YouTube
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
bye
バイ
Ariana Grande
アリアナ・グランデ
のかなルビと歌詞和訳
[Intro]
Bye-bye
バイバイ
Boy, bye, hmm
もうおしまい、ねえ
Hmm
ねえ
Bye-bye
バイバイ
Boy, bye
君にはもう関わらないわ
It's over, it's over, oh yeah
終わったの、終わったの、そうよ
[Verse 1]
This ain't the first time I've been hostage to these tears
涙に囚われるのはこれが初めてじゃない
I can't believe I'm finally moving through my fears
でもね、信じられないけど、恐怖を乗り越えて前に進めたんだ
At least I know how hard we tried, both you and me
あたしたちがどれだけ頑張ったかは、あなたもあたしも知ってるよね?
Didn't we? Didn't we?
そうよね? そうだったよね?
[Pre-Chorus]
So I grab my stuff
だからあたしの荷物をまとめるの
Courtney just pulled up in the drive way
コートニー(友人)が車で待ってるの
It's time
さあ、行くわよ
[Chorus]
Bye-bye
バイバイ
Boy, bye
もうおしまい
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh yeah
もうおしまい、そうよ
Bye-bye
バイバイ
I'm taking what's mine, yeah
自分だけの人生を自分で守り抜くんだ
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh yeah
もうおしまい、そうよ
[Verse 2]
You know? I'm stronger than I think
ねえ、あたしって思ってたより強いんだよ
Usually, I'd join you on the floor
普段はあなたと一緒に踊ることが好きだけど、
But this dance ain't for me
今は自分のために立ち止まる時。
Boy, just turn the music up
音楽を大きくして、
Maybe someday we'll look back with love
いつか愛を持って振り返る日が来るかもしれない
Didn't think you'd lose me
あたしを失うなんて思ってなかったでしょ?
Now it's just too late to choose me
でももう遅いの、あたしを選ぶには
[Pre-Chorus]
So I grab my stuff (Ooh)
だから、あたしは荷物を持って
Courtney just pulled up in the drive way
コートニーが車で待ってるの
It's time (It's time)
さあ、行くわよ
[Chorus]
Bye-bye
バイバイ
Boy, bye (Boy, bye)
もうおしまい
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh yeah
もうおしまい、そうよ
Bye-bye
バイバイ
I'm taking what's mine, yeah (What's mine)
自分だけの人生を自分で守り抜くんだ
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh yeah
もうおしまい、そうよ
[Bridge]
Now it's certainly bittersweet
今は本当に心が揺れてる。
This hook feels too hard to sing
この部分を歌うのは辛いけど、
But it's better than repeat (Than repeat, than repeat, than repeat)
同じことを繰り返すより、新しいスタートを切る方がずっといいよね
[Chorus]
Bye-bye
バイバイ
Boy, bye (Boy, bye)
もうおしまい
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh, yeah (Bye)
もうおしまい、そうよ
Bye-bye (Bye-bye)
バイバイ
I'm taking what's mine, yeah (Ooh)
自分だけの人生を自分で守り抜くんだ
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh, yeah (Ooh)
もうおしまい、そうよ
Bye-bye (Boy, bye)
バイバイ
I'm taking what's mine, yeah (I'm taking what's mine, yeah)
自分だけの人生を自分で守り抜くんだ
Bye-bye
バイバイ
It's over, it's over, oh, yeah
もうおしまい、そうよ
X(旧:Twitter)で更新を確認できます
この曲の収録アルバム
このアルバムの次の曲
bye
バイ
Ariana Grande
アリアナ・グランデ
の歌詞の意味と解説
アリアナ・グランデのキャリア
アリアナ・グランデは1993年6月26日に生まれ、幼少期から音楽の才能を示しました
ブロードウェイミュージカル「13」で女優デビューを果たし、ニコロデオンのテレビシリーズ「ビクトリアス」でキャット・バレンタイン役を演じ、注目を集めました
2011年にリパブリックレコードと契約し、2013年にデビューアルバム「Yours Truly」をリリースして音楽界での地位を確立しました
その後もヒットアルバムを次々とリリースし、ポップ音楽のアイコンとしての地位を不動のものにしています
彼女はその4オクターブに及ぶ広い声域と、独特のホイッスルレジスターで知られ、グラミー賞、ビルボードミュージックアワード、アメリカンミュージックアワードなど、数々の賞を受賞しています
「Bye」の制作秘話
アリアナ・グランデの新アルバム「Eternal Sunshine」に収録されている「Bye」は、ディスコの雰囲気を感じさせるブレイクアップソングです
この曲は、関係を救おうとした末の終わりと、愛を持って前に進む力を集めることについて歌っています
アリアナは、関係をダンスに例え、パートナーに一人で音楽を大きくするように伝えています
アリアナ・グランデは、このアルバムがコンセプトアルバムであることを明かしており、実際の歌詞にも真実が込められています
例えば、彼女の実生活の親友であるコートニー・チポローネがドライブウェイに車を停めたというエピソードが歌詞に登場します
また、この曲は、元夫であるダルトン・ゴメスとの別れを穏やかに表現しており、アリアナはインタビューで「アルバムの一部には損失や悲しみが聞こえるかもしれないが、そこには多くの愛と透明性があり、それは決して「fuck you」という意味ではなく、試みたことや良かったことに対する感謝を表している」と語っています
「Bye」は、アリアナ・グランデが2020年の「Positions」以来初めてリリースしたアルバムであり、彼女のキャリアの中でも強烈な印象を残す作品となっています
この曲は、アリアナ・グランデの音楽とミュージックビデオがポップカルチャーや彼女の個人的な人生への言及で溢れていることを示しています
bye:歌詞から読み取れるストーリー
""bye""は、アリアナ・グランデが恋人との別れを歌った曲です
歌詞からは、彼女が涙に縛られていた過去と、それを乗り越えて前に進む決意が感じられます
「これで終わり、もう終わりよ
涙に縛られていたのはこれが初めてじゃない
やっと恐れの中で動き出せたなんて信じられない」という部分では、彼女が過去の恋愛によって傷つき、それによる恐れを乗り越えて前に進む決意を歌っています
また、「私を失うことを考えなかったの?今は私を選ぶにはもう遅い」という部分では、彼女が自分自身を大切にし、自分の価値を認めることの大切さを歌っています
この曲は、恋愛の終わりと新たな始まり、自己肯定と成長の物語を描いています
聴き手には、アリアナ・グランデの感情と経験を通じて、別れと新たな始まりの感情を理解し、共感する機会を提供します