歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳るび> Neva Play - Megan Thee Stallion ft.RM:ミーガン・ジー・スタリオン (ネバ・プレイ)

当サイトはリンクフリーです。

Neva Play
ネバ・プレイ
Megan Thee Stallion ft.RM
ミーガン・ジー・スタリオン
のかなルビと歌詞和訳


 


[Chorus: Megan Thee Stallion]


わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうだよ!)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (いぇー)
Countin' zeroes every day (Yeah)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(そうよ!)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)

わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうよ!)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (あー)
Countin' zeroes every day (Ah)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(ああ!)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)






 


[Verse 1: Megan Thee Stallion]


たいまう ねばーびん わん とぅ ぷれい うぃず
Time out, never been one to play with
ちょっと待って。私は誰にもバカにされたりしないわ。

まにとーく あんいっ まい ふぁーす らんげーじ
Money talk and it's my first language
お金がすべて。お金が私の言葉よ。

みーあん あーえむ ぎゃん あん うぃ ぎゃんぎん
Me and RM gang and we gangin'
RMと私は最強の仲間なの。

ぼすれべる ゆーえいん いーぶん いん ざ らんきん
Boss level, you ain't even in the rankin'
私たちはトップレベル。あなたたちとは格が違うのよ。

でぃわな すめる わっ ざ ほってぃー びー くっきん
They wanna smell what the hottie be cookin'
みんな私の魅力の虜。

でぃおん ろっく うぇん でぃ しーみー あら ぶっきん
They on rock when they see me at a bookin'
私がステージに上がれば、みんな大興奮!

じゃすのー うぇん いっ たいむ ふぉーみー とぅ げっ まい りっく ばっく
Just know when it's time for me to get my lick back
覚えておいて。私が仕返しする時が来たら…

おーるやーる ふぃな びー ふぃにっしゅ (はどーけん)
All y'all finna be finished (Hadouken)
あなたたち全員終わりよ!(ハドウケン!)(まるでゲームの必殺技みたいに、一気にやっつけるイメージよ)

えい ぶるーへあ らいく ぶるま びっ ちーちーず
Ayy, blue hair like Bulma, big chi-chis
そう、私の髪はブルマみたいに青くて、体はセクシー。

ぶるーわん ぶるーはんどれっ びっ ぶいぶいず
Blue one, blue hundred, big VVs
札束は青くて、何百ドルもあるし、ダイヤモンドも大きいわ。

らうん ざ わーる えぶりばでぃー かむ しーみー
'Round the world, everybody come see me
世界中、みんな私に会いに来るのよ。

のー たっつ ばっ まい ぱすぽーと いんきー (えい)
No tats, but my passport inky (Ayy)
タトゥーはないけど、パスポートはスタンプだらけよ。(ああ!)

あむ ざ びっぐ ふぃっしゅ じゃんぴん あう ざ てぃーえっくす
I'm the big fish jumpin' out the TX
私はテキサスから飛び出した大スター!

そー どーぷ とらいな めいくみー ていか ぴーてすと
So dope, tryna make me take a pee test
私がすごすぎて、みんな嫉妬して、私の成功を疑うのよ。

ちぇっ ざ くれじっつ ゆのー ふー ろうてぃっ
Check the credits, you know who wrote it
クレジットをよく見て。誰が書いたか確認してよね。

うぃざ ふろー でぃす はー でぃす へびー こーてっくす (むー)
With a flow this hard, this heavy, Kotex (Mm)
私のラップは強烈で、重みがあるのよ。まるで生理用品みたいにね。(うーん)(私のラップは強烈すぎて、聞く人に衝撃を与えるイメージよ)

あい かん へるぷ だっ あむ だっ がーる でぃびー とーきん あい どん けあ
I can't help that I'm that girl, they be talkin', I don't care
私は特別な存在なの。みんなが噂してるけど、気にしないわ。

びーふぃん うぃず よーせるふ びこー ゆー どー のっ いぐじすと いん まい わーる
Beefin' with yourself because you do not exist in my world
私の世界にあなたはいないんだから、一人で勝手に言ってなさい。

すりー すぃんぐず あい どん ぷれい あばう まいせるふ まい まにー おー まい まん
Three things I don't play about, myself, my money, or my man
私が大切に思っているのは、自分自身、お金、そして恋人だけ。

めんしょん わんなぶ でむ あん べす びりーぶ あむ ごな びー あっ ゆあ へっ
Mention one of them and best believe I'm gon' be at your head
そのどれかについて何か言ってみなさい?絶対に許さないわよ。






 


[Chorus: Megan Thee Stallion & RM]


わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうよ)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (いぇー)
Countin' zeroes every day (Yeah)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(そうよ)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)

わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうよ)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (あー わっさっ すたりおん)
Countin' zeroes every day (Ah, what's up, Stallion?)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(ああ、調子はどう? Stallion!)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)






 


[Verse 2: RM & Megan Thee Stallion]


ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい
You know that we never play
俺たちは遊びじゃない。本気でやってるんだ。

いぇー うぃ ごん ふぉーえばー すれい (いぇー)
Yeah, we gon' forever slay (Yeah)
そう、俺たちは永遠に輝き続ける。(そう)

みーあん めがん おん ざ うぇい
Me and Megan on the way
俺とMeganで進んでいく。

ふぉー えいじゃ みーあん びー ぺいぶ ざ うぇい
For Asia, me and B paved the way
アジアのためにも、俺とBTSが道を開いたんだ。

すむーず らいく くりみなる おふ とぅ でぃじたる
Smooth like criminal, off to digital
犯罪者みたいに賢く、デジタルの世界を突き進む。

や だむ るっく そー ぴてぃふる (そー ぴてぃ)
Ya damn look so pitiful (So pity)
お前らは哀れだな。(本当に哀れだ)

ふぁっか でぽじっ たーん おふ ゆあ ふぉーせっ
Fuck a deposit, turn off your faucet
銀行の預金なんてくそくらえ。お金の無駄遣いはやめろ。(無駄遣いはやめろ)

むー しんせさいず ゆあ まいん いぇー
Mm, synthesize your mind, yeah
ああ、もっと頭を使えよ。

ふぁんたさいず おふさい いぇー
Fantasize, off-site, yeah
想像力を働かせて、現実から逃げないで。

きりん ふぉーくす うぃざ らいん いぇー
Killin' folks with a line, yeah
俺のラップは強烈で、お前らを倒せるんだ。

はう めにー そーるだう すてでぃあむず
How many sold-out stadiums?
俺たちは一体いくつのスタジアムを満員にした?

でぁーず らぶ えぶりうぇあ
There's love everywhere
どこにでも愛はある。

とぅやーる いっつ あ ふぇありーてーる (おー がー)
To y'all, it's a fairytale (Oh God)
お前らにとっては、おとぎ話だろうな。(なんてこった)

いん じえん しっつ べりー ふぇあ
In the end, shit's very fair
結局、お金は正直なんだ。

うぃ ごった べあ おーる ざ ないとめあず (おーけー)
We gotta bear all the nightmares (Okay)
俺たちはすべての悪夢に耐えなきゃいけない。(そうだな)

しっつ あ とっくしっく ひっちゅー いん もっしゅぴっ ゆーあん ゆあ ぴーぷる びー ふぁっしん (ふぁす)
Shit is a toxic, hit you in moshpit, you and your people be fussin' (Fuss)
現実は厳しい。モッシュピットみたいに押し寄せてくる。お前らみたいな連中はすぐに揉め事を起こす。(揉め事か)

いぇー うぃ じゃす ばっしっ ぽーおー ざ そーせず おん ざ ふぇいす おぶ でぃ びー ぼっしん (ぼす)
Yeah, we just buss it, pour all the sauces on the face of they be bossin' (Boss)
そう、俺たちはただ成功していく。お前らの上司の顔面にソースをかけてやる。(ざまあみろ)

こーるみー あ なーししす めいか たいふーん びー あん あーちす おん じ あーちす (らい)
Call me a narcissist, make a typhoon, be an artist on the artists (Right)
俺をナルシストと呼べばいい。台風を起こしてやる。俺はアーティストの中のアーティストだ。(その通り)

ていかう ゆあ うぉれっ さぼたーじ ゆあ つー いあず あい すうぇあ ふぉー ゆー ぽーず いっ
Take out your wallet, sabotage your two ears I swear 'fore you pause it
財布を出せ。お前の耳を壊してやる。この曲を止める前に誓ってやる。






 


[Chorus: Megan Thee Stallion, RM & Both]


わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうよ)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (いぇー むー)
Countin' zeroes every day (Yeah; mhm)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(そうよ、ああ)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)

わん つー すりー ふぉー (わん つー すりー ふぉー)
One, two, three, four (One, two, three, four)
いち、に、さん、し!(いち、に、さん、し!)

ふぁいぶ しっくす せぶん えいと (ふぁいぶ しっくす せぶん えいと)
Five, six, seven, eight (Five, six, seven, eight)
ご、ろく、しち、はち!(ご、ろく、しち、はち!)

れれのー うぃおん ざ うぇい (いぇー)
Let 'em know we on the way (Yeah)
みんな聞いて!私たちが行くわよ!準備はいい?(そうよ)

かうんてん ぜろーず えぶりでい (あー)
Countin' zeroes every day (Ah)
毎日、お金をいっぱい稼いでるんだからね!(ああ)

ゆのー だっ うぃ ねばー ぷれい えい (えい)
You know that we never play, ayy (Ayy)
私たちをナメたら痛い目みるわよ?(ああ!)


Neva Play
ネバ・プレイ
Megan Thee Stallion ft.RM
ミーガン・ジー・スタリオン
の歌詞の意味と解説

🔥 ネバ・プレイ:マジでアツいメッセージがヤバイ 💖


Megan Thee StallionとBTSのRMのコラボ曲「Neva Play」、聴いた瞬間、鳥肌モンだったよね?🤩 この曲、ただカッコイイだけじゃなくて、歌詞がマジで深いって話、みんな知ってた?🤔

✨ 成功者たちのリアル🔥 "遊び" なんてしてる暇ない!😤


この曲のテーマはズバリ、「成功への執念」「 haters へ対する宣戦布告」🔥 毎日が hustle、常にトップを目指して努力し続けるMeganとRMの姿が目に浮かぶよね?🥺✨

歌詞の中で何度も繰り返される「We never play」ってフレーズ、マジで痺れるよね?🥺💖 これは、2人が遊び半分で音楽をやってるんじゃない、本気で成功を掴みに行くんだっていう強い意志表示なんだよね!🔥

周りからの嫉妬や批判にも屈せず、自分たちの道を突き進む姿は、まさに現代を生きる私たちへのメッセージ!😭✨「私も頑張らなきゃ!」って、心の底から思わされるよね!💪

特に、RMのラップは、アジア人として世界で戦う彼だからこその重みがあるよね...!😭 彼の存在が、多くの人の希望になってるって考えると、本当にエモい...🥺💖

この曲を聴いて、私も「ネバ・プレイ」精神で、夢に向かって頑張ろうって思ったよ!🔥 みんなも一緒に、夢を叶えようね!🤩💖

🎵 "Neva Play" のスラング&比喩表現解説 Part 1 💁‍♀️

1. "Countin' zeroes" (ゼロをカウント中) 💰
意味:大金を稼ぐこと
使用例:"Countin' zeroes every day" (毎日ゼロをカウントしてる)

文化的背景:ヒップホップ界隈でよく使われる表現。
銀行口座の残高が増えていく様子を、桁数が増えることに例えています。
お金持ちアピールの定番フレーズですね。😎

2. "Money talk" (マネートーク) 🗣️💸
意味:金銭が力や影響力を持つこと
使用例:"Money talk and it's my first language" (金が話す、それが私の第一言語)

文化的背景:資本主義社会における金銭の重要性を端的に表現。
ビジネスや人間関係においても、お金が物事を動かす力を持つことを示唆しています。
まさに「金の力は強し」ってやつですよね。💪

3. "Boss level" (ボスレベル) 🏆
意味:最高レベルの成功や影響力を持っていること
使用例:"Boss level, you ain't even in the rankin'" (私はボスレベル、あなたはランキングにも入ってない)

文化的背景:ビデオゲームの用語から派生。
ゲームの最終ステージにいるボスキャラのように、自分が業界のトップにいることを表現。
ゲーマー用語がリアルライフに使われる、まさにインターネット時代らしい表現です。🎮

さて、ここまでで3つの表現を見てきました。でも、まだまだ面白い表現が続きますよ!次の部分では、さらにディープなスラングの世界に潜入していきます。お楽しみに!👀✨

🎵 "Neva Play" のスラング&比喩表現解説 Part 2 🔥

4. "Get my lick back" (リックを取り戻す) 👊
意味:報復する、自分の取り分を取り戻すこと
使用例:"Just know when it's time for me to get my lick back" (私が反撃する時が来たらわかるはず)

文化的背景:元々は強盗や窃盗を意味する「lick」から派生。
ヒップホップ文化では、失ったものを取り戻したり、復讐したりする意味で使われます。
まさに「目には目を」的な感じですね。復讐劇の始まりって感じがヤバい!😈

5. "Big chi-chis" (ビッグチチーズ) 🍈🍈
意味:豊満な胸を指す俗語
使用例:"Blue hair like Bulma, big chi-chis" (ブルマみたいな青髪、大きなおっぱい)

文化的背景:スペイン語の「chichis」(おっぱいの意味)から来ています。
ボディポジティブな文脈で使われることが多く、自信を表現する手段の一つに。
ポップカルチャーでの身体的特徴の描写がより直接的になってきた証拠かも。💁‍♀️

6. "Big VVs" (ビッグVVs) 💎
意味:高品質のダイヤモンドを指す
使用例:"Blue one, blue hundred, big VVs" (青い一枚、青い百枚、でかいダイヤ)

文化的背景:「VVS」はダイヤモンドのグレードを表す「Very Very Slightly Included」の略。
ラップ界隈では高級ジュエリーの代名詞として使われることが多いです。
つまり、「超高級なダイヤモンドつけてます」って自慢してるわけですね。キラキラ✨

7. "Big fish" (ビッグフィッシュ) 🐠
意味:重要人物や影響力のある存在
使用例:"I'm the big fish jumpin' out the TX" (私はテキサスから飛び出した大物)

文化的背景:ビジネス用語「big fish in a small pond」(小さな池の大きな魚)から派生。
自分の影響力や成功を表現する際によく使われます。
要するに「私って超大物なんです」って言いたいわけですね。しかも謙虚じゃないところがカッコいい!😎

まだまだ続きますよ!次のパートでは、さらにクールでユニークな表現を解説していきます。お楽しみに!🚀

🎵 "Neva Play" のスラング&比喩表現解説 Part 3 🎤

8. "Flow" (フロウ) 🌊
意味:ラップのリズムやライミングの技術
使用例:"With a flow this hard, this heavy, Kotex" (こんなにハードで重いフロウ、生理用ナプキンみたい)

文化的背景:90年代から使われ始めたヒップホップ用語。
リズムに乗せて言葉を滑らかに繋げる技術を指します。
ラッパーの実力を評価する重要な要素の一つ。まさに言葉の魔術師って感じですね!🧙‍♂️

9. "That girl" (ザットガール) 💃
意味:特別な才能や魅力を持つ女性
使用例:"I can't help that I'm that girl" (私があの子だってしょうがないでしょ)

文化的背景:SNSで広まった比較的新しい表現。
自信に満ち、目標を達成する女性を指します。
女性のエンパワーメントを象徴する言葉として人気に。ガールパワー全開って感じ!💪✨

10. "Be at your head" (アット・ユア・ヘッド) 🎯
意味:直接的に問題に対処する、攻撃的な姿勢を取る
使用例:"Mention one of them and best believe I'm gon' be at your head" (そのうちの一つでも言及したら、絶対にあなたに立ち向かうわよ)

文化的背景:ストリートスラングから派生。
直接的な対立や問題解決の姿勢を表現します。
要するに「めっちゃガチで相手してやるぜ!」ってことですね。マジ恐ろしい…😱

11. "Forever slay" (フォーエバースレイ) 👑
意味:常に優れたパフォーマンスを示すこと
使用例:"Yeah, we gon' forever slay" (そう、私たちは永遠に輝き続けるわ)

文化的背景:「slay」(殺す)がポジティブな意味で使われ始めたのは2010年代から。
ファッションやパフォーマンスで圧倒的な存在感を示すことを表します。
常に最高の自分でいるって意味で、めっちゃポジティブな言葉なんです!✨

12. "Paved the way" (道を舗装した) 🛣️
意味:先駆者として後続の人々のために道を開いたこと
使用例:"For Asia, me and B paved the way" (アジアのために、私とBが道を切り開いた)

文化的背景:長年使われてきた慣用句ですが、最近はマイノリティの成功者がよく使います。
自分たちの成功が他の人々の機会を増やしたことを強調する際に使われます。
つまり「私たちが頑張ったおかげで、みんなの未来が開けたんだぜ!」ってこと。すごくない?😎

以上で、"Neva Play"に登場する主なスラングと比喩表現の解説を終わります。
これらの表現を知ることで、歌詞の深い意味や文化的背景がよりよく理解できるはずです。
ヒップホップ文化って本当に奥が深いですよね。これからの音楽鑑賞が、もっと楽しくなること間違いなし!🎧🔥
この曲の画像

<和訳るび> Neva Play - Megan Thee Stallion ft.RM:ミーガン・ジー・スタリオン (ネバ・プレイ)

<和訳るび> Neva Play - Megan Thee Stallion ft.RM:ミーガン・ジー・スタリオン (ネバ・プレイ)
他の記事を検索する
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ