この記事の目次
【歌詞和訳】
Getting Older:
ゲッティング・オールダー -
Billie Eilish:
ビリー・アイリッシュ
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
I'm gettin' older, I think I'm agin' well
あたしは年をとって、元気になったと思う。
I wish someone had told me I'd be doin' this by myself
誰かに言われたかった 自分でやっていくんだって
There's reasons that I'm thankful, there's a lot I'm grateful for
感謝している理由があって、感謝していることがたくさんある。
But it's different when a stranger's always waitin' at your door
でも、見知らぬ人がいつもドアの前で待っているのは違う。
Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more
見知らぬ人があたしを必要としているように見えるのは皮肉ね
Than anyone before (Anyone before)
今までの誰よりも
Too bad they're usually deranged
残念なことに、彼らはたいてい狂っている
Last week, I realized I crave pity
先週、あたしは同情を求めていることに気づいた
When I re-tell a story, I make everything sound worse
物語を語り直すと全てが悪く聞こえてしまう
Can't shake the feeling that I'm just bad at healing
癒すのが下手なんじゃないかという気持ちが拭えない
And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed
そのせいか、どの文章もリハーサルのように聞こえてしまう
Which is ironic because when I wasn't honest
それは皮肉なことに、あたしが正直でなかったときは
I was still bein' ignored (Lyin' for attention, just to get neglection)
あたしはまだ無視されていた(注目されたいがために、ただネガティブになるために)。
Now we're estranged
今では疎遠になってしまった
[Chorus]
Things I once enjoyed
かつて楽しんでいたことが
Just keep me employed now
今はただ雇われているだけ
Things I'm longing for
憧れの存在
Someday, I'll be bored of
いつの日か 飽きるかもしれない
It's so weird
変な話だけど
That we care so much, until we don't
気にしていたことが、気にならなくなるなんて。
[Verse 2]
I'm gettin' older, I've got more on my shoulders
年をとって肩に力が入ってきたけど
But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong
でも、間違ったことを認めるのが上手になったよ
I'm happier than ever, at least, that's my endeavor
あたしは今まで以上に幸せ、少なくとも、それがあたしの努力
To keep myself together and prioritize my pleasure
喜びを優先して自分を保つために
'Cause to be honest, I just wished the word I promised
だって正直なところ、約束した言葉が
Would depend on what I'm givin' (Not on his permission)
プレゼントの内容によっては
(Wasn't my decision) To be abused, mm
(あたしが決めたわけじゃないけど)罵倒されることになる
[Chorus]
Things I once enjoyed
かつて楽しんでいたことが
Just keep me employed now
今はただ雇われているだけ
Things I'm longing for, mm
憧れの存在, mm
Someday, I'll be bored of
いつの日か 飽きる日が来るさ
It's so weird
変な話だけど
That we care so much, until we don't
こんなに気にしていたのに、気にしなくなるなんて
[Outro]
But next week, I hope I'm somewhere laughin'
でも来週はどこかで笑っていたいな
For anybody asking, I promise I'll be fine
誰かに聞かれても大丈夫だよ
I've had some trauma, did things I didn't wanna
トラウマがあって、やりたくないことをやってしまって
Was too afraid to tell ya, but now, I think it's time
怖くて言えなかったけど、今はその時だって思う。
この曲の画像
最近のオススメ記事