歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳】Won’t Back Down:ウォント・バック・ダウン - Eminem:エミネム ft. P!nk:ピンク

当サイトはリンクフリーです。

この記事の目次

【歌詞和訳】
Won’t Back Down:
ウォント・バック・ダウン -
Eminem:
エミネム ft. P!nk:ピンク

YouTube

 

 

この曲の歌詞和訳

 

 



[Chorus: P!nk]



You can sound the alarm, you can call out your guards
警報を鳴らすこともできるし、警備員を呼び出すこともできる。


You can fence in your yard, you can hold all the cards
庭に柵を作ってもいいし、すべてのカードを握ってもいい。


But I won't back down
でも、あたしは引き下がらない。


Oh no, I won't back down, oh no
いやだ、引き下がらない、いやだ。






 



[Verse 1: Eminem]



Cadillac Sevilles, coupe DeVilles
キャデラック・セビル、クーペ・デビル。


Brain-dead rims, yeah, stupid wheels
脳天気なリム、そう、バカホイール。


Girl, I'm too for real, lose your tooth-and-nail
ガール、俺はマジだ、歯と爪を失え。


Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel
闘うもよし、否定するもよし、愚かな、お前は感じるだろう


What I do, I do at will
俺のやることは、俺の意志でやる


Shootin' from the hip, yeah, boy, I shoot to kill
腰から撃つ、そう、ボーイ、俺は殺すために撃つ。


Half a breath left on my deathbed
死の床であと半分の命だ


Screamin', “F that!” – yeah, super-ill
叫ぶんだ "くそったれ!" - そうだ、最悪だ


Baby, what the deal? We can chill
ベイビー、どうしたんだ?冷静になろうぜ


Split a half a pill and a Happy Meal
半錠とハッピーミールを分けてくれ


Fuck a steak, slut, I'll cut my toes off
ステーキを食え つま先を切るぞ


And step on the receipt 'fore I foot the bill
俺が払う前にレシートを踏めよ


Listen, garden tool, don't make me introduce you
庭師さんよ 俺に紹介させるな


To my power tool, you know the fuckin' drill
俺の電動工具に、ドリルがあるだろ?


How you douchebags feel knowin' you're disposable?
自分が使い捨てにされるのをどう感じるか?


Summer's Eve, Massengill
夏休みの夜、マッセンギル


Shady's got the mass appeal
シャディが大衆にアピールしてる


Baby, crank the shit, 'cause it's your goddamn jam
ベイビー、音楽を楽しもうぜ、 お前の大事な曲なんだからさ


You said that you want your punchlines a little more compact
もう少しコンパクトなオチがいいって言ったろ?


Well, shorty, I'm that man
俺はその男だ


These other cats ain't metaphorically where I'm at, man
他の奴らとは違うんだ


I gave Bruce Wayne a Valium
ブルース・ウェインにバリウムを飲ませた


And said, “Settle your fuckin' ass down!
落ち着け と言ったんだ


I'm ready for combat, man!”
戦闘準備はできている!"


Get it? Calm Batman, nah
わかったか?落ち着けよバットマン


Ain't nobody who's as bomb and as nuts
これほどの爆弾と狂気はない


Lines are like Mom's CAT-scans
セリフはママのCATスキャンみたいなもんだ


'Cause they fuckin' go bananas
まるでバナナが飛んできたみたいだ


Honey, I applaud that ass
ハニー、そのケツに拍手だ


Swear to God, man, these broads can't dance
この子たち踊れないよ


Ma, show 'em how it's done
ママ、お手本を見せてあげて


Spaz like a goddamn Taz, yeah
タズみたいにスパッとね






 



[Chorus: P!nk]



You can sound the alarm, you can call out your guards
警報を鳴らすこともできるし、警備員を呼び出すこともできる。


You can fence in your yard, you can hold all the cards
庭に柵を作ってもいいし、すべてのカードを握ってもいい。


But I won't back down
でも、あたしは引き下がらない。


Oh no, I won't back down, oh no
いやだ、引き下がらない、いやだ。






 



[Verse 2: Eminem]



Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's
パーキンソン病のロバのように ケツを振れ


Make like Michael J. Fox is in your drawers
マイケル・J・フォックスがお前の引き出しの中にいるみたいに


Playin' with an etch-a-sketch
スケッチブックで遊んでるみたいだ


Bet you that you'll never guess
絶対に当てられないと賭けろ


Who's knockin' at your door, people hit the floors
誰がドアを叩いているのか、誰もが床を叩いている。


Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced
今夜は離婚するんだ


Girl, forget remorse, I'ma hit you broads
女たちよ、後悔は忘れろ、俺は女たちを殴るぞ


With Chris's force like you pissed him off
クリスを怒らせるような勢いで


Talented with the tongue, ma'fucker
舌の才能があるわ


You ain't got a lick in yours
お前にはないだろう?


Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores
酒屋を襲うように舌を打つんだ


Makin' cash registers shit their drawers
レジの引き出しを空にするようなもんだ


Think you spit the rawest?
一番うまいと思ってるのか?


I'm an uncooked slab of beef layin' on your kitchen floor
俺は台所で寝てる牛の生肉だ


Other words, I'm off the meat rack
言い換えれば、俺は食肉棚から外されてるんだ


Bring the beat back, bring in two extension cords
ビートを戻せ延長コードを2本持ってこい


I'ma measure my dick—shit, I need six inches more
俺のアレを測ってみる あと6インチ必要だ


Fuck, my dick's big, bitch, need I remind you
俺のムスコはデカイんだ 思い知らせてやる


That I don't need the fuckin' swine flu to be a sick pig?
豚インフルエンザにかかってる場合か?


You're addicted, I'm dope
お前は中毒者だ 俺は麻薬中毒者だ


I'm the longest needle around here—need a fix, ock?
俺はこの辺りで一番長い針だ - 治療が必要なんだろう、オッケー?


I'm the big shot—get it, dick-snots?
俺は大物だ-わかったか、くそ野郎?


You're just small pokes, little pricks
お前らはただの小物だ、小物


Girl, you think that other prick's hot?
女よ、あの野郎をイケてると思ってるのか?


I'll drink gasoline and eat a lit match
ガソリンを飲んで火をつけたマッチを食べるよ


Before I sit back and let him get hotter
黙ってやられるよりマシだ


Better call the cops on him quick, fast
早く警察を呼んだほうがいい


Shady's right back on your bitch-ass
シャディがお前の尻を 狙ってるんだ


White trash with a half a six-pack in his hatchback
ハッチバックの6本入りパックの 半分を持っている白人くず


Trailer hitch attached to the back, dispatch
トレーラーヒッチは 後ろに取り付けられてる すぐに出発だ






 



[Chorus: P!nk]



You can sound the alarm, you can call out your guards
警報を鳴らすこともできるし、警備員を呼び出すこともできる。


You can fence in your yard, you can hold all the cards
庭に柵を作ってもいいし、すべてのカードを握ってもいい。


But I won't back down
でも、あたしは引き下がらない。


Oh no, I won't back down, oh no
いやだ、引き下がらない、いやだ。






 



[Verse 3: Eminem]



Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rappin'?
お前の彼氏がラップを止めたのは 俺のせいなのか?


Does a bird chirp? Does Lil' Wayne slurp 'zurp
鳥はさえずるか?リル ウェインが'zurp'を啜るか?


'Til he burps and smoke purp?
彼がゲップしてパープを吸うまで?


Does a word search get circles wrapped around it
単語検索は丸で囲むのか?


Like you do when I come through?
俺が来た時みたいに?


I'd like you to remind yourself of what the fuck I can do
俺がどんなことが出来るか 思い出してくれ


When I'm on the mic
俺がマイクを握ったら


Oh, you're the kind of girl that I could take a likin' to
ああ、お前は俺が気に入るような女だ


Psych! I'm spikin' you like a football
サイコ!フットボールみたいに飛ばしてやるぜ


Been this way since I stood a foot tall
背が伸びてからずっとこうだ


You're a good catch with a shitty spouse
お前は良い獲物だが配偶者がダメだ


Got a pretty mouth and a good jaw
きれいな口といいアゴといい


Give me good brain, watch the wood-grain
いい脳みそをくれ、木目に気をつけろよ。


Don't want no cum stain—bitch, you listenin'?
穢れた女はいらない


Tryin' to turn me down, slut, I'm talkin' to you
断われよ クソ女 聞いてんのか?


Turn me back up! Are you insane?!
元に戻せ!正気か?


Tryin' to talk over me in the car
車の中で話す気か?


Shut the fuck up while my shit's playin'!
黙ってろ!


I'm a shit stain on the underwear of life
俺は人生の下着に付いた汚点だ


What's the saying? Where there's thunder, there is lightning
格言は何だ?雷があれば稲妻がある


And they say that it never strikes twice in the same place
同じ場所に2度落ちることはないそうだ


Then how the fuck have I been hit six times
じゃあ、なぜ俺は6回も撃たれたんだ?


In three different locations on four separate occasions?
3ヶ所で 4回だぞ?


And you can bet your stankin' ass
間違いない


That I've come to smash everything in my path
俺は行く手を阻むものを 全て破壊しに来たんだ


Fork was in the road, took the psycho path
異常者の道を歩んできた


Poison Ivy wouldn't have me thinkin' rash
毒のある蔦は俺に軽率な考えをさせない


So hit the dance-floor, cutie, while I do my duty
だからダンスフロアで踊ろうぜ、可愛い子ちゃん、俺が義務を果たす間に。


On this microphone; shake your booty, shorty!
このマイクでお前のブーティを振るんだ、チビ!


I'm the shit—why you think Proof used to call me "Doody"?
俺はクソだ なぜプルーフが俺を "ドゥーディー" と呼んだと思う?






 



[Chorus: P!nk]



You can sound the alarm, you can call out your guards
警報を鳴らすこともできるし、警備員を呼び出すこともできる。


You can fence in your yard, you can hold all the cards
庭に柵を作ってもいいし、すべてのカードを握ってもいい。


But I won't back down
でも、あたしは引き下がらない。


Oh no, I won't back down, oh no
いやだ、引き下がらない、いやだ。



この曲の画像

【歌詞和訳】Won’t Back Down:ウォント・バック・ダウン - Eminem:エミネム ft. P!nk:ピンク

【歌詞和訳】Won’t Back Down:ウォント・バック・ダウン - Eminem:エミネム ft. P!nk:ピンク



 

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ