歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳/るび】Long Live:ロング・ライブ - Taylor Swift:テイラー・スイフト

当サイトはリンクフリーです。

この記事の目次

YouTube

"

 

"

 

歌詞和訳の部分は 


かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
 

Long Live:ロング・ライブ - Taylor Swift:テイラー・スイフト
のカナルビと歌詞和訳

 

 




[Verse 1]


あい せど, "りˈめむばる ずぃす ˈもーまんと"
I said, "Remember this moment"
あたしは「この瞬間を忘れないで」と言った

いん ざ ばっく あヴ まい まいんど
In the back of my mind
心の奥で

ざ たいむ うぃ すとぅど うぃず ˈあうある ˈしぇいきんぐ はんず
The time we stood with our shaking hands
あたしたちが震える手で立っていた時のこと

ざ くらうず いん すたんず うぇんと わいるど
The crowds in stands went wild
スタンドの観衆は熱狂した

うぃ うょる ざ きんぐず あんど ざ くぃんず
We were the kings and the queens
あたしたちは王と女王だった

あんど ぜい りど おふ ˈあうある ねいむず
And they read off our names
そしてみんなあたしたちの名前を読み上げた

ざ ないと ゆ だんすと らいく ゆ ぬ ˈあうある りヴず うぅど
The night you danced like you knew our lives would
あたしたちの人生を知っていたかのように踊った夜

ˈねヴぁる び ざ せいむ
Never be the same
決して同じにはならない

ゆ へるど ゆある へど らいく あ ˈひろー あん あ ˈひすたり ぶっく ぺいじ
You held your head like a hero on a history book page
歴史の教科書のヒーローのように、あなたは頭を抱えた

いっと わず ずぃ えんど あヴ あ でˈけいど
It was the end of a decade
10年の終わり

ばっと ざ すたると あヴ あん えいじ
But the start of an age
しかし、ひとつの時代の始まりだった






 




[Chorus]


ろんぐ りヴ ざ うぉるず うぃ くらしと する
Long live the walls we crashed through
あたしたちが突き破った壁よ、万歳

はう ざ ˈきんぐだむ らいつ しゃいんど じゃすと ふぉる み あんど ゆ
How the kingdom lights shined just for me and you
王国の光は、あたしとあなたのためだけに輝いていた

あい わず ˈすくりみんぐ, "ろんぐ りヴ おる ざ ˈまじっく うぃ めいど"
I was screaming, "Long live all the magic we made"
あたしは叫んでいた、「あたしたちが作ったすべての魔法に万歳」と

あんど ぶりんぐ あん おる ざ ぷりˈてんだるず
And bring on all the pretenders
そして、すべての成りすましをもたらす

わん でい, うぃ うぃる び りˈめむばるど
One day, we will be remembered
いつの日か、あたしたちは記憶されるだろう






 




[Verse 2]


あい せど, "りˈめむばる ずぃす ˈふぃりんぐ"
I said, "Remember this feeling"
あたしは「この気持ちを忘れないで」と言った

あい ぱす ざ ˈぴくちゃるず あˈらうんど
I pass the pictures around
あたしは写真を回す

あヴ おる ざ いぃるず ざっと うぃ すとぅど ぜる あん ざ ˈさいˌどらいんず
Of all the years that we stood there on the sidelines
あたしたちが傍観していたすべての年月を

ˈうぃしん ふぉる らいと なう
Wishin' for right now
今を願って

うぃ ある ざ きんぐず あんど ざ くぃんず
We are the kings and the queens
あたしたちは王と女王

ゆ ˈとれいでぃど ゆある ˈべいすˈぼる きゃっぷ ふぉる あ くらうん
You traded your baseball cap for a crown
あなたは野球帽を王冠と交換した

うぇん ぜい げいヴ あす ˈあうある ˈとろーふぃず
When they gave us our trophies
トロフィーをもらった時

あんど うぃ へるど ぜむ あっぷ ふぉる ˈあうある たうん
And we held them up for our town
あたしたちはそれを町のために掲げた

あんど ざ ˈすぃにくす うょる ˈあうˌとれいじど
And the cynics were outraged
皮肉屋は憤慨し

ˈすくりみんぐ, "ずぃす いず あぶˈすょるど"
Screaming, "This is absurd"
こんなの馬鹿げてる」と叫びながら

かず ふぉる あ ˈもーまんと, あ ばんど あヴ すぃヴず
'Cause for a moment, a band of thieves
一瞬、泥棒の一団が

いん りぷと あっぷ じんず がと とぅ るる ざ うょるるど
In ripped up jeans got to rule the world
ボロボロのジーンズが世界を支配したのだから






 




[Chorus]


ろんぐ りヴ ざ うぉるず うぃ くらしと する
Long live the walls we crashed through
あたしたちが突き破った壁よ、万歳

はう ざ ˈきんぐだむ らいつ しゃいんど じゃすと ふぉる み あんど ゆ
How the kingdom lights shined just for me and you
王国の光は、あたしとあなたのためだけに輝いていた

あい わず ˈすくりみんぐ, "ろんぐ りヴ おる ざ ˈまじっく うぃ めいど"
I was screaming, "Long live all the magic we made"
あたしは叫んでいた、"あたしたちが作ったすべての魔法に万歳 "と

あんど ぶりんぐ あん おる ざ ぷりˈてんだるず, あいむ なと あˈふれいど
And bring on all the pretenders, I'm not afraid
そして、すべての偽者を連れて来い、あたしは恐れていない

ろんぐ りヴ おる ざ ˈまうんたんず うぃ むヴど
Long live all the mountains we moved
あたしたちが動かしたすべての山々よ、万歳

あい はど ざ たいむ あヴ まい らいふ ˈふぁいてぃんぐ ˈどらがんず うぃず ゆ
I had the time of my life fighting dragons with you
あたしはあなたとドラゴンと戦う人生の時間を過ごした

あい わず ˈすくりみんぐ, "ろんぐ りヴ ざっと るっく あん ゆある ふぇいす"
I was screaming, "Long live that look on your face"
あたしは叫んでいた、「その表情万歳」と

あんど ぶりんぐ あん おる ざ ぷりˈてんだるず
And bring on all the pretenders
そして、すべてのなりふり構わぬ連中を連れてこい

わん でい, うぃ うぃる び りˈめむばるど
One day, we will be remembered
いつの日か、あたしたちは記憶されるだろう






 




[Bridge]


ほーるど あん とぅ ˈすぴにんぐ あˈらうんど
Hold on to spinning around
クルクル回りながらつかまる

かんˈふぇてぃ ふぉるず とぅ ざ ぐらうんど
Confetti falls to the ground
紙吹雪が地面に落ちる

めい ずぃず ˈめまりず ぶれいく ˈあうある ふぉる
May these memories break our fall
この思い出があたしたちの落下を断ち切ってくれますように

うぃる ゆ ていく あ ˈもーまんと? ˈぷらます み ずぃす
Will you take a moment? Promise me this
少し時間をくれないか?約束して

ざっと ゆる すたんど ばい み ふぁˈれヴぁる
That you'll stand by me forever
永遠にあたしのそばにいると

ばっと いふ, がど ふぁるˈびど, ふぇいと しゅど すてっぷ いん
But if, God forbid, fate should step in
でも、もし、神様が、運命が踏み込んできたら

あんど ふぉるす あす ˈいんとぅ あ ˌぐどˈばい
And force us into a goodbye
別れを余儀なくされたら

いふ ゆ はヴ ˈちるどらん さむ でい
If you have children some day
もしいつか子供ができて

うぇん ぜい ぽいんと とぅ ざ ˈぴくちゃるず
When they point to the pictures
彼らは写真を指差す

ぷりず, てる えむ まい ねいむ
Please, tell 'em my name
あたしの名前を教えてあげてください

てる えむ はう ざ くらうず うぇんと わいるど
Tell 'em how the crowds went wild
観衆の熱狂ぶりを伝えてくれ

てる えむ はう あい ほーっぷ ぜい しゃいん
Tell 'em how I hope they shine
彼らがどんなに輝いているか

ろんぐ りヴ ざ うぉるず うぃ くらしと する
Long live the walls we crashed through
あたしたちが突き破った壁よ、万歳

あい はど ざ たいむ あヴ まい らいふ うぃず ゆ
I had the time of my life with you
あたしはあなたと人生の時間を過ごした






 




[Chorus]


ろんぐ, ろんぐ りヴ ざ うぉるず うぃ くらしと する
Long, long live the walls we crashed through
あたしたちが突き破った壁よ、万歳

はう ざ ˈきんぐだむ らいつ しゃいんど じゃすと ふぉる み あんど ゆ
How the kingdom lights shined just for me and you
王国の光は、あたしとあなたのためだけに輝いていた

あんど あい わず ˈすくりみんぐ, "ろんぐ りヴ おる ざ ˈまじっく うぃ めいど"
And I was screaming, "Long live all the magic we made"
そしてあたしは叫んでいた、「あたしたちが作ったすべての魔法よ、万歳」と

あんど ぶりんぐ あん おる ざ ぷりˈてんだるず, あいむ なと あˈふれいど
And bring on all the pretenders, I'm not afraid
そして、あたしは恐れていない、すべての偽者をもたらす

ˈすぃんぎんぐ, "ろんぐ りヴ おる ざ ˈまうんたんず うぃ むヴど"
Singing, "Long live all the mountains we moved"
あたしたちが動かしたすべての山々よ、万歳」と歌った

あい はど ざ たいむ あヴ まい らいふ ˈふぁいてぃんぐ ˈどらがんず うぃず ゆ
I had the time of my life fighting dragons with you
あたしはあなたとドラゴンと戦う人生の時間を過ごした

あんど ろんぐ, ろんぐ りヴ ざっと るっく あん ゆある ふぇいす
And long, long live that look on your face
あなたのその顔、万歳

あんど ぶりんぐ あん おる ざ ぷりˈてんだるず
And bring on all the pretenders
そして、すべてのなりふり構わぬ連中をやっつけろ

わん でい, うぃ うぃる び りˈめむばるど
One day, we will be remembered
いつの日か、あたしたちは記憶されるだろう

 

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Long Live:ロング・ライブ - Taylor Swift:テイラー・スイフト

【歌詞和訳/るび】Long Live:ロング・ライブ - Taylor Swift:テイラー・スイフト

"