歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.com - K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供。3500曲以上の豊富なラインナップで、新曲も速報で更新。アニメやテレビ主題歌、カラオケの人気曲など、幅広いジャンルの歌詞を網羅

記事内のYoutubeの下にあるボタンをタップすると
画面上部に固定表示できます。
できない場合は別ブラウザで試してみてください。
また、当サイトはリンクフリーです。

【歌詞和訳/るび】Stay for a night:ステイ・フォア・ア・ナイト - MINHO:ミンホ

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Stay for a night
ステイ・フォア・ア・ナイト
MINHO
ミンホ
のかなルビと歌詞和訳


[Verse 1]


おれんまんえ ぬっげ うぇいく あっぷ
오랜만에 늦게 wake up
久しぶりに遅く起きた朝

ぽんうん ばんじょんどぅぇ いっお
폰은 방전돼 있어
携帯は電池切れ

あむ よんらく おぶお なん, んん-んん-んん
아무 연락 없어 난, mm-mm-mm
連絡ひとつない

ちゃるうん さんちぇく
짧은 산책
短い散歩

くっうん かぺ
끝은 카페
終わりはカフェで

おぬせ ちゃでぃちゃん ごんぎぬん, んん-んん-んん
어느새 차디찬 공기는, mm-mm-mm
いつの間にか冷え込む空気






[Pre-Chorus]


むぉんじ もるる ˈさむすぃんぐ
뭔지 모를 something
何だかわからない何かが

おぬるまんくむうん な
오늘만큼은 나
今日だけは僕に

うぇんじ い ぎぶんい
왠지 이 기분이
どうしてかこの気持ちは

なっそん ごっ がっあ
낯선 것 같아
初めてみたい

ひむどぅん ごみんど するぷん せんがくど
힘든 고민도 슬픈 생각도
大変な悩みも悲しい考えも

いじぇん まるはるげ
이젠 말할게
これからは話すよ






 


[Chorus]


ˈべいび, じゃすと すてい ふぉーる あ ないと
Baby, just stay for a night
ベイビー、今夜だけはここにいて

こじょがどん ぶるあん
커져가던 불안
大きくなっていく不安

めぼん じょぐぶはん まうむ のも
매번 조급한 마음 너머
いつも急いでいた心の向こう

なる びちゅどん よーる あいず
날 비추던 your eyes
僕を照らしていた君の瞳

おー, ˈべいび, まる おぶぬん だる
Oh, baby, 말 없는 달
オー、ベイビー、静かな月

ぬっうん ばむ せびょく ぐ さい
늦은 밤 새벽 그 사이
深夜から夜明けまで

どるご どるあど だじ もっはん
돌고 돌아도 닿지 못한
ぐるぐる回っても届かない

のる せんがくはみょ なん
널 생각하며 난
君のことを考えながら

い ぎおく そくえ
이 기억 속에
この思い出の中で






[Verse 2]


いくすくはん どしむ ごよはん たいむ
익숙한 도심 고요한 time
慣れた都会の静かな時間

ねげん なっぼだ じゅんよはん すんがん
내겐 낮보다 중요한 순간
昼間より大事な瞬間

ほんじゃいる てん
혼자일 땐
ひとりの時

ゆどく ど ぎぷうん ばむ
유독 더 깊은 밤
特に深い夜

おー, そらんはん なっぐぁぬん だるらじん
Oh, 소란한 낮과는 달라진
オー、騒がしい昼とは違って

ごんぎわ そりどぅる そく
공기와 소리들 속
空気と音が変わる中で

もー, もー
More, more
もっと、もっと

ふりょっどん ぬんあぷい
흐렸던 눈앞이
ぼやけていた視界が

そんみょんへじぬん ごる ぬきょ, いぇあ
선명해지는 걸 느껴, yeah
はっきり見え始める






[Pre-Chorus]


そるじくはげ
솔직하게
正直に言うと

なん ね あぷえ
난 네 앞에
君の前に

そぬん すんがんうる ぐりょわっお
서는 순간을 그려왔어
立つ瞬間を想像してた

ね はるえ どぅるおわ
내 하루에 들어와
僕の日々に入ってきて

いじぇん まるはるげ
이젠 말할게
これからは話すよ






 


[Chorus]


ˈべいび, じゃすと すてい ふぉーる あ ないと
Baby, just stay for a night
ベイビー、今夜だけはここにいて

こじょがどん ぶるあん
커져가던 불안
大きくなっていく不安

めぼん じょぐぶはん まうむ のも
매번 조급한 마음 너머
いつも急いでいた心の向こう

なる びちゅどん よーる あいず
날 비추던 your eyes
僕を照らしていた君の瞳

おー, ˈべいび, まる おぶぬん だる
Oh, baby, 말 없는 달
オー、ベイビー、静かな月

ぬっうん ばむ せびょく ぐ さい
늦은 밤 새벽 그 사이
深夜から夜明けまで

どるご どるあど だじ もっはん
돌고 돌아도 닿지 못한
ぐるぐる回っても届かない

のる せんがくはみょ なん
널 생각하며 난
君のことを考えながら

い ぎおく そくえ
이 기억 속에
この思い出の中で






[Bridge]


おー, いじぇん ぼよじゅるれ
Oh, 이젠 보여줄래
オー、もう見せてあげるよ

かむ あんど るっく あっと まい あいず
Come and look at my eyes
僕の目を見て

うー, うー, ぎん ばむうる じな
Ooh, ooh, 긴 밤을 지나
オー、長い夜を越えて






 


[Chorus]


ˈべいび, じゃすと すてい ふぉーる あ ないと
Baby, just stay for a night
ベイビー、今夜だけはここにいて

こじょがどん ぶるあん
커져가던 불안
大きくなっていく不安

めぼん じょぐぶはん まうむ のも
매번 조급한 마음 너머
いつも急いでいた心の向こう

なる びちゅどん よーる あいず
날 비추던 your eyes
僕を照らしていた君の瞳

おー, ˈべいび, じょむぬん だる
Oh, baby, 저무는 달
オー、ベイビー、沈む月

ぬっうん ばむ せびょく ぐ さい
늦은 밤 새벽 그 사이
深夜から夜明けまで

ぎるご ぎぷうん い おどぅむえど
길고 깊은 이 어둠에도
長く深いこの闇でも

のるる せんがくへ な
너를 생각해 나
君のことを考える僕

おれん ね ばむうる
오랜 내 밤을
長い僕の夜を






[Outro]


おー, ˈべいび, じゃすと すてい ふぉーる あ ないと
Oh, baby, just stay for a night
オー、ベイビー、今夜だけはここにいて

ˈべいび, じゃすと すてい ふぉーる あ ないと
Baby, just stay for a night
ベイビー、今夜だけはここにいて

おー, ˈべいび, ˈべいび
Oh, baby, baby
オー、ベイビー、ベイビー
更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Stay for a night
ステイ・フォア・ア・ナイト
MINHO
ミンホ
の歌詞の意味と解説

MINHO:ミンホの魅力と彼の新曲「Stay for a night」の深い意味 MINHOの輝かしいキャリアと彼のアーティストとしての成長 ミンホは韓国出身のアイドルグループSHINeeのメンバーとして2008年にデビューしました。
彼のキャリアは、アイドルグループの一員から、俳優、そしてソロアーティストへと多岐にわたります。
彼の明るく情熱的なパフォーマンススタイルと親しみやすい人柄は、多くのファンを魅了しています。

「Stay for a night」の歌詞の背景と表現のニュアンス この曲は、深い感情と静かな夜の独特の雰囲気を映し出しています。
歌詞は、切なさと淡い希望を同時に感じさせるもので、ミンホの情熱的な声がそれを一層引き立てています。

[Verse 1] 久しぶりの遅めの目覚めと携帯の電池切れは、主人公が普段とは異なる一日を過ごすことを暗示しています。
静かな散歩から始まり、カフェでのひとときは、日常の中の小さな変化を表しているのかもしれません。

[Chorus] 「Baby, just stay for a night」というフレーズは、一時的ながらも心の安らぎを求める切実な願いを表現しています。
ここでの「your eyes」という表現は、愛する人への深い憧れを象徴しているのです。

[Verse 2] 夜の都会の静けさが、主人公の内面的な感覚を強調しています。
彼は、日常の喧騒から離れて、自分自身と向き合う時間を大切にしているようです。

[Bridge] 「Come and look at my eyes」の部分は、直接的な心の交流を求める強い願いを示しています。
彼は、心を開いて本当の自分を相手に見せたいと願っているのです。

SNS向けタイトル案: "深夜の感情を紡ぐ - MINHO「Stay for a night」の歌詞の背景とその心に響くメッセージ"

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Stay for a night:ステイ・フォア・ア・ナイト - MINHO:ミンホ

【歌詞和訳/るび】Stay for a night:ステイ・フォア・ア・ナイト - MINHO:ミンホ

他の記事を検索する

" "
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ