歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Perfect Night:パーフェクトナイト - LE SSERAFIM:ルセラフィム【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Perfect Night
パーフェクト・ナイト
LE SSERAFIM
ル・セラフィム
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Huh Yunjin, Hong Eunchae]


みー あんど まい がーりーず
Me and my girlies
あたしたちと一緒だと

うぃー ごん ぱーてぃー てぃる いっつ あーりー
We gon' party 'til it's early
朝まで止まらないパーティー

ごっと みー ふぃーりん あざーわーるでぃ とぅないと
Got me feelin' otherworldly tonight
今夜は夢の中みたい

こーと いん さむ とらふぃっく
Caught in some traffic
道路は車でいっぱいだけど

ばっと ざ らじお いず ぶらすてぃん
But the radio is blastin'
ラジオの曲に合わせて

どろっぷ あ れっど らいと あんど うぃーる しんぐ いっと ぐっばい
Drop a red light and we'll sing it goodbye
悩みなんて忘れて、楽しもうよ






 


[Pre-Chorus: Sakura]


うー, うーうーうー
Ooh, ooh-ooh-ooh
ウー、ウー

ばい ざ もーにん, ふぃーる らいく まじっく
By the mornin', feel like magic
朝が来たら、すべてが変わるみたい






 


[Chorus: Kim Chaewon, Kazuha]


あい ごっと おーる あい にーど
I got all I need
もうあたしには必要なものが全部ある

ゆー のー なっしんぐ えるす きゃん びーと
You know nothing else can beat
これを超えるものなんてないの

ざ うぇい ざっと あい ふぃーる うぇん あいむ だんしん うぃず まい がーるず
The way that I feel when I'm dancin' with my girls
友達と踊るときのこのワクワクする気持ち

ぱーふぇくと えなじー
Perfect energy
それは最高の元気をくれるの

いぇー, うぃー ふろーれす, いぇー, うぃー ふりー
Yeah, we flawless, yeah, we free
あぁ、あたしたちは何も欠けてないし、自由なの

ざーず のー べたー ふぃーりん いん ざ ほーる わいど わーるど
There's no better feelin' in the whole wide world
世界じゅうでこれ以上の幸せはないわ






 


[Post-Chorus: Huh Yunjin, Hong Eunchae]


とぅないと
Tonight
今夜は

あい どんと けあ うぁっつ ろん おあ らいと
I don't care what's wrong or right
正しいことも間違ってることも気にならない

どんと すたーと ぶろういん あっぷ まい らいん
Don't start blowin' up my line
電話なんてかけないでほしい

あいど けあ あっと いれぶん ふぁいふてぃないん
I'd care at 11:59
11時59分までは少し気になるけど

ばっと なっしんぐ かうんつ あふたー みっどないと
But nothing counts after midnight
0時を過ぎたら、もう全部忘れるの






 


[Verse 2: Sakura, Kazuha]


かむ あんど ていく あ らいど うぃず みー
Come and take a ride with me
ドライブに出かけない?

あい ごっと あ くれでぃっと かーど あんど さむ ぐっど かんぱにー
I got a credit card and some good company
カードもあるし、楽しい友達もいるよ

さむ かむ するー, めいく ざ ふぃっと りある ぐっど
Some come through, make the fit real good
さあ、一緒に楽しもうよ

わい いう すてぃる すたっく おん ろーでぃん? うぇいてぃん おん ゆー, べいびー
Why you still stuck on loading? Waitin' on you, babe
まだ準備中?早く来てね、待ってるから






 


[Pre-Chorus: Kim Chaewon]


うー, うーうーうー
Ooh, ooh-ooh-ooh
ウー、ウー

ないと とぅ もーにん, らいぶ すろー もーしょん
Night to mornin', live slow motion
夜が明けるまで、のんびりとした時間を楽しむの






 


[Chorus: Sakura, Huh Yunjin]


あい ごっと おーる あい にーど
I got all I need
もうあたしには必要なものが全部ある

ゆー のー なっしんぐ えるす きゃん びーと
You know nothing else can beat
これを超えるものなんてないの

ざ うぇい ざっと あい ふぃーる うぇん あいむ だんしん うぃず まい がーるず
The way that I feel when I'm dancin' with my girls
友達と踊るときのこのワクワクする気持ち

ぱーふぇくと えなじー
Perfect energy
それは最高の元気をくれるの

いぇー, うぃー ふろーれす, いぇー, うぃー ふりー
Yeah, we flawless, yeah, we free
あぁ、あたしたちは何も欠けてないし、自由なの

ざーず のー べたー ふぃーりん いん ざ ほーる わいど わーるど
There's no better feelin' in the whole wide world
世界じゅうでこれ以上の幸せはないわ






 


[Post-Chorus: Hong Eunchae, Huh Yunjin]


とぅないと
Tonight
今夜は

あい どんと けあ うぁっつ ろん おあ らいと
I don't care what's wrong or right
正しいことも間違ってることも気にならない

どんと すたーと ぶろういん あっぷ まい らいん
Don't start blowin' up my line
電話なんてかけないでほしい

あいど けあ あっと いれぶん ふぁいふてぃないん
I'd care at 11:59
11時59分までは少し気になるけど

ばっと なっしんぐ かうんつ あふたー みっどないと
But nothin' counts after midnight
0時を過ぎたら、もう全部忘れるの






 


[Interlude: Sakura]


おー
Oh
オー

おー, おー (ははは)
Oh, oh (Ha-ha-ha)
オー、オー(ハハハ)






 


[Pre-Chorus: Kazuha]


うー, うーうーうー
Ooh, ooh-ooh-ooh
ウー、ウー

ばい ざ もーにん, ふぃーる らいく まじっく
By the mornin', feel like magic
朝が来たら、すべてが変わるみたい






 


[Chorus: Hong Eunchae, Kim Chaewon, Huh Yunjin]


あい ごっと おーる あい にーど
I got all I need
もうあたしには必要なものが全部ある

ゆー のー なっしんぐ えるす きゃん びーと
You know nothing else can beat
これを超えるものなんてないの

ざ うぇい ざっと あい ふぃーる うぇん あいむ だんしん うぃず まい がーるず (いぇー)
The way that I feel when I'm dancin' with my girls (Yeah)
友達と踊るときのこのワクワクする気持ち

ぱーふぇくと えなじー (うーはー)
Perfect energy (Uh-huh)
それは最高の元気をくれるの

いぇー, うぃー ふろーれす, いぇー, うぃー ふりー
Yeah, we flawless, yeah, we free
あぁ、あたしたちは何も欠けてないし、自由なの

ざーず のー べたー ふぃーりん いん ざ ほーる わいど わーるど
There's no better feelin' in the whole wide world
世界じゅうでこれ以上の幸せはないわ






 


[Post-Chorus: Huh Yunjin, Kim Chaewon]


とぅないと
Tonight
今夜は

あい どんと けあ うぁっつ ろん おあ らいと
I don't care what's wrong or right
正しいことも間違ってることも気にならない

どんと すたーと ぶろういん あっぷ まい らいん
Don't start blowin' up my line
電話なんてかけないでほしい

あいど けあ あっと いれぶん ふぁいふてぃないん
I'd care at 11:59
11時59分までは少し気になるけど

どんと すたーと ぶろういん あっぷ まい らいん
Don't start blowin' up my line
0時を過ぎたら、もう全部忘れるの


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Perfect Night
パーフェクト・ナイト
LE SSERAFIM
ル・セラフィム
の歌詞の意味と解説

夜を輝かせる自由:LE SSERAFIMの「Perfect Night」が伝えるメッセージ

LE SSERAFIMの新曲「Perfect Night」は、束縛から解放された女性たちの自由な夜をテーマにしています

彼女たちは、日常の悩みを忘れ、音楽に身を任せ、夜が明けるまでの時間を友達と共に踊り明かします

この歌は、今を生きる喜びと、自分自身を愛し、自信を持つことの大切さを伝えています

スラングや比喩表現を交えた歌詞は、若者たちのエネルギッシュでカラフルな夜の生活を描き出しており、リスナーに現在の瞬間を最大限に楽しむことの重要性を思い出させます

夜を彩るスラングと比喩:「Perfect Night」で使われる言葉の魔法

LE SSERAFIMのヒット曲「Perfect Night」には、若者の夜の楽しみを表現するために使われるスラングや比喩表現が満載です

ここでは、それらの言葉がどのように直訳され、歌詞の中でどのような意味を持つのかを解説します

""girlies""は直訳すると「女の子たち」となりますが、この歌詞では親しい女友達を指す愛情を込めた表現として使われています

""party 'til it's early""は文字通り「朝までパーティーする」という意味ですが、ここでは夜通し遊び明かすという自由な生活を象徴しています

""feelin' otherworldly""は「この世のものとは思えない感覚」と直訳されますが、歌詞では非日常的な幸福感を表しています

""blastin'""は「大音量で鳴らす」という意味ですが、ここでは音楽に全身を委ねる様子を描写しています

""Drop a red light""は直訳すると「赤信号を無視する」となりますが、比喩的には問題を忘れて楽しむことを意味しています

""blowin' up my line""は「電話やメッセージでしつこく連絡を取る」という意味ですが、歌詞では自分の時間を邪魔されたくないという気持ちを表しています

""I'd care at 11:59 But nothing counts after midnight""は「11時59分までは気にするけど、深夜0時を過ぎたら何も重要ではない」という意味で、時間を境にして自由になる心境を表しています

""credit card and some good company""は「クレジットカードと良い友達」と直訳されますが、ここではお金と友情があれば楽しめるという意味です

""stuck on loading""は「読み込み中で止まっている」という意味ですが、歌詞では進展がないことや動きが遅いことを表しています

""live slow motion""は「スローモーションで生きる」と直訳されますが、時間を忘れてゆっくりと楽しむことを意味しています

これらの表現は、若者たちのエネルギッシュでカラフルな夜の生活を色鮮やかに描写するために使われており、リスナーに現在の瞬間を最大限に楽しむことの重要性を思い出させます

LE SSERAFIMの「パーフェクト・ナイト」:夜の自由を祝う新たな考察

LE SSERAFIMの「パーフェクト・ナイト」は、2023年10月27日にリリースされ、彼女たちの初の英語シングルとして、またビデオゲーム「Overwatch 2」のプロモーションソングとしても機能しました

この曲は、2ステップガレージというジャンルに属し、親友と過ごすことで完璧ではない日も楽しいものに変えることができるというエネルギッシュなメッセージを送っています

考察すると、この曲は単なるパーティーソング以上の意味を持っています

リリースされた時期は、世界がパンデミックからの回復期に入りつつある中で、人々が再び集まり、絆を深めることの喜びを再認識し始めた時でした

この曲は、友情と共に過ごす時間の価値を再評価し、日常のストレスから解放されることの大切さを思い出させるものです

また、この曲が「Overwatch 2」というゲームのプロモーションに使われたことは、音楽とゲームのクロスオーバーがもたらす新しいエンターテイメントの形を示しています

ゲーム内でのイベントやキャラクターとの連動を通じて、ファンは音楽をより身近に感じることができるようになりました

最後に、この記事はあくまで個人的な見解に基づいたものであり、公式な見解を代表するものではありません

この曲の画像

Perfect Night:パーフェクトナイト - LE SSERAFIM:ルセラフィム【歌詞和訳/るび】

Perfect Night:パーフェクトナイト - LE SSERAFIM:ルセラフィム【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する