この記事の目次
【歌詞和訳】
Swan Upon Leda:
スワン・アポン・レダ -
Hozier:
ホージア
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
A husband waits outside
外で待つ夫。
A crying child pushes a child into the night
泣く子を夜中に突き飛ばす。
She was told he would come this time
今度こそ来るだろうと言われていたのに
Without leaving so much as a feather behind
羽毛一枚も残さず
To enact, at last, the perfect plan
ついに完璧な計画を実行するために。
One more sweet boy to be butchered by man
また一人、可愛い男の子が人間に屠殺される。
[Chorus]
But the gateway to the world
しかし世界への入り口は
Was still outside the reach of him
まだ手の届かないところにあった
Would never belong to angels
天使のものではない
Had never belonged to man
人間のものでもない
The swan upon Leda
白鳥はレダの上に
Empire upon Jerusalem
エルサレムの上の帝国。
[Verse 2]
A grandmother smuggling meds
薬を密輸するおばあさん。
Past where the god child-soldier, Setanta, stood dead
神の子兵セタンタが死んでいる所を通り過ぎた。
Our graceful turner of heads
我々の優雅な首振り役が
Weaves through the checkpoints like a needle and thread
検問所を針と糸で縫うように通り抜ける。
Someone's frightened boy waves her on
怖がる少年に手を振られ
She offers a mother's smile and soon, she's gone
彼女は母親のような微笑みを浮かべ、やがて去っていく。
[Chorus]
The gateway to the world
世界へ通じる扉
The gun in a trembling hand
震える手に銃を
Where nature unmakes the boundary
自然が境界を取り払う場所
The pillar of myth still stands
神話の柱は今も立っている
The swan upon Leda
白鳥はレダに乗り
Occupier upon ancient land
古代の土地に住む者。
[Instrumental Bridge]
[Outro]
The gateway to the world
世界への扉は
Was still outside the reach of him
まだ彼の手の届かないところにあった
Would never belong to angels
天使のものではありえない
Had never belonged to men
人のものであったことはない。
この曲の画像