ON MY OWN
オン・マイ・オウン
HYDE
ハイド
のかなルビと歌詞和訳
[
Sometimes it feels like there’s nothing
時々、何もないみたいで、感じるものがないんだ。
Is that a pro or con?
それって、いいことかな?それとも悪いのかな?
Whatever happened to our dreams
僕たちの夢はどうしちゃったの?
Are we too far gone?
もう、取り戻せないくらい遠くに行っちゃった?
[
I wanna scream against the noise
うるさい世界に、大声で叫びたいんだ。
But what’s the point? No one’s listening
でも、意味あるの?誰も耳を貸してくれないんだ。
I wanna scream against the noise
うるさい世界に、大声で叫びたいんだ。
But what’s the point? No one’s listening
でも、意味あるの?誰も耳を貸してくれないんだ。
[
And when the night falls and I’m alone
夜が来て、僕は一人ぼっち。
I just can’t ignore the urge
この気持ち、抑えられないんだ。
Don’t want to hurt you, my love
愛する君を傷つけたくないけど、
But my heart can feel this urge
僕の心は、この気持ちを感じてる。
[
The more you’re sinless
君がどんなに純粋でも、
The more I wanna bite
僕はもっと深く知りたくなる。
I’m lost inside of the night
夜の中で迷ってる。
So leave me here
だから、ここに僕を置いて。
Where I belong all on my own
僕が一人でいるべき場所に。
(Oh, oh, oh)
あぁ
[
Sometimes I’m close to believing
時々、信じられそうになるけど、
But something shatters my hopes
何かがいつも希望を壊すんだ。
I wouldn’t say I’m a cynic
僕は悲観主義者じゃないと思うけど、
But I think I’m pretty damn close
でも、かなり近いかもしれない。
[
I wanna scream against the noise
うるさい世界に、大声で叫びたいんだ。
But what’s the point? No one is listening
でも、意味あるの?誰も耳を貸してくれないんだ。
I wanna scream against the noise
うるさい世界に、大声で叫びたいんだ。
But what’s the point? No one is listening
でも、意味あるの?誰も耳を貸してくれないんだ。
[
And when the night falls and I’m alone
夜が来て、僕は一人ぼっち。
I just can’t ignore the urge
この気持ち、抑えられないんだ。
Don’t want to hurt you, my love
愛する君を傷つけたくないけど、
But my heart can feel this urge
僕の心は、この気持ちを感じてる。
[
The more I feel life
生きてるって感じるほど、
The more I wanna bite
もっと深く知りたくなる。
I’m lost inside of the night
夜の中で迷ってる。
So leave me here
だから、ここに僕を置いて。
Where I belong all on my own
僕が一人でいるべき場所に。
On my own
一人で
[
I know I’m not the only one who feels this way
僕だけがこんな風に感じてるわけじゃないって、
I know I’m not the only one who feels this way
わかってるんだ。
Feels this way
こんな風に感じてる。
[
And when the night falls and I’m alone
夜が来て、僕は一人ぼっち。
I just can’t ignore the urge
この気持ち、抑えられないんだ。
Don’t want to hurt you, my love
愛する君を傷つけたくないけど、
But my heart can feel this urge
僕の心は、この気持ちを感じてる。
[
The more I feel life
生きてるって感じるほど、
The more I wanna bite
もっと深く知りたくなる。
I’m lost inside of the night
夜の中で迷ってる。
So leave me here
だから、ここに僕を置いて。
Where I roam all on my own
僕が一人でさまよう場所に。
On my own
一人で。
On my own
一人で。
ON MY OWN
オン・マイ・オウン
HYDE
ハイド
の歌詞の意味と解説
HYDEのソロ曲「オン・マイ・オウン」で感じる、深い孤独と自己受容
アーティスト名:HYDE(ハイド)
歌詞全体のテーマ、伝えたいメッセージ:孤独感と自己発見の旅を描いたこの曲は、社会の騒音に対する叫びと、夜の孤独に抗う衝動について歌っています
歌詞のストーリー:主人公は、理解されず、聞かれないと感じながらも、夜になると自分の内なる衝動に直面し、それに抗うことができません
彼は自分が感じる孤独を受け入れ、一人でいることが自分にとって正しい場所だと認識しています
HYDEの音楽は、ただのポップソングを超えた、聴き手の心に深く響くメッセージを持っています
彼の歌詞はしばしば、孤独や愛、そして人間の葛藤をテーマにしており、リスナーに強い共感を呼び起こします
HYDEの「オン・マイ・オウン」に隠されたスラングと比喩表現の世界
HYDEの楽曲「オン・マイ・オウン」は、ただの歌詞以上の意味を持っています
この記事では、その中に散りばめられたスラングと比喩表現を掘り下げていきます
- "pro or con" - 直訳: 賛成か反対か
歌詞での意味: 何かが起こることは良いことなのか悪いことなのか、その価値を問う表現 - "too far gone" - 直訳: 手遅れ
歌詞での意味: 夢や希望が遠くに行きすぎてしまったという絶望感 - "scream against the noise" - 直訳: 騒音に向かって叫ぶ
歌詞での意味: 社会の混乱や騒音に対して声を上げるが、聞いてくれる人はいないという無力感 - "the point" - 直訳: 点、要点
歌詞での意味: 「何の意味がある?」という疑問を投げかけ、行動の目的を問う - "sinless" - 直訳: 無罪の
歌詞での意味: 純粋で傷つけられていない状態を指し、その純粋さに惹かれる心情を表現 - "wanna bite" - 直訳: 噛みたい
歌詞での意味: 強い欲求や衝動を感じること - "lost inside of the night" - 直訳: 夜の中で迷っている
歌詞での意味: 暗闇や孤独の中で方向を見失っている心情 - "pretty damn close" - 直訳: かなり近い
歌詞での意味: 悲観的な見方に非常に近いが、完全にはそうではないというニュアンス
これらの表現は、HYDEの歌詞の深い層を形成しており、リスナーに強い印象を与えます
彼の言葉は、孤独や自己受容、そして生きることの複雑さを色鮮やかに描き出しています
HYDEの「オン・マイ・オウン」: 孤独から生まれる創造性の考察
アーティスト名:HYDE(ハイド)は、日本のロックバンドL'Arc-en-Cielのリードボーカリストとして、またソロアーティストとしても広く知られています
彼の音楽は、情熱的でありながらも内省的な特徴を持っており、リスナーに深い共感を呼び起こします
「オン・マイ・オウン」は、HYDEが自身の内面と向き合い、孤独という感情を創造性に変えた作品です
この曲は、彼のキャリアの中でも特に個人的な体験と感情を反映しており、リスナーにとっても自己探求の旅となるでしょう
この曲がリリースされた時期、HYDEは自身の音楽性をさらに深め、国際的な活動を展開していました
彼の音楽は、ただのポップソングを超えた、聴き手の心に深く響くメッセージを持っています
そのため、この曲は、孤独という普遍的なテーマを通じて、多くの人々に影響を与える力を持っています
「オン・マイ・オウン」は、HYDEの音楽旅路の中で、彼の成長と変化を示す重要なマイルストーンです
この曲を通じて、彼は自分自身とリスナーに、孤独さえも美しいものに変えることができると伝えています