この記事の目次
【歌詞和訳】
LOUD:
ラウド -
Sofia Carson:
ソフィア・カーソン
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Confrontation never has been my strength
対立することはあまり得意じゃない。
Always feel like I should take all the blame
あたしはいつも、すべての責任を負わなければならない気がする。
But something is changing
でも、何かが変わってきた。
And I can't contain it no more, yeah
あたしはもうそれを抑えられないの。
All the speeches that I made in my head
あたしは頭の中で演説をした
All the "no"s I know that I should've said
あたしが言うべきだった「いいえ」の言葉。
Like waves in this water
この水の中の波のように
We're rising up stronger, come on
もっと強く立ち上がるんだ さあ
[Pre-Chorus]
If I was a man
あたしが男だったら。
Then you would understand
あなたは分かってくれるわ
You wouldn't say I'm causing all this drama
あたしがこの騒ぎを起こしてるなんて言わないわよね。
[Chorus]
Are you getting uncomfortable now?
あなたは今、不快に思っていないかな?
I'm a little too loud for you now
あたしは今、あなたのためにちょっと大きな声を出すわ。
Don't try to calm me down
落ち着かせようなんて思わないで。
I was made to be loud
あたしはうるさくするようにできてるんだから。
Goodbye to living a lie
嘘の人生とはおさらばだ
Cause that got me nowhere in life
だって、そんなことしたら人生台無しだもの。
Don't try to calm me down
落ち着かせようなんて思わないで
I was made to be loud, yeah
あたしは大声を出すようにできてるんだから。
[Verse 2]
I don't care if you don't like what you see
あたしは、あなたが見たものを気に入らなくても気にしない。
I'm not pleasing you 'cause I'm pleasing me
あたしは自分を喜ばせたいから、あなたを喜ばせるつもりはない。
Not wasting more time
時間を無駄にしない
I'ma speak up my mind when I want
あたしは好きな時に好きなことを言うよ。
[Pre-Chorus]
If I was a man (Man)
あたしが男だったら。
Then you would understand ('Stand)
あなたは分かってくれるわ
You wouldn't say I'm causing all this drama
あたしがこの騒ぎを起こしてるなんて言わないわよね。
[Chorus]
Are you getting uncomfortable now?
あなたは今、不快に思っていないかな?
I'm a little too loud for you now
あたしは今、あなたのためにちょっと大きな声を出すわ。
Don't try to calm me down (Down)
落ち着かせようなんて思わないで。
I was made to be loud
あたしはうるさくするようにできてるんだから。
Goodbye to living a lie
嘘の人生とはおさらばだ
Cause that got me nowhere in life
だって、そんなことしたら人生台無しだもの。
Don't try to calm (Calm) me (Me) down (Down)
落ち着かせようなんて思わないで
I was made to (To) be (Be) loud (Loud), yeah
あたしは大声を出すようにできてるんだから。
[Bridge]
Ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
[Chorus]
Are you getting uncomfortable now?
あなたは今、不快に思っていないかな?
I'm a little too loud for you now
あたしは今、あなたのためにちょっと大きな声を出すわ。
Don't try to calm me down
落ち着かせようなんて思わないで。
I was made to be loud
あたしはうるさくするようにできてるんだから。
Goodbye to living a lie
嘘の人生とはおさらばだ
Cause that got me nowhere in life
だって、そんなことしたら人生台無しだもの。
Don't try to calm (Calm) me (Me) down (Down)
落ち着かせようなんて思わないで
I was made to (To) be (Be) loud (Loud), yeah
あたしは大声を出すようにできてるんだから。
[Outro]
Ooh (Loud)
Ooh-ooh (Ah)
Ooh-ooh (Loud)
Ooh-ooh (Ooh-ooh)
この曲の画像