choi Hyun Suk]


トレジャー
TREASURE
TREASURE(トレジャー)






 


[Verse 1: Junkyu, Yoon Jae Hyuk]


がーる、ゆー そー ふぁいあ
Girl, you so fire
ねえ、君は本当に素敵だよ

ね しむじえ おん いっと (いぇー、はー)
내 심지에 on it (Yeah, huh)
君がいると、心が熱くなるんだ (うん、そうだね)

ひょるぐぁん ぎぴ ぽじょ たおるら
혈관 깊이 퍼져 타올라
その熱さが体中に広がってく

(がた、がた げっと いっと)
(Gotta, gotta get it)
(絶対に手に入れたいんだ)

いえす、あいむ ざ きんぐ
Yes, I'm the king
そうさ、僕は王様さ

うぉっちゅ うぉん? ゆー がっと いっと
What you want? You got it
何が欲しいかって?君がいればそれでいい

れっと みー とーく あばうと いっと、れっと みー とーく あばうと いっと
Let me talk about it, let me talk about it
それについて話そうよ、話そうよ

れっと みー とーく、れっと みー とーく、れっと みー とーく あばうと いっと
Let me talk, let me talk, let me talk about it
話そうよ、話そうよ、話そうよ






 


[Refrain: Doyoung, So Jung Hwan, Haruto, Yoshi]


ね ぴょっそっかじ
내 뼛속까지
僕の骨の隅々まで

ちゃおるぬん らぶ (おー、あー、あー)
차오르는 love (Oh, ah, ah)
愛が溢れてくるんだ (おお、ああ、ああ)

あい わな げっと いっと
I wanna get it
それを手に入れたいんだ

わな げっと さむ もあ (ぶれいく いっと だうん なう)
Wanna get some more (Break it down now)
もっとたくさん欲しいんだ (さあ、壊していこう)

でぃす いず うぉっ うぃ けいむ ふぉー、けいむ ふぉー
This is what we came for, came for
これが僕たちの目的だから

なう うぃ ごった げっと あわ げいむ おん
Now we gotta get our game on
さあ、ゲームを始めよう

ごった しぇいく ざ ぐらうんど
Gotta shake the ground
地面を揺らして

ごな ぶれいく いっと だうん、ごー (あー、あー、あー、あー)
Gonna break it down, go (Ah, ah, ah, ah)
壊していこう、さあ (ああ、ああ、ああ、ああ)






 


[Pre-Chorus: Park Jeong Woo, Jihoon]


おー、ちとぅん おどぅみ どぅりょうぉ
Ooh, 짙은 어둠이 두려워
うーん、暗闇が怖いんだ

こじん ね ぶる ばるきょじょ
꺼진 내 불을 밝혀줘
消えた僕の火をまた灯してくれないか

おー、なん ね さらんえ すむしゅぉ
Oh, 난 네 사랑에 숨쉬어
ほら、僕は君の愛で生きてるんだ

くげ ね せさんいにっか
그게 내 세상이니까
だってそれが僕の世界だから






 


[Chorus: Choi Hyun Suk, Doyoung]


ひあ うぃ ごー
Here we go
さあ、始めよう

めいく いっと、めいく いっと どろっぷ
Make it, make it drop
ビートを落として、盛り上がろう

いぇー、まい はーと いず らいく きんぐ こんぐ
Yeah, my heart is like King Kong
そう、僕の心はキングコングのようにとても大きくて強いんだ

ね しむじゃんい ぽんぽん
내 심장이 펑펑
ドキドキが止まらない

るーず こんとろーる
Lose control
もう抑えられないんだ

ねゔぁ えゔぁ すとっぷ
Never ever stop
止まることなく、ずっと

どぅ いっと、ひあ うぃ ごー、べーす どらむ
Do it, here we go, bass drum
さあ、始めよう、リズムに乗って

うぃ ごー はーど、はーど、はーど、はーど
We go hard, hard, hard, hard
僕たちは全力で、全力で、全力で、全力で






 


[Verse 2: Yoshi, Choi Hyun Suk, Haruto]


べーす どらむ、きんぐ こんぐ、ぬっきぬん じんどん
Bass drum, King Kong, 느끼는 진동
ベースドラム、キングコング、感じる振動

ねが うぉなんでろ おら こっちっじょむ、う
네가 원한대로 올라 꼭짓점, uh
君が望む通りに頂点まで上がろう、うん

はむけ どぅり がじゃ じゅっち あな
함께 둘이 가자 죽지 않아
二人で一緒に行こう、僕たちは死なない

ぐじ ばろんはじ まろ、あい どん うぉな、うぉな、うぉな、うぉな うぇいと
굳이 발언하지 말어, I don't wanna, wanna, wanna, wanna wait
わざわざ言う必要なんてない、待ちたくない、待ちたくない、待ちたくない、待ちたくない

ぶすご っちよのむご じぇっきご
부수고 뛰어넘고 제끼고
壊して、飛び越えて、追い越して

ぴりょ おぷそ のまん いっすむ まんさ だ おーけー
필요 없어 너만 있음 만사 다 okay
君がいれば他には何もいらない、全て大丈夫

ばっと ね べいびえげ ちぇぎむる もるじ ま
But 내 baby에게 책임을 물지 마
でも僕のベイビーに責任を問わないで

ちぇらみょん たんじ ね まむる っちげはむ
죄라면 단지 내 맘을 뛰게함
罪なら、ただ僕の心を躍らせること

など しっこっぱむ
나도 식겁함
僕もビックリしたよ

どる がっとん ね まむど
돌 같던 내 맘도
石のようだった僕の心が

じんじゅ まにゃん びんなどら
진주 마냥 빛나더라
真珠みたいに輝き始めたんだ

しむじゃぬん しゅぃる せ おぷし ばーら、ぶむ、ぶむ、ぶむ
심장은 쉴 새 없이 ba-ra, bum, bum, bum
心臓は休む間もなくバラバムバムバム






 


[Refrain: Jihoon, Yoon Jae Hyuk, Doyoung]


ね ぴょっそっかじ
내 뼛속까지
僕の骨の隅々まで

ちゃおるぬん らぶ (おー、あー、あー)
차오르는 love (Ooh, ah, ah)
愛が溢れてくるんだ (うーん、ああ、ああ)

ゆー どらいぶ みー くれいじー
You drive me crazy
君は僕を狂わせる

あんど あい きゃんと こんとろーる いっと
And I can't control it
そして僕はそれをコントロールできないんだ

でぃす いず うぉっ うぃ けいむ ふぉー、けいむ ふぉー
This is what we came for, came for
これが僕たちの目的だから

なう うぃ ごった げっと あわ げいむ おん
Now we gotta get our game on
さあ、ゲームを始めよう

ごった しぇいく ざ ぐらうんど
Gotta shake the ground
地面を揺らして

ごな ぶれいく いっと だうん、ごー (あー、あー、あー、あー)
Gonna break it down, go (Ah, ah, ah, ah)
壊していこう、さあ (ああ、ああ、ああ、ああ)






 


[Pre-Chorus: Asahi, Park Jeong Woo]


おー、ちとぅん おどぅみ どぅりょうぉ
Ooh, 짙은 어둠이 두려워
うーん、暗闇が怖いんだ

こじん ね ぶる ばるきょじょ
꺼진 내 불을 밝혀줘
消えた僕の火をまた灯してくれないか

おー、なん ね さらんえ すむしゅぉ
Oh, 난 네 사랑에 숨쉬어
ほら、僕は君の愛で生きてるんだ

くげ ね せさんいにっか
그게 내 세상이니까
だってそれが僕の世界だから






 


[Chorus: So Jung Hwan, Junkyu]


ひあ うぃ ごー
Here we go
さあ、始めよう

めいく いっと、めいく いっと どろっぷ
Make it, make it drop
ビートを落として、盛り上がろう

いぇー、まい はーと いず らいく きんぐ こんぐ
Yeah my heart is like King Kong
そう、僕の心はキングコングのようにとても大きくて強いんだ

ね しむじゃんい ぽんぽん
내 심장이 펑펑
ドキドキが止まらない

るーず こんとろーる
Lose control
もう抑えられないんだ

ねゔぁ えゔぁ すとっぷ
Never ever stop
止まることなく、ずっと

どぅ いっと、ひあ うぃ ごー、べーす どらむ
Do it, here we go, bass drum
さあ、始めよう、リズムに乗って

うぃ ごー はーど、はーど、はーど、はーど
We go hard, hard, hard, hard
僕たちは全力で、全力で、全力で、全力で






 


[Bridge: Asahi, Jihoon, Park Jeong Woo]


あいむ ほーるでぃんぐ (あいむ うぇいてぃんぐ)
I'm holding (I'm waiting)
僕はずっとここで君を待ってるよ (ずっと待ってるんだ)

あいむ らんにんぐ (あいむ ふぇいでぃんぐ)
I'm running (I'm fading)
君に会いたくて、走り続けてる (君がいなくなるのが怖いんだ)

のる くっかじ ぽぎ もって
널 끝까지 포기 못해
君を諦めるなんてできないよ

はん すんがん いるぶん いるちょっかじ (あい きゃん びー ぜあ)
한 순간 일분 일초까지 (I can be there)
たとえ一瞬でも、一分でも、一秒でも (いつでもそばにいるから)

あい ふぁうんど ゆー、かむ とぅ みー
I found you, come to me
君を見つけたんだ、だから僕のところに来て

のる ぷめ あんご おら
널 품에 안고 올라
君を抱きしめて、

うり どぅるまん いんぬん ごっそろ
우리 둘만 있는 곳으로
二人だけの世界へ行こう






 


[Interlude: Choi Hyun Suk]


ふー、ふー
Hoo, hoo
フー、フー






 


[Outro: All, Choi Hyun Suk, Jihoon]


げっと あっぷ、げっと あっぷ、むーゔ いっと (むーゔ いっと)
Get up, get up, move it (Move it)
立ち上がって、リズムに合わせて動こう (動こう)

げっと あっぷ、げっと あっぷ、ろっく よー ばでぃ (おー)
Get up, get up, rock your body (Oh)
立ち上がって、思い切り体を揺らそう (うん)

げっと あっぷ、げっと あっぷ、むーゔ いっと
Get up, get up, move it
立ち上がって、リズムに合わせて動こう

ぷっと えむ あっぷ、ぷっと えむ あっぷ、へい、ひっと みー わん もあ たいむ
Put 'em up, put 'em up, hey, hit me one more time
手を挙げて、手を挙げて、ほら、もう一度ビートを感じて

げっと あっぷ、げっと あっぷ、むーゔ いっと (むーゔ いっと)
Get up, get up, move it (Move it)
立ち上がって、リズムに合わせて動こう (動こう)

げっと あっぷ、げっと あっぷ、ろっく よー ばでぃ (いぇー)
Get up, get up, rock your body (Yeah)
立ち上がって、思い切り体を揺らそう (そうだ)

げっと あっぷ、げっと あっぷ、むーゔ いっと
Get up, get up, move it
立ち上がって、リズムに合わせて動こう

ぷっと えむ あっぷ、ぷっと えむ あっぷ らいく きんぐ こんぐ
Put 'em up, put 'em up like King Kong
手を挙げて、手を挙げて、キングコングみたいに大きく

KING KONG
キング・コング
TREASURE
トレジャー
の歌詞の意味と解説

👑 TREASUREの「KING KONG」: 情熱と自信のシンボル 🎶

TREASURE(トレジャー)のヒット曲「KING KONG」は、ただの曲ではありません

これは自信を持って夢を追いかける若者たちへのエールです!

この曲のテーマは、情熱力強さ

まるでキングコングのように、大きな心臓で世界に立ち向かう勇気を歌っています

💖

歌詞のストーリーは、恋に落ちた主人公が、その感情に突き動かされて、障害を乗り越える様子を描いています

🏃‍♂️💨

若者たちよ、この曲を聴いて、自分の力を信じてどんな困難も乗り越えていこう!🚀

🔥 TREASUREの「KING KONG」で使われるスラングと比喩表現を解説! 🎤

若者たちよ、TREASURE(トレジャー)の「KING KONG」には、クールなスラングカッコいい比喩表現がたくさん!それぞれの意味をチェックして、歌詞の深い世界に飛び込もう!🚀

  • "Girl, you so fire" - 「君は本当にカッコいい」って意味で、めちゃくちゃ魅力的な女性を表してるんだ

  • "내 심지에 on it" - 直訳すると「私の芯に火をつける」で、情熱を感じさせるって意味

  • "Yes, I'm the king" - 自信満々に「そう、僕は王様だ」と宣言してるぜ

  • "내 심장이 펑펑 (Yeah, my heart is like King Kong)" - 「僕の心臓はキングコングみたいにドキドキしてる」という比喩で、強い感情や興奮を表しているんだ

  • "Lose control" - 「コントロールを失う」という意味で、恋に熱中している状態を表しているよ

  • "We go hard, hard, hard, hard" - 「全力でやる」という意味で、力強く行動することを強調している

これらの表現は、歌詞の中で愛の力強さと情熱を象徴的に表現しているんだ

さあ、TREASUREの音楽で自分の世界を大きく広げよう!🌟

🌟 TREASUREの「KING KONG」リリース時の輝きとその影響 🌟

TREASURE(トレジャー)が2024年5月28日にリリースした「KING KONG」は、彼らの音楽キャリアにおける新たなマイルストーンとなりました

この曲は、情熱的で手の届かない愛を表現しており、キングコングにインスパイアされた感情を歌っています

リリース当時、TREASUREはYGエンターテインメントから5年ぶりに登場したボーイズグループとして注目を集めていました

彼らは独自のエネルギッシュな雰囲気強烈なカリスマでファンを魅了し続けています

「KING KONG」のリリースは、単なるカムバックではなく、TREASUREの旅路とK-POP業界における継続的な台頭を祝うものでした

この曲は、彼らの進化した姿と成熟した存在感をファンに印象づけ、公衆に強い印象を残しました

この曲の画像

<和訳るび> KING KONG - TREASURE:トレジャー (キング・コング)

<和訳るび> KING KONG - TREASURE:トレジャー (キング・コング)

他の記事を検索する