歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【カナルビ/歌詞/日本語/和訳】Take Me to Church:テイク・ミー・トゥ・チャーチ - Hozier:ホージャー

当サイトはリンクフリーです。

この記事の目次

【カナルビ/歌詞/日本語/和訳】
Take Me to Church:
テイク・ミー・トゥ・チャーチ -
Hozier:
ホージャー

YouTube

 

歌詞和訳の部分は 


かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
 

この曲のカナルビと歌詞和訳

 

 
 




[Verse 1]


マイ ˈラヴァルズ ガト ˈヒュマル
My lover's got humor
僕の恋人はユーモアがあるんだ。

シズ ザ ˈギガル アト ア ˈフュナラル
She's the giggle at a funeral
彼女は葬式で笑われるような女だ。

ノーズ ˈエヴリˌバディズ ディサˈプルヴァル
Knows everybody's disapproval
皆の不評を買っている。

アイ ˈシュダヴ ˈウョルシャプト ハル ˈスナル
I should've worshipped her sooner
もっと早く彼女を崇拝していればよかった。

イフ ザ ˈヘヴァンズ ˈエヴァル ディド スピク
If the heavens ever did speak
もし、天が語るなら、

シズ ザ ラスト トル ˈマウスˌピス
She's the last true mouthpiece
彼女こそ真の口利きだ

ˈエヴァリ ˈサンˌデイズ ˈゲティング モル ブリク
Every Sunday's getting more bleak
毎週日曜日は殺伐としてる

ア フレシ ˈポイザン イチ ウィク
A fresh poison each week
毎週、新鮮な毒がある。

"ウィ ワル ボルン スィック"
"We were born sick"
我々は生まれながらにして病気だ

ユ ヒョルド ザム セイ イット
You heard them say it
君も聞いたことがあるだろう

マイ チョルチ ˈオファルズ ノー ˈアブサˌルツ
My church offers no absolutes
僕の教会には絶対的なものはない

シ テルズ ミ "ˈウョルシャプ イン ザ ˈベˌドルム"
She tells me "Worship in the bedroom"
彼女は僕に「寝室で礼拝を」と言う。

ズィ ˈオーンリ ˈヘヴァン アイル ビ セント トゥ
The only Heaven I'll be sent to
僕が送られる唯一の天国は

イズ ウェン アイム アˈローン ウィズ ユ
Is when I'm alone with you
君と二人きりの時だ

アイ ワズ ボルン スィック, バト アイ ラヴ イット
I was born sick, but I love it
僕は生まれつきの病気だけど、それが好きなんだ。

カˈマンド ミ タ ビ ウェル
Command me to be well
元気になるように命じてくれ。






 
 




[Pre-Chorus]


ˌトリパˈレイ, エイˈメン, エイˈメン, エイˈメン
Aaa, Amen, Amen, Amen
アー、アーメン、アーメン、アーメン。






 
 




[Chorus]


テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ アンド ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ ザト ˈデスラス デス
Offer me that deathless death
その死なない死を僕に提供しよう。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。

テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ アンド ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ ザト ˈデスラス デス
Offer me that deathless death
その死なない死を僕に提供しよう。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。






 
 




[Verse 2]


イフ アイム ア ˈペイガン アヴ ザ グド タイムズ
If I'm a pagan of the good times
僕が良き時代の異教徒なら。

マイ ˈラヴァルズ ザ ˈサンˌライト
My lover's the sunlight
僕の恋人は日光だ。

タ キプ ザ ˈガダス アン マイ サイド
To keep the goddess on my side
女神を味方につけるために

シ ディˈマンズ ア ˈサクラˌファイス
She demands a sacrifice
彼女は生贄を要求する。

ドレイン ザ ホール スィ
Drain the whole sea
海の水を全部抜いて

ゲット ˈサムスィング ˈシャイニ
Get something shiny
何か光るものを手に入れろ。

ˈサムスィング ˈミティ ファル ザ メイン コルス
Something meaty for the main course
メインディッシュには肉厚なものを

ザツ ア ファイン ˈルキング ハイ ホルス
That's a fine looking high horse
立派な馬だな

ワト ユ ガト イン ザ ˈステイバル?
What you got in the stable?
馬小屋には何があるんだ?

ウィヴ ア ラト アヴ ˈスタルヴィング ˈフェイスファル
We've a lot of starving faithful
飢えた信者が大勢いるんだ

ザット ルクス ˈテイスティ
That looks tasty
おいしそうだ

ザット ルクス ˈプレンティ
That looks plenty
たっぷりあるね

ズィス イズ ˈハングリ ウョルク
This is hungry work
これは飢えた仕事だ






 
 




[Chorus]


テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ ソー ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ マイ ˈデスラス デス
Offer me my deathless death
その死なない死を僕に提供しよう。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。

テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ ソー ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ マイ ˈデスラス デス
Offer me my deathless death
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。






 
 




[Bridge]


ノー ˈマスタルズ オル キングズ ウェン ザ ˈリチュアル ビˈギンズ
No masters or kings when the ritual begins
儀式が始まっても、主人も王もいない。

ザル イズ ノー ˈスウィタル ˈイナサンス ザン ˈアウアル ˈジェンタル スィン
There is no sweeter innocence than our gentle sin
僕らの優しい罪ほど甘い無垢はない。

イン ザ ˈマドナス アンド ソイル アヴ ザト サド ˈエョルスリ スィン
In the madness and soil of that sad earthly scene
あの悲しい地上の狂気と土の中で。

ˈオーンリ ゼン アイ アム ˈヒュマン
Only then I am human
その時だけ、僕は人間である。

ˈオーンリ ゼン アイ アム クリン
Only then I am clean
その時だけ、僕は清らかだ。






 
 




[Pre-Chorus]


オー, オー エイˈメン, エイˈメン, エイˈメン
Oh, oh Amen, Amen, Amen
ああ、ああ、アーメン、アーメン、アーメン。






 
 




[Chorus]


テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ アンド ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ ザト ˈデスラス デス
Offer me that deathless death
その死なない死を僕に提供しよう。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。

テイク ミ タ チョルチ
Take me to church
僕を教会に連れて行ってくれ。

アイル ˈウョルシャプ ライク ア ドグ アト ザ シライン アヴ ヤル ライズ
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
君の嘘の神社で犬のように拝むよ。

アイル テル ユ マイ スィンズ アンド ユ カン ˈシャルパン ヤル ナイフ
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
僕の罪を話すから、ナイフを研いでくれ。

ˈオファル ミ ザト ˈデスラス デス
Offer me that deathless death
その死なない死を僕に提供しよう。

グド ガド, レット ミ ギヴ ユ マイ ライフ
Good God, let me give you my life
神よ、この命を捧げましょう。

 

この曲の画像

【カナルビ/歌詞/日本語/和訳】Take Me to Church:テイク・ミー・トゥ・チャーチ - Hozier:ホージャー

【カナルビ/歌詞/日本語/和訳】Take Me to Church:テイク・ミー・トゥ・チャーチ - Hozier:ホージャー



 

関連商品をAmzonで見る

 

"

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ