歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.com - K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供。3500曲以上の豊富なラインナップで、新曲も速報で更新。アニメやテレビ主題歌、カラオケの人気曲など、幅広いジャンルの歌詞を網羅



表示されている動画は再生しながら和訳を見れます
できない場合は別ブラウザで試してみてください
また、当サイトはリンクフリーです。

【歌詞和訳/るび】Love 119:ラブ119 - RIIZE:ライズ

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Love 119
ラブ119
RIIZE
ライズ
のかなルビと歌詞和訳


[Intro: Eunseok]


ぐぇんはん じゃじょんしむ てむんえ
괜한 자존심 때문에
無駄なプライドのせいで

くんねじゃご まるうる
끝내자고 말을
別れようって

へぼりんごや
해버린거야
口に出したんだ

わん, とぅー, れつ ごー
One, two, let's go
1、2、行こう






 


[Chorus]


ぺっぎん まい はーと, ざっと ぎょーるず あ ˈきら
뺏긴 my heart, that girl's a killer
奪われた 僕の心, その子はキラー

らヴ そー ぐど, ふぃーるず らいく あ ˈすりら
Love so good, feels like a thriller
恋は最高、まるでスリラー

しじゃくどぅぇっじ
시작됐지
始まったよ

いごん いˈみょーじんすぃ (ヴるーむ)
이건 emergency (Vroom)
これは緊急事態 (ブルーム)

わん-わん-ないん, わん-わん-ないん
One-one-nine, one-one-nine
ワンワンナイン, ワンワンナイン

せいヴ まい らいふ, せいヴ まい らいふ
Save my life, save my life
僕の命を救って、命を救って

しー せつ みー ふりー
She sets me free
彼女は僕を解き放つ

いごん いˈみょーじんすぃ らヴ (らヴ)
이건 emergency love (Love)
これは緊急の恋 (恋)






[Verse 1: Wonbin, Sungchan, Sohee, Eunseok, *Anton*]


のぬん まち ˈふらしˌらいと (ˈふらしˌらいと)
너는 마치 flashlight (Flashlight)
君はまるでフラッシュライト (フラッシュライト)

じゃくまん しそんうる ぺっぎょ (おー)
자꾸만 시선을 뺏겨 (Oh)
目を奪われてばかり (Oh)

まんぬん さらむ そくえそ (*うー*)
많은 사람 속에서 (*Ooh*)
たくさんの人の中で (オー)

すんがん のまん ぼよっお (*ゆー*)
순간 너만 보였어 (*You*)
一瞬君だけが目に映った (君)

だどぅる まるはじ, らヴ いず そー すうぃーと, おー-あー (*そー すうぃーと*)
다들 말하지, love is so sweet, oh-ah (*So sweet*)
みんな言うんだ、恋はとても甘いって, oh-ah (とても甘い)

あじく なん むぉんじ もるげっじ らいと なう (*んん*)
아직 난 뭔지 모르겠지 right now (*Mm*)
まだ僕には何なのかわからない ただ今 (Mm)






[Pre-Chorus: Eunseok & Anton, Shotaro & Sohee, Wonbin]


ちょうむ ぬきん いさんはん とるりむ
처음 느낀 이상한 떨림
初めて感じた奇妙なドキドキ

いごん じんしむ, あいむ のっと ˈきでぃんぐ
이건 진심, I'm not kidding
これは本気、冗談じゃない

ちんぐいぎえん ど ˈでぃーぱ, ˈでぃーぱ, ˈでぃーぱ
친구이기엔 더 deeper, deeper, deeper
友達以上に より深く, より深く, より深く

おちょみょん らヴ そんぐ, いぇあ (らヴ そんぐ, いぇあ)
어쩌면 love song, yeah (Love song, yeah)
もしかしてラブソング, yeah (ラブソング, yeah)






 


[Chorus]


ぺっぎん まい はーと, ざっと ぎょーるず あ ˈきら (ˈきら)
뺏긴 my heart, that girl's a killer (Killer)
奪われた 僕の心, その子はキラー (キラー)

らヴ そー ぐど, ふぃーるず らいく あ ˈすりら (ˈすりら)
Love so good, feels like a thriller (Thriller)
恋は最高、まるでスリラー (スリラー)

しじゃくどぅぇっじ
시작됐지
始まったよ

いごん いˈみょーじんすぃ (ヴるーむ)
이건 emergency (Vroom)
これは緊急事態 (ブルーム)

わん-わん-ないん, わん-わん-ないん (わん-わん-ないん)
One-one-nine, one-one-nine (One-one-nine)
ワンワンナイン, ワンワンナイン (ワンワンナイン)

せいヴ まい らいふ, せいヴ まい らいふ (せいヴ まい らいふ)
Save my life, save my life (Save my life)
僕の命を救って、命を救って (命を救って)

しー せつ みー ふりー
She sets me free
彼女は僕を解き放つ

いごん いˈみょーじんすぃ らヴ (らヴ)
이건 emergency love (Love)
これは緊急の恋 (恋)






[Verse 2: Eunseok, Shotaro & Anton, Wonbin, Anton, *Sohee*]


いさんへ な, うぉっと どぅー あい どぅー?
이상해 나, what do I do?
変だよ僕、どうしよう?

のえ ぐぁんはん ごん むぉらど
너에 관한 건 뭐라도
君のことなら何でも

しんぎょん すよ なん おーる でい, のん まんどぅるお まい でい
신경 쓰여 난 all day, 넌 만들어 my day
気になってしまう 丸一日, 君が作る 僕の一日

い がむじょんうん ˈさむˌでい, なん あるご しぷお
이 감정은 someday, 난 알고 싶어
この感情は いつか, 知りたいんだ

ぐぃっがえ うるりん, らヴ いず そー すうぃーと, おー-あー (*そー すうぃーと*)
귓가에 울린, love is so sweet, oh-ah (*So sweet*)
耳元で響く、恋はとても甘いって, oh-ah (とても甘い)

もむちゅる す おぶい ぱじょぼりん なや (*うー-うー-うー*)
멈출 수 없이 빠져버린 나야 (*Ooh-ooh-ooh*)
止められないくらい夢中になってる (オー)






[Pre-Chorus: Sungchan & Sohee, Wonbin & Anton, Sohee]


ねが じゃく ぐんぐむへ うぇじ?
네가 자꾸 궁금해 왜지?
君が気になって仕方ないんだけど

まるど あん どぅぇ, あいむ のっと ˈきでぃんぐ (あいむ のっと)
말도 안 돼, I'm not kidding (I'm not)
信じられない、冗談じゃない (冗談じゃない)

しがんい がるすろく ぎぷお ぎぷお ぎぷおじょ
시간이 갈수록 깊어 깊어 깊어져
時間が経つにつれて深く深く深くなる

がぬん なじゃな (なじゃな)
가는 나잖아 (나잖아)
僕の気持ちは (僕の気持ちは)






 


[Chorus]


ぺっぎん まい はーと, ざっと ぎょーるず あ ˈきら (ˈきら; ˈきら)
뺏긴 my heart, that girl's a killer (Killer; Killer)
奪われた 僕の心, その子はキラー (キラー; キラー)

らヴ そー ぐど, ふぃーるず らいく あ ˈすりら (ˈすりら; ˈすりら)
Love so good, feels like a thriller (Thriller; Thriller)
恋は最高、まるでスリラー (スリラー; スリラー)

しじゃくどぅぇっじ
시작됐지
始まったよ

いごん いˈみょーじんすぃ (ヴるーむ)
이건 emergency (Vroom)
これは緊急事態 (ブルーム)

わん-わん-ないん, わん-わん-ないん (わん-わん-ないん)
One-one-nine, one-one-nine (One-one-nine)
ワンワンナイン, ワンワンナイン (ワンワンナイン)

せいヴ まい らいふ, せいヴ まい らいふ (せいヴ まい らいふ)
Save my life, save my life (Save my life)
僕の命を救って、命を救って (命を救って)

しー せつ みー ふりー
She sets me free
彼女は僕を解き放つ

いごん いˈみょーじんすぃ らヴ (らヴ)
이건 emergency love (Love)
これは緊急の恋 (恋)






[Bridge: Shotaro, Sungchan, Wonbin, Wonbin & Sohee, (All)]


いぇあ, いごん むぉるか?
Yeah, 이건 뭘까?
Yeah, これは何だろう?

ゆー のー うぉっと あいむ ˈとーきんぐ あˈばうと
You know what I'm talking about
わかるでしょう、何を言ってるか

うぇ いろげ なうぃ まむい おじろうん ごるか?
왜 이렇게 나의 맘이 어지러운 걸까?
どうしてこんなに心が乱れるの?

い もどぅん げ ねが のる じょあはぬん ごんが
이 모든 게 내가 널 좋아하는 건가
これが君を好きなんだということかな

なん ぐろむ ど いさん くるご しぷじ あな, うー
난 그럼 더 이상 끌고 싶지 않아, ooh
僕はもうこれ以上引っ張りたくないよ, ooh

だるん ごん (だるん ごん)
다른 건 (다른 건)
他のことは (他のことは)

ˈなすぃんぐ ばっと (ˈなすぃんぐ ばっと)
Nothing but (Nothing but)
何でもない (何でもない)

あい うぉんと いっと おーる うぃず ゆー
I want it all with you
君と全てを望むよ






 


[Chorus]


ぺっぎん まい はーと, ざっと ぎょーるず あ ˈきら (ˈきら)
뺏긴 my heart, that girl's a killer (Killer)
奪われた 僕の心, その子はキラー (キラー)

らヴ そー ぐど, ふぃーるず らいく あ ˈすりら (ˈすりら, おー-おー-おー)
Love so good, feels like a thriller (Thriller, oh-oh-oh)
恋は最高、まるでスリラー (スリラー, oh-oh-oh)

しじゃくどぅぇっじ
시작됐지
始まったよ

いごん いˈみょーじんすぃ (ヴるーむ)
이건 emergency (Vroom)
これは緊急事態 (ブルーム)

わん-わん-ないん, わん-わん-ないん (おー; わん-わん-ないん)
One-one-nine, one-one-nine (Oh; One-one-nine)
ワンワンナイン, ワンワンナイン (Oh; ワンワンナイン)

せいヴ まい らいふ, せいヴ まい らいふ (せいヴ まい らいふ; せいヴ みー らいふ)
Save my life, save my life (Save my life; Save me life)
僕の命を救って、命を救って (命を救って; 僕の命を救って)

しー せつ みー ふりー (へい)
She sets me free (Hey)
彼女は僕を解き放つ (ねえ)

いごん いˈみょーじんすぃ らヴ (らヴ)
이건 emergency love (Love)
これは緊急の恋 (恋)


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Love 119
ラブ119
RIIZE
ライズ
の歌詞の意味と解説

RIIZE(ライズ)の最新曲「Love 119」は、恋の緊急事態を独創的に表現した曲です。
RIIZEは、SMエンターテインメントから2023年にデビューした7人組ボーイズグループ。
メンバーは、韓国人5人、韓国系アメリカ人1人、日本人1人で構成されています【6†source】【7†source】【8†source】。
彼らのグループ名「RIIZE」は、「成長する(Rise)」と「実現する(Realize)」の意味が込められており【12†source】、この楽曲もその思いが反映されています。

「Love 119」は、ピアノのリフとビート感のあるドラムラインが特徴のポップダンス曲です。
この楽曲の中で、RIIZEは恋に落ちた際の緊急事態を描いています。
歌詞では、「緊急事態」というフレーズが印象的に使われ、恋の急展開を表現しています【24†source】。

歌詞の意味と背景
「奪われた my heart, その子はキラー」: 恋に落ちる瞬間を、心を奪われる緊急事態として描写しています。
相手の魅力に圧倒される感覚が表現されています。
「Love so good, feels like a thriller」: 恋の高揚感をスリリングな体験にたとえています。
これは、RIIZEの若々しさとエネルギーを反映しています。
「이건 emergency love」: 「これは緊急の恋」というフレーズは、恋における混乱と情熱を象徴しています。
RIIZEの青春らしい情熱が感じられます。

アーティストの背景
RIIZEは、NCT出身のショウタロウとソンチャンを含む多国籍メンバーで構成されています【13†source】。
彼らのデビューは、SMエンターテインメントの「SM 3.0」戦略の一環であり【22†source】、デビュー前から注目を集めていました。
特に「Love 119」は、リリース前にすでに話題となっていた楽曲です。

結論
「Love 119」は、RIIZEの青春と情熱を感じさせる楽曲です。
恋に落ちた時の緊急事態を、ポップでダイナミックなサウンドで表現しています。
RIIZEの多様性とエネルギッシュなスタイルが楽曲に色濃く反映されており、リスナーに新鮮な印象を与えるでしょう。

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Love 119:ラブ119 - RIIZE:ライズ

【歌詞和訳/るび】Love 119:ラブ119 - RIIZE:ライズ

他の記事を検索する

" "
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ