歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

WHY?:ホワイ? - Stray Kids:ストレイキッズ【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

WHY?
ホワイ?
Stray Kids
ストレイキッズ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Hyunjin, Changbin, Felix]


えいじ いず おんりー あ なんばー, や, きにすんな
Age is only a number, yeah, 気にすんな
年齢はただの数字さ、気にするな

あいつと ちがう みち だけ すすむんだ
あいつと違う道だけ進むんだ
俺たちはあいつらとは違う道を進むんだ

わっと いず ゆあ ぷろぶれむ? あい えいんと ごっと たいむ ふぉー ざ ちったーちゃっと, や
What is your problem? I ain't got time for the chitter-chat, yeah
何が問題なんだい?くだらないおしゃべりに時間はないよ

あくま の こえ は はめつ もたらす だけさ (や)
悪魔の声は破滅もたらすだけさ (Yeah)
悪魔の声はただ破滅をもたらすだけさ

(ふー?) でい おーる どぅ ざ せいむ, ばっと わい きゃんと でい あんだーすたんど あす?
(Who?) They all do the same, but why can't they understand us?
(誰?)みんな同じことをしてるけど、なぜ俺たちを理解できないんだ?

(うぇん?) えぶりでい えぶり ないと, でい きゃん なっと すとっぷ うぃず ざ "ぶらぶら"
(When?) Everyday every night, they can not stop with the "Blah-blah"
(いつ?)毎日毎晩、奴らは「無駄な話」を止められない

(うぇあ?) でいあ えぶりうぇあ, えぶりうぇあ, るっきん らいく すたーびんぐ はいいなず
(Where?) They're everywhere, everywhere, looking like starving hyenas
(どこ?)奴らはどこにでもいて、飢えたハイエナのようだ

わっと どぅ でい わんと? はう あむ あい ごんな さばいぶ?
What do they want? How am I gonna survive?
奴らは何を欲しがってるんだ?俺はどうやって生き延びるんだ?

うぃ どぅ ざ せいむ あくしょんず ばっと うぃ あー ざ びくてぃむず (わい?)
We do the same actions but we are the victims (Why?)
俺たちは同じ行動をしてるけど、俺たちが犠牲者なんだ(なぜ?)






 


[Pre-Chorus: Lee Know, Seungmin, Changbin]


きる ざ さうんど (きる ざ さうんど), このままいさせて
Kill the sound (Kill the sound), このままいさせて
音を消せ(音を消せ)、このままでいさせて

ぺいんと ざ たうん (ぺいんと ざ たうん), わがまま の まい うぇい
Paint the town (Paint the town), わがままの my way
街を彩れ(街を彩れ)、わがままなマイウェイで

くりかえす にちじょう の (わい?)
繰り返す日常の (Why?)
繰り返される日常の(なぜ?)

くさりやぶって りーぶ あす あろーん
鎖破って leave us alone
鎖を破って、ほっといてくれ






 


[Chorus: All, Changbin]


うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー






 


[Post-Chorus: Bang Chan, Seungmin, Han]


とまらない くち を じっぷ いっと あっぷ なう
止まらない口を zip it up now
止まらない口を閉じろ、今すぐに

きこえない あいむ ていきんぐ まい たいむ
聞こえない I'm taking my time
聞こえない、俺は自分のペースでやる

あい どんと のう うぁい
I don't know why
なぜかはわからない

かまわずに すすむのさ
構わずに進むのさ
気にせずに進むんだ

うーうーうーうー, うーうーうー
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
ウー-ウー-ウー-ウー、ウー-ウー-ウー

ゆー どんと のう ふー あい あむ
You don't know who I am
お前は俺が誰か知らない

あそび じゃない げーむ
遊びじゃない game
遊びじゃないゲームだ






 


[Verse 2: Lee Know, Han, Hyunjin, Changbin]


のいず が はなれない, どんと うぉな ひあ でむ てる みー
ノイズが離れない, don't wanna hear them tell me
離れないノイズ、奴らの言うことなんて聞きたくない

ぼりゅーむ おふ, のーおーおーおー
Volume off, no-oh-oh-oh
ボリュームをオフにする、ノー-オー-オー-オー

まわり に ながされてるって きめつけてんだろ
周りに流されてるって 決めつけてんだろ
周りに流されてるって決めつけられてる

のーおーおーおー
No-oh-oh-oh
ノー-オー-オー-オー

かける くせ ついてしまった
かけるクセついてしまった
かけられた色眼鏡、

いろめがね しろ が くろ で くろ は しろ
色眼鏡 白が黒で黒は白
白が黒で黒が白

くもる はんだん さえ みないふりしてる あげいん
曇る判断さえ見ないふりしてる again
曇った判断さえ見ないふりをしてる、また

とらっしゅ いん ざ すとりーつ, や, あい らいく とぅ こーる えむ ぴーぽー
Trash in the streets, yeah, I like to call 'em people
通りのゴミ、そう、人々と呼ぶのが好きだ

あい どんと うぉな りすん びかーず でいあ おーる ひぽくりてぃかる
I don't wanna listen because they're all hypocritical
聞きたくない、なぜなら奴らは全員偽善者だから

ねがてぃぶ えなじー, きりすてていこう
Negative energy, 切り捨て行こう
ネガティブなエネルギー、切り捨てていこう

まわりめ きにせずに ご ぷろんと
周り目気にせずに go pronto
周りを気にせずに、すぐに行動しよう






 


[Pre-Chorus: Bang Chan, I.N, Han, Changbin]


きる ざ さうんど (きる ざ さうんど), このままいさせて
Kill the sound (Kill the sound), このままいさせて
音を消せ(音を消せ)、このままでいさせて

ぺいんと ざ たうん (ぺいんと ざ たうん), わがまま の まい うぇい
Paint the town (Paint the town), わがままの my way
街を彩れ(街を彩れ)、わがままなマイウェイで

くりかえす にちじょう の (わい?)
繰り返す日常の (Why?)
繰り返される日常の(なぜ?)

くさりやぶって りーぶ あす あろーん
鎖破って leave us alone
鎖を破って、ほっといてくれ






 


[Chorus: All, Han]


うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ほっといてくれ

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー






 


[Post-Chorus: I.N, Seungmin, Han]


とまらない くち を じっぷ いっと あっぷ なう
止まらない口を zip it up now
止まらない口を閉じろ、今すぐに

きこえない あいむ ていきんぐ まい たいむ
聞こえない I'm taking my time
聞こえない、俺は自分のペースでやる

あい どんと のう うぁい
I don't know why
なぜかはわからない

かまわずに すすむのさ
構わずに進むのさ
気にせずに進むんだ

うーうーうーうー, うーうーうー
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
ウー-ウー-ウー-ウー、ウー-ウー-ウー

ゆー どんと のう ふー あい あむ
You don't know who I am
お前は俺が誰か知らない

あそび じゃない げーむ
遊びじゃない game
遊びじゃないゲームだ






 


[Bridge: Lee Know, Seungmin, Han, Felix, *Changbin*]


あい きゃん なっと すたんど いっと のー もあ (や, や, や)
I can not stand it no more (Yeah, yeah, yeah)
もう我慢できない(イェー、イェー、イェー)

うぁい きゃんと でい りーぶ あす あろーん? (や, や, や)
Why can't they leave us alone? (Yeah, yeah, yeah)
なぜ奴らはほっといてくれないんだ?(イェー、イェー、イェー)

たいむ とぅ じゃすと りーぶ あす あろーん (や, や, や)
Time to just leave us alone (Yeah, yeah, yeah)
ただほっといてくれる時間だ(イェー、イェー、イェー)

うぉっち みー すなっぷ (*うぁい?*)
Watch me snap (*Why?*)
見てろよ、キレるぞ(*なぜ?*)

からまないで りーぶ あす あろーん
絡まないで leave us alone
絡まないで、ほっといてくれ






 


[Chorus: All, Han]


うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ

うぉーおーおーおーおーおーおー, おーおー
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
ウォー-オー-オー-オー-オー-オー-オー、オー-オー

りーぶ あす あろーん
Leave us alone
ほっといてくれ






 


[Post-Chorus: Bang Chan, Seungmin, Changbin]


とまらない くち を じっぷ いっと あっぷ なう
止まらない口を zip it up now
止まらない口を閉じろ、今すぐに

きこえない あいむ ていきんぐ まい たいむ
聞こえない I'm taking my time
聞こえない、俺は自分のペースでやる

あい どんと のう うぁい
I don't know why
なぜかはわからない

かまわずに すすむのさ
構わずに進むのさ
気にせずに進むんだ

うーうーうーうー, うーうーうー
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
ウー-ウー-ウー-ウー、ウー-ウー-ウー

ゆー どんと のう ふー あい あむ
You don't know who I am
お前は俺が誰か知らない

あそび じゃない げーむ
遊びじゃない game
遊びじゃないゲームだ

WHY?
ホワイ?
Stray Kids
ストレイキッズ
の歌詞の意味と解説

Stray Kids「WHY?」の歌詞が伝える自由への渇望

Stray Kidsの新曲「WHY?」は、若者たちの自由個性を大切にするメッセージが込められています

彼らは社会のノイズに負けず、自分たちの道を進むことの重要性を力強く歌っています

この曲のテーマは、年齢や周りの期待に縛られることなく、自分たちの信じる価値観を持って行動することです

歌詞には、「Age is only a number」「Kill the sound」といったフレーズが使われ、スラング比喩表現を通じて、彼らの強い意志を感じさせます

ストーリーは、批判否定的な意見に立ち向かい、自分たちのアイデンティティを守り抜く若者たちの姿を描いています

彼らは「Leave us alone」と繰り返し、自分たちの人生に対する他人の干渉を拒絶しています

Stray Kids「WHY?」の歌詞に隠されたスラングと比喩表現の秘密

Stray Kidsの曲「WHY?」は、ただのポップソングではありません

この曲には、若者たちの心を動かす強烈なメッセージが込められており、スラング比喩表現が巧みに使われています

それでは、これらの表現がどのような意味を持っているのか、一つずつ見ていきましょう

  • Age is only a number: 直訳すると「年齢はただの数字」

    この曲では、年齢にとらわれずに自分の道を進むことの重要性を表しています

  • Chitter-chat: 「くだらないおしゃべり」を意味するスラング

    歌詞では、無駄な話に時間を費やすことを拒否する態度を示しています

  • Starving hyenas: 「飢えたハイエナ」の比喩

    周りの人々が何かを求めて執拗に追いかける様子を描写しています

  • Kill the sound: 「音を消す」

    ここでは、周囲のノイズや否定的な声をシャットアウトすることを意味しています

  • Paint the town: 「街を彩る」

    自分たちの色で世界を染め上げる、つまり自分たちのやり方で物事を進めることを表しています

  • Zip it up: 「口を閉じろ」

    不必要な批判や意見に対して、黙ってもらいたいという願望を表しています

  • Color glasses: 「色眼鏡」

    偏見を持って物事を見ることを指しています

  • Trash in the streets: 「通りのゴミ」

    価値のない意見や批判を指す比喩です

  • Hypocritical: 「偽善的な」

    表面上は正しいように見せかけているが、実際はそうでない人々を指しています

  • Go pronto: 「すぐに行動する」

    迅速に進むことを意味しています

これらのスラング比喩表現は、Stray Kidsが伝えたい自由自己表現の精神を、よりダイナミックに表現しています

彼らの歌詞は、K-POPの枠を超えて、世界中の若者たちに共感を呼び起こす力を持っています

Stray Kids「WHY?」の背景と考察:ドラマとリンクするアーティストのメッセージ

Stray Kidsが放つ「WHY?」は、ただの曲ではなく、ドラマ『Re:リベンジ-欲望の果てに-』と深い関連があります

この曲は、2024年4月12日にリリースされ、ドラマの世界観を表現するために作られました

Stray Kidsは、自己表現自由を大切にするグループです

彼らの音楽は、障害や妨害にもめげず、前に進む強さを表しています

「WHY?」の歌詞は、主人公の葛藤と成長を描き、リスナーに強い印象を与えます

この曲は、若者たちが直面する社会的なプレッシャー個人的な挑戦に対するメタファーとしても機能します

この曲の画像

WHY?:ホワイ? - Stray Kids:ストレイキッズ【歌詞和訳/るび】

WHY?:ホワイ? - Stray Kids:ストレイキッズ【歌詞和訳/るび】
他の記事を検索する