「Love Me Enough」は、自分自身を愛することの力と、自己受容の旅を美しく描いた作品です。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ 歌詞 和訳、意味など
Love Me Enough ラブ・ミー・イナフ Nicki Minaj ニッキー・ミナージュ のかなルビと歌詞和訳
[Intro: Monica & Nicki Minaj] イントロ: モニカ & ニッキー・ミナージュ うー Ooh ウー ˈもにか あんど きーしゃ こーる Monica and Keyshia Cole モニカとキーシャ・コール [Pre-Chorus: Monica] プレコーラス: モニカ あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと I used to think love had to hurt あたしは愛は痛みでなければならないと思っていた そー あいど どぅー しっと とぅー めいく いっと うょーす So I'd do shit to make it worse だから、もっと悪くするために色々やってた ごっと おふ おん ざ ˈとくすぃっく うょーず Got off on the toxic words 毒の言葉に夢中になって あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと I used to think love had to hurt あたしは愛は痛みであるべきだと思っていた
[Chorus] コーラス: キーシャ・コール & ニッキー・ミナージュ ばっと, ˈれいとり But, lately でも、最近 あいヴ びーん ˈすぃんきん, ˈめいび I've been thinkin', maybe あたしは考えている、多分 のー わん にーず とぅー せいヴ みー No one needs to save me 誰もあたしを救う必要はない こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる 'Cause I love me enough for all of y'all だって、みんなの分まであたしは自分を愛しているから あんど, ˈれいとり And, lately そして、最近 ぜいヴ びーん ˈとりーな ちぇいんじ みー They've been tryna change me 彼らはあたしを変えようとしている ばっと ざっと しっと どーんと ふぇいず みー But that shit don't faze me でも、そのことはあたしを動じさせない こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (あ, あよ) 'Cause I love me enough for all of y'all (Uh, ayo) だって、みんなの分まであたしは自分を愛しているから (ウー、アヨ) [Verse 1: Nicki Minaj & Monica] ヴァース 1: ニッキー・ミナージュ & モニカ あい ゆーずど とぅー すぃんく まい ˈはぴなす でぃˈぺんでぃど おん あ まん (あ まん) I used to think my happiness depended on a man (A man) 幸せは男次第だと思っていた (男次第) ˈだいあまんど おん ざ りんぐ ˈふぃんが ˈぶりんぎん おん まい はんど (まい はんど) Diamond on the ring finger blingin' on my hand (My hand) 指輪のダイヤが手に輝いている (あたしの手に) さてぃば おー いんでぃか, いっと どーんと ˈまた うぉっと ざ すとれいん Sativa or Indica, it don't matter what the strain サティバかインディカか、どんな種類でも構わない ざ うょーすと どらぐ おヴ おーる, ずぃ あˈでぃくしん とぅー あ まん (あ まん, うー) The worst drug of all, the addiction to a man (A man, ooh) 最悪のドラッグは、男への依存 (男、ウー) ˌいんすぃˈきゅあ, りある ˈじぇらす, ˈびた ˈりとる まん (あ まん) Insecure, real jealous, bitter little man (A man) 不安で、嫉妬深く、ちっぽけな男 (男) ˈきょーすぃん, びーと あ ˈうぅまん, ばっと ひー ˈねヴぁ ひっと あ まん (あ まん) Cursin', beat a woman, but he never hit a man (A man) 女には暴言を吐いて、殴るけど、男には手を出さない (男) まん, いぇあ, ゆー さち あ まん, だむ (あ まん) Man, yeah, you such a man, damn (A man) 男らしいね、ええ、本当に男らしい (男) らいく ˈてぃーな いん あ ˈりもー, うぇる, びち はど とぅー ごー はむ, すくらむ (ああ) Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (Aah) リムジンの中のティナみたいに、あたしも本気を出さなきゃ、逃げる (アー) ふぁっく あい るっく らいく? (ぶる) あい うぃし あい うぅど らいく (いぇあ) Fuck I look like? (Brr) I wish I would like (Yeah) あたしは何を見てるの? (ブル) 好きになるわけない (ええ) ˈうぇいすてぃど あ ˈかぷる いぃあず, なう あいむ ぐど らいく (いぇあ) Wasted a couple years, now I'm good like (Yeah) 数年を無駄にしたけど、今は大丈夫 (ええ) いつ うょーす ざ ぺいん, ˈあいま すてぃる はヴ あ ぐど らいふ It's worth the pain, I'ma still have a good life 痛みは価値がある、まだいい人生を送れる すてぃる びー あ ぐれいと ˈまざ, すてぃる びー あ ぐど わいふ Still be a great mother, still be a good wife まだ素晴らしい母親で、良い妻でいられる [Pre-Chorus: Monica] プレコーラス: モニカ あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと (ゆーずど とぅー) I used to think love had to hurt (Used to) あたしは愛は痛みでなければならないと思っていた (そう思っていた) そー あいど どぅー しっと とぅー めいく いっと うょーす So I'd do shit to make it worse だから、もっと悪くするために色々やってた ごっと おふ おん ざ ˈとくすぃっく うょーず Got off on the toxic words 毒の言葉に夢中になって あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと I used to think love had to hurt あたしは愛は痛みであるべきだと思っていた
[Chorus] コーラス: キーシャ・コール, モニカ & ニッキー・ミナージュ ばっと, ˈれいとり But, lately でも、最近 あいヴ びーん ˈすぃんきん, ˈめいび I've been thinkin', maybe あたしは考えている、多分 のー わん にーず とぅー せいヴ みー No one needs to save me 誰もあたしを救う必要はない こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (おーる おヴ よーる) 'Cause I love me enough for all of y'all (All of y'all) だって、みんなの分まであたしは自分を愛しているから (みんなの分まで) あんど, ˈれいとり And, lately そして、最近 ぜいヴ びーん ˈとりーな ちぇいんじ みー (うー) They've been tryna change me (Ooh) 彼らはあたしを変えようとしている (ウー) ばっと ざっと しっと どーんと ふぇいず みー (うー) But that shit don't faze me (Ooh) でも、そのことはあたしを動じさせない (ウー) こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (あ, あよ) 'Cause I love me enough for all of y'all (Uh, ayo) だって、みんなの分まであたしは自分を愛しているから (ウー、アヨ) [Verse 2: Nicki Minaj & Monica] [ヴァース 2: ニッキー・ミナージュ & モニカ] あい どーんと にーど ˈびた ˈべてぃず とぅー びˈりーヴ みー (おー, いぇあ) I don't need bitter betties to believe me (Oh, yeah) あたしは、妬んだり根に持ったりする人たちの信用など必要ないの(うん、そう) あんど あい どーんと けあ はう ざ ˈみーでぃあ ぱˈすぃーヴず みー And I don't care how the media perceives me メディアがどう思おうと気にしないわ あい じゃすと どぅー いっと ふぉー ざ ぎょーるず ほぅー えいんと ˈねヴぁ はど いっと ˈいーずぃ (うー) I just do it for the girls who ain't never had it easy (Ooh) ただ、簡単にはいかなかった女の子たちのためにやってるの(ううん) ざ ˈうぅまん ほぅー かんˈすぃーヴど みー, ざ ぎょーる いん ざ ˈみら (おー) The woman who conceived me, the girl in the mirror (Oh) あたしを産んでくれた女性、鏡に映るあたし(ああ) ざっと じゃすと くらいず うぇん しー すぃーず みー, ˈいーずぃ, あいむ ˈぶりーずぃ That just cries when she sees me, easy, I'm breezy 涙を流すだけのあたし、でも今は楽になった、軽やかに ˈふぃんがる おん ざ ˈとりが ˈいぇりん, "すくぃーず みー, りˈりーヴ みー" (おー) Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (Oh) 引き金に指をかけ、「引いて、解放して」と叫ぶ(ああ) あい そーと ざっと ˈえヴりわん ほぅー らヴど みー うぅど りーヴ みー I thought that everyone who loved me would leave me 愛される人は皆、あたしを去ると思ってた ばっと, ふぁっく ざっと, あい らヴ ずぃす にゅー ちっく ねいむど みー-みー (あい らヴ) But, fuck that, I love this new chick named Me-me (I love) でも、もういいの、新しいあたし「ミーミー」が大好き(大好き) ふょーすと すぃんぐず ふょーすと, おーる まい ぎょーるず, のー よー うょーす First things first, all my girls, know your worth まず第一に、あたしの全ての女の子たち、自分の価値を知って せるふ-らヴ いず ざ ˈぐれいてぃすと らヴ おん えょーす (いぇあ) Self-love is the greatest love on Earth (Yeah) 自己愛がこの地球上で最高の愛よ(うん) くらい よーる あいず あうと, げっと いっと あうと, いつ ざ うょーすと Cry your eyes out, get it out, it's the worst 涙を流して、全部出して、それが最悪だけど ばっと らヴ どーんと ひょーと, のー But love don't hurt, no でも愛は痛むものじゃない、ねえ [Pre-Chorus: Monica] [プリコーラス: モニカ] あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと (ゆーずど とぅー) I used to think love had to hurt (Used to) 愛は痛みを伴うものだと思ってた(そう思ってた) そー あいど どぅー しっと とぅー めいく いっと うょーす So I'd do shit to make it worse だから、もっと酷くするために色々やったわ ごっと おふ おん ざ ˈとくすぃっく うょーず Got off on the toxic words 毒舌に酔ってた あい ゆーずど とぅー すぃんく らヴ はど とぅー ひょーと I used to think love had to hurt 愛は痛みを伴うものだと思ってた
[Chorus] [コーラス: キーシャ・コール & モニカ] ばっと, ˈれいとり But, lately でも、最近 あいヴ びーん ˈすぃんきん, ˈめいび I've been thinkin', maybe 考え直してる、たぶん のー わん にーず とぅー せいヴ みー No one needs to save me 誰かに救われる必要なんてない こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (おーる おヴ よーる) 'Cause I love me enough for all of y'all (All of y'all) だって、あたしはみんなのために十分自分を愛してる(みんなのために) あんど, ˈれいとり And, lately そして、最近 ぜいヴ びーん ˈとりーな ちぇいんじ みー (うー) They've been tryna change me (Ooh) 彼らはあたしを変えようとしてる(ううん) ばっと ざっと しっと どーんと ふぇいず みー (うー) But that shit don't faze me (Ooh) でも、そんなことは気にしない(ううん) こず あい らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる 'Cause I love me enough for all of y'all だって、あたしはみんなのために十分自分を愛してる(うん、あいよ) [Post-Chorus: Monica & Keyshia Cole] [ポストコーラス: モニカ & キーシャ・コール] (え) らヴ みー いˈなふ, らヴ みー いˈなふ (Ee) Love me enough, love me enough (イー)十分に愛して、十分に愛して らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (あい らヴ) Love me enough for all of y'all (I love) みんなのために十分に愛してる(愛してる) (え) らヴ みー いˈなふ, らヴ みー いˈなふ (Ee) Love me enough, love me enough (イー)十分に愛して、十分に愛して らヴ みー いˈなふ ふぉーる おーる おヴ よーる (おーる おヴ よーる) Love me enough for all of y'all (All of y'all) みんなのために十分に愛してる(みんなのために) (え) おーる おヴ よーる, おーる おヴ よーる (Ee) All of y'all, all of y'all (イー)みんな、みんな おーる おヴ よーる, おーる らヴ, よーる (おーる おヴ よーる) All of y'all, all love, y'all (All of y'all) みんな、みんな、全ての愛よ(みんなのために) (え) おーる おヴ よーる, おーる おヴ よーる (Ee) All of y'all, all of y'all (イー)みんな、みんな おーる おヴ よーる, おーる らヴ, よーる All of y'all, all love, y'all みんな、みんな、全ての愛よ [Bridge: Nicki Minaj & Monica] [ブリッジ: ニッキー・ミナージュ & モニカ] おー, ˈべいび, どーんと ゆー ぷれい Oh, baby, don't you play ああ、ベイビー、遊んではいけない わいぷ よー ˈぷりてぃ ˈりとる ふぇいす Wipe your pretty little face その可愛い小さな顔を拭いて れっと あむ せい うぉっと ぜい せい Let 'em say what they say 彼らが何を言おうと気にしないで おー, ˈべいび, うぉーく あˈうぇい (うー) Oh, baby, walk away (Ooh) ああ、ベイビー、立ち去って(ううん) おー, ˈべいび, どーんと ゆー ぷれい Oh, baby, don't you play ああ、ベイビー、遊んではいけない わいぷ よー ˈぷりてぃ ˈりとる ふぇいす Wipe your pretty little face その可愛い小さな顔を拭いて れっと あむ せい うぉっと ぜい せい Let 'em say what they say 彼らが何を言おうと気にしないで ˈせりぶれいと ゆー うぉーくと あˈうぇい Celebrate you walked away 立ち去ったことを祝おう ˈせりぶれいと, ˈせりぶれいと (ˈせりぶれいと) Celebrate, celebrate (Celebrate) 祝おう、祝おう(祝おう) ˈせりぶれいと ゆー うぉーくと あˈうぇい (ゆー うぉーくと あˈうぇい, いぇあ) Celebrate you walked away (You walked away, yeah) 立ち去ったことを祝おう(立ち去った、うん) ˈせりぶれいと, ˈせりぶれいと Celebrate, celebrate 祝おう、祝おう ˈせりぶれいと ゆー うぉーくと あˈうぇい (おー) Celebrate you walked away (Oh) 立ち去ったことを祝おう(ああ) [Outro: Monica] [アウトロ: モニカ] うぉーくと あˈうぇい Walked away 立ち去った あい ˈごた ˈせりぶれいと, ゆー ˈごた ˈせりぶれいと I gotta celebrate, you gotta celebrate 祝わなきゃ、祝わなきゃ うぉーくと あˈうぇい, くˈもん Walked away, c'mon 立ち去った、さあ うぅー Woo ウー