歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳/るび】이별은 없는 거야 (STILL IN MY HEART):ステイル・イン・マイ・ハート - B1A4:ビーワンエイフォー

当サイトはリンクフリーです。

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

이별은 없는 거야 (STILL IN MY HEART)
ステイル・イン・マイ・ハート
B1A4
ビーワンエイフォー
のかなルビと歌詞和訳


[Verse 1]


な ぬんむるい ちゃむ まんなっおっじょ
나 눈물이 참 많았었죠
僕は涙もろかったんだ

すんすへっどん おりん しじょる
순수했던 어린 시절
純粋だった子供の頃

もどぅん げ なっそるご そとぅるろっじょ
모든 게 낯설고 서툴렀죠
全てが新しくて不器用だった

さしる なん あるご いっおっじょ
사실 난 알고 있었죠
実は僕は知っていたんだ

と まんなる す いっだぬん ごる
또 만날 수 있다는 걸
また会えるってことを

しがんい じながみょん
시간이 지나가면
時間が過ぎれば






 


[Chorus]


おちょみょん のる まに さらんへそ
어쩌면 널 많이 사랑해서
もしかしたら君をとても愛しているから

へおじむい あぷん ごん あにるか
헤어짐이 아픈 건 아닐까
別れが辛いのかもしれない

ふるぬん しがん そく
흐르는 시간 속
流れる時間の中で

のる とだし
널 또다시
再び君に

まんなげ どぅぇる てにか
만나게 될 테니까
会えるから

いびょるうん おぶぬん ごや
이별은 없는 거야
別れなんてないんだ






[Verse 2]


ぬんむるい まんなっどん あいぬん
눈물이 많았던 아이는
涙もろかった子は

いじぇ ど いさん うるじ あな
이제 더 이상 울지 않아
もうこれ以上泣かない

ばぶど じゃる もくご ほんじゃ さんちぇくど ながご
밥도 잘 먹고 혼자 산책도 나가고
ご飯もちゃんと食べて一人で散歩にも行く

おぬるど よくし そとぅるじまん
오늘도 역시 서툴지만
今日もやっぱり不器用だけど

ねいるまんくむうん だるげっじ
내일만큼은 다르겠지
明日は違うはずだ

ぐにゃん ぐろげ さるあがぬん ごや
그냥 그렇게 살아가는 거야
ただそんな風に生きていくんだ






 


[Chorus]


おちょみょん のる まに さらんへそ
어쩌면 널 많이 사랑해서
もしかしたら君をとても愛しているから

へおじむい あぷん ごん あにるか
헤어짐이 아픈 건 아닐까
別れが辛いのかもしれない

ふるぬん しがん そく
흐르는 시간 속
流れる時間の中で

のる とだし
널 또다시
再び君に

まんなげ どぅぇる てにか
만나게 될 테니까
会えるから

いびょるうん おぶぬん ごや
이별은 없는 거야
別れなんてないんだ






[Bridge]


ちゃがうん おどぅむ そく
차가운 어둠 속
冷たい暗闇の中で

のわ はむけはん もどぅん ちゅおく
너와 함께한 모든 추억
君と過ごした全ての思い出

ぐ さしる はなろ
그 사실 하나로
その事実だけで

おんじぇどぅん うっうる す いっお
언제든 웃을 수 있어
いつでも笑えるんだ

さじん そく みそ じんぬん のる ぼみょん
사진 속 미소 짓는 널 보면
写真の中で微笑む君を見れば

いじぇん ある ごっ がっあ
이젠 알 것 같아
もうわかる気がする






 


[Chorus]


さらんへそ
사랑해서
愛しているから

へおじむい あぷん ごん あにるか
헤어짐이 아픈 건 아닐까
別れが辛いのかもしれない

ふるぬん しがん そく
흐르는 시간 속
流れる時間の中で

のる とだし
널 또다시
再び君に

まんなげ どぅぇる てにか
만나게 될 테니까
会えるから

いびょるうん おぶぬん ごや
이별은 없는 거야
別れなんてないんだ






[Outro]


おぬどっ しがんうん ふるろが
어느덧 시간은 흘러가
気づけば時間は流れ

のえげ じょんへじゅげっじ
너에게 전해주겠지
君に伝えるんだ

いびょるうん おぶぬん ごや
이별은 없는 거야
別れなんてないんだ
更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

이별은 없는 거야 (STILL IN MY HEART)
ステイル・イン・マイ・ハート
B1A4
ビーワンエイフォー
の歌詞の意味と解説

B1A4は、2011年にデビューした韓国の男性アイドルグループで、現在は3人体制で活動しています。
彼らは「自主制作アイドル」として知られ、メンバー自らが楽曲を作り上げることで人気を博しています。
グループ名の「B1A4」は「Be the one, All for one」の意味を持ち、感情豊かな音楽で魅了しています。

「STILL IN MY HEART」(이별은 없는 거야)は、別れのない愛をテーマにしたB1A4の楽曲です。
この歌詞は、時間の経過を通じて成長し、過去の愛を振り返る感情を描いています。

[Verse 1]では、子供の頃の純粋さと涙もろさ、そして不器用だった自分を回顧しています。
これは、過去の思い出や別れの痛みを乗り越え、成長した自己の姿を表しています。

[Chorus]の「어쩌면 널 많이 사랑해서 헤어짐이 아픈 건 아닐까」(もしかしたら君をとても愛しているから、別れが辛いのかもしれない)というフレーズは、別れの痛みが愛の深さを象徴しています。
流れる時間の中で再び出会う希望を持つことを歌っています。

[Bridge]と[Outro]では、別れのない愛の不変性を表現しています。
過去の愛が心に残り、いつでも思い出して笑えることを示しています。

まとめとして、「STILL IN MY HEART」は、B1A4が表現する別れのない愛のメッセージを持つ楽曲です。
彼らの感情的なパフォーマンスと歌詞は、聴き手に深い共感を呼び起こします。

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】이별은 없는 거야 (STILL IN MY HEART):ステイル・イン・マイ・ハート - B1A4:ビーワンエイフォー

【歌詞和訳/るび】이별은 없는 거야 (STILL IN MY HEART):ステイル・イン・マイ・ハート - B1A4:ビーワンエイフォー

他の記事を検索する

" "
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ