この記事の目次
【歌詞和訳】
따옴표 (Quotation Mark):
クオテーション・マーク -
BTS:
防弾少年団(バンタン)
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1: RM]
내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야 하루에도 수십번은 더 거짓말 하고 사니까, uh
死んだら、一日に何十回と嘘をつくから、地獄に落ちるかもしれない、あぁ。
도덕책에서 마음에 진실해지는 법 따위 가르쳐준 적이 없어
倫理書の中で、自分の心に正直になる方法なんて教えたことないだろ。
그래서 솔직하지 못하지
だから、素直になれないんだ。
난 어쩌면 너의 스토커, 어쩌면 investigator
僕は君のストーカーかもしれないし、発明家かもしれない。
이런 마음은 귀한 보석 차피 널 훔치게 돼 있었어
こういう心が、君の大切な宝石を盗むはずだったんだ。
관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고
付き合うにはピリオドを打つのかもしれない。コンマを入れればいいんだ。
난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고 해도
たとえ僕が君を忘れて バラバラにしたり 分解したりしても...
안 돼 잘 안 돼 속으로 하는 걸 너를 초대하 고 싶어
いや、無理だ。僕の中のやりたいことに君を誘いたい。
My lady, welcome to my world
お嬢さん、僕の世界へようこそ
잠깐만일 뿐인데 입술은 떨어질 생각을 안 해
ほんの一瞬だけど、僕の唇は離れないよ。
네 옆의 나처럼 화가 나처럼 마침 누가 널 노래하네 want it
隣にいる僕のように、僕のように、僕のように、誰かが歌っている、望んでいる。
[Chorus: Jung Kook]
너를 마주칠 때마다 (Ah-ah)
君に出くわすたびに
괜히 생각날 때마다 (Ooh)
君を思い浮かべる時はいつでも
언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
いつもこんな風に自分に囁くんだ。
누가 지금 듣고 있다면
もし、今、誰かが聞いていたら、、、。
여기 따옴표 붙여줘
ここにクオテーションマークを入れてくれ。
네 귀에 들리게 (들리게) 들리게 다 고백할 수 있게, oh baby
全てを告白できるように、君の声が聞こえるように、あぁベイビー。
[Verse 2: j-hope]
널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차 못 다한 말에 불난 듯 속만 타 (Ah-ah)
君に会った日、会った翌日、後悔ばかりで、言えなかったことに腹が立って。
내 마음이 상자도 아닌데 왜 담아둬?
僕の心は箱にもならない。どうして持っているんだ。
이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로
毛布を蹴る夜、僕は手に入れたい悪魔に変わる。
언젤까 난 자꾸 자주 내 자신과의 큰 싸움 중
いつになるんだろう?自分自身と戦い続ける。
오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져 너란 부스에 안착을
今日、心を先に投げて、君の所に落ち着こう。
바라며 움직이지 하지만 네 앞에 서면 뒤지
動きたいけど、君の前に立つと、遅れてしまう。
너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genie, huh
もう君が欲しくてたまらない お願いだから僕の願いは......ああ、僕の精霊よ、
Do she love me? Do, do she love me?
彼女は僕を愛してる?彼女は僕を愛しているのか?
Not 이런 차가운 두려움이 내 입을 얼린 걸까
この冷たい恐怖は、僕の口を凍らせた。
강조해 느낌표 마냥 의심의 물음표가 아닌 진심이 담긴 말 한 마디
疑問符じゃなくて感嘆符のように強調して、誠意ある言葉にして。
용기란 큰 따옴표, I want it, ha, ha
勇気は二重引用符、欲しい
[Chorus: Jung Kook]
너를 마주칠 때마다 (Ah-ah)
君に出くわすたびに
괜히 생각날 때마다 (Ooh)
君を思い浮かべる時はいつでも
언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
いつもこんな風に自分に囁くんだ。
누가 지금 듣고 있다면
もし、今、誰かが聞いていたら、、、。
여기 따옴표 붙여줘
ここにクオテーションマークを入れてくれ。
네 귀에 들리게 (들리게) 들리게 다 고백할 수 있게, oh baby
全てを告白できるように、君の声が聞こえるように、あぁベイビー。