歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

No-Return (Into the unknown) - LE SSERAFIM:ル・セラフィム【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

No-Return (Into the unknown)
ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)
LE SSERAFIM
ル・セラフィム
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Chaewon, Kazuha]


はんおぷしど こ ぼよっとん せぎょぬん
한없이도 커 보였던 세계는
昔はすごく大きく感じた世界も

いじぇん くじょ ぶるどっと
이젠 그저 blue dot
今はただの小さな一つの点

しんす あいめっとざとぅるす へい
Since I met the truth (Hey)
本当のことを知ったから

こじっまりおっとん るーるす おーおー おーおー
거짓말이었던 rules (Oh-oh, oh-oh)
大事だと思ってたルールも

あいえいんごなふぇいきっと
I ain't gonna fake it
本当はそんなことなかったんだ

いじぇん とらがる す おぷそ ね ぱすとらいふ
이젠 돌아갈 수 없어 내 past life
だから、昔の自分にはもう戻れない

しじゃぎゅい ちょっぶる へい
시작의 횃불 (Hey)
新しいスタートの火をつけて

なん たしご ておな にゅー おーおー おーおー お
난 다시 태어나 new (Oh-oh, oh-oh, oh)
新しいあたしで生きていくんだ






 


[Pre-Chorus: Eunchae, Chaewon, Sakura]


どぅりょおど ぬむ そるれぬんごる
두려워도 너무 설레는걸
少し怖いけど、とてもワクワクしている

いぇす うぃらいど いぇす うぃらいど
Yes, we ride (Yes, we ride)
前に進もう、勇気を出して(そう、あたしたちは進んでいるんだ)

しむじゃんぎ おるかく なるる ふんどるお れっといっご れっといっご
심장이 왈칵 나를 흔들어 (Let it go, let it go)
心が強く動いて、心配事を手放そう(手放して、手放して)

こず あいのう あいむそ あらいぶ
'Cause I know I'm so alive
生きているって実感しているから






 


[Chorus: Yunjin, Eunchae, Kazuha, Chaewon, *Sakura*, (All)]


おげるる ぴょご ひあ うぃあ ひあ うぃあ
어깨를 펴고 here we are, here we are
胸を張って、ここにいるんだ、ここにいるんだ

じょ もり おちょ ひあみあうと ひあみあうと
저 멀리 외쳐, hear me out, hear me out
遠くで叫んで、あたしの声を聞いてほしい

いぇす あいどぅ なん じぎゅむ じょぐ みちょいっそにっか
(Yes, I do) 난 지금 조금 미쳐있으니까
(そう、あたしはそう思ってる)ちょっと夢中になってるんだ

いぇす あいどぅ のん じょぐ ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) 넌 조금 giddy, I'm witty, I'm witty
(そう、あたしはそう思ってる)キミもドキドキしてるでしょ、あたしは賢くて面白いんだ

ひあ うぃあ ひあ うぃあ
Here we are, here we are
ここにいるんだ、ここにいるんだ

じょ もり おちょ ひあみあうと ひあみあうと
저 멀리 외쳐, hear me out, hear me out
遠くで叫んで、あたしの声を聞いてほしい

いぇす あいどぅ もへおみ のわ なるる ぶるにっか
(Yes, I do) 모험이 너와 나를 부르니까
(そう、あたしはそう思ってる)冒険があたしたちを呼んでるんだ

いぇす あいどぅ のわ なん ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) *너와 난 giddy, I'm witty, I'm witty*
(そう、あたしはそう思ってる)キミとあたし、ドキドキしてる、あたしは賢くて面白いんだ






 


[Post-Chorus: All, Chaewon]


あいむのっと ろーきー ろーきー ろーきー
I'm not low-key, low-key, low-key
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃないんだ

あいむのっと ろーきー ろーきー ろ
I'm not low-key, low-key, low
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃない

あいむのっと ろーきー ろーきー ろーきー
I'm not low-key, low-key, low-key
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃないんだ

あいむのっと ろーきー ろーきー ろ
I'm not low-key, low-key, low
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃない

あいむのっと ろーきー
I'm not low-key
あたしは控えめなタイプじゃない






 


[Verse 2: Kazuha, Sakura, Eunchae]


あいごっとのー いんびてーしょん いっつおーけい
I got no invitation, it's okay
招待状なんてないけど、大丈夫だよ

もへおみ くろっち だ うっとらえ
모험이 그렇지 다 (웃을래)
冒険はいつもそんなものさ(笑)

なっそん みじぃ ふぇいず へっくるりどん うぇい
낯선 미지의 phase, 헷갈리던 way
知らない場所、迷っていた道

そ けんゆーびーまいまっぷ びーまいまっぷなう
So, can you be my map? Be my map now?
だから、あたしの地図になってくれる? 今すぐに?






 


[Pre-Chorus: Chaewon, Yunjin, Eunchae]


のん なるる いっくぬん びょり どぇじょ
넌 나를 이끄는 별이 돼줘
キミがあたしの道しるべになってくれる

いぇす うぃらいど いぇす うぃらいど
Yes, we ride (Yes, we ride)
そう、あたしたちは一緒に進んでいるんだ

なん ぬえ ばらみ どぇ じゅる こあ れっとあすご れっとあすご
난 너의 바람이 돼 줄 거야 (Let us go, let us go)
あたしもキミを支える風になるよ

こず あいのう うぃあそ あらいぶ
'Cause I know we're so alive
だって、あたしたち、生きている実感があるから






 


[Chorus: Chaewon, Kazuha, Eunchae, Yunjin, *Sakura*, (All)]


おげるる ぴょご ひあ うぃあ ひあ うぃあ
어깨를 펴고 here we are, here we are
胸を張って、ここにいるんだ、ここにいるんだ

じょ もり おちょ ひあみあうと ひあみあうと
저 멀리 외쳐, hear me out, hear me out
遠くで叫んで、あたしの声を聞いてほしい

いぇす あいどぅ なん じぎゅむ じょぐ みちょいっそにっか
(Yes, I do) 난 지금 조금 미쳐있으니까
(そう、あたしはそう思ってる)ちょっと夢中になってるんだ

いぇす あいどぅ のん じょぐ ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) 넌 조금 giddy, I'm witty, I'm witty
(そう、あたしはそう思ってる)キミもドキドキしてるでしょ、あたしは賢くて面白いんだ

ひあ うぃあ ひあ うぃあ
Here we are, here we are
ここにいるんだ、ここにいるんだ

じょ もり おちょ ひあみあうと ひあみあうと
저 멀리 외쳐, hear me out, hear me out
遠くで叫んで、あたしの声を聞いてほしい

いぇす あいどぅ もへおみ のわ なるる ぶるにっか
(Yes, I do) 모험이 너와 나를 부르니까
(そう、あたしはそう思ってる)冒険があたしたちを呼んでるんだ

いぇす あいどぅ のわ なん ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) *너와 난 giddy, I'm witty, I'm witty*
(そう、あたしはそう思ってる)キミとあたし、ドキドキしてる、あたしは賢くて面白いんだ






 


[Chorus: Yunjin, Kazuha, Sakura, Chaewon, *Eunchae*, (All)]


しむじゃんぐる たら ひあ うぃあ ひあ うぃあ
심장을 따라, here we are, here we are
心のままに、ここにいるんだ、ここにいるんだ

ど ならがじゃ ひあ うぃご ひあ うぃご
더 날아가자, here we go, here we go
もっと高く飛ぼう、行こう、行こう

いぇす あいどぅ うりが まんなん まほうがっとん うんみょん
(Yes, I do) 우리가 만난 마법 같은 운명
(そう、あたしはそう思ってる)あたしたちの出会いは魔法のような運命だった

いぇす あいどぅ のわ なん ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) 너와 난 giddy, I'm witty, I'm witty
(そう、あたしはそう思ってる)キミとあたしはドキドキしてる、あたしは賢くて面白いんだ

ひあ うぃあ ひあ うぃあ
Here we are, here we are
ここにいるんだ、ここにいるんだ

ど ならぼじゃ ひあ うぃふらい ひあ うぃふらい
더 날아보자, here we fly, here we fly
もっと高く飛ぼう、飛ぼう、飛ぼう

いぇす あいどぅ さろうん うじゅえ ちょっぱるる ぷぉっそ
(Yes, I do) *새로운 우주에 첫발을 뻗어*
(そう、あたしはそう思ってる)新しい世界へ一歩踏み出そう

いぇす あいどぅ のわ なん ぎでぃ あいむうぃってぃ あいむうぃってぃ
(Yes, I do) 너와 난 giddy, I'm witty, I'm witty
(そう、あたしはそう思ってる)キミとあたしはドキドキしてる、あたしは賢くて面白いんだ






 


[Post-Chorus: All, Yunjin]


あいむのっと ろーきー ろーきー ろーきー
I'm not low-key, low-key, low-key
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃないんだ

あいむのっと ろーきー ろーきー ろ
I'm not low-key, low-key, low
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃない

あいむのっと ろーきー ろーきー ろーきー
I'm not low-key, low-key, low-key
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃないんだ

あいむのっと ろーきー ろーきー ろ
I'm not low-key, low-key, low
あたしは控えめなタイプじゃないんだ、控えめじゃないんだ、控えめじゃない

あいむのっと ろーきー
I'm not low-key
あたしは控えめなタイプじゃない


この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

No-Return (Into the unknown)
ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)
LE SSERAFIM
ル・セラフィム
の歌詞の意味と解説


ル・セラフィムの新曲「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」:自己探求と冒険の旅

多国籍女性アイドルグループ、ル・セラフィムの新曲「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」は、自己探求と成長、そして新たな冒険への旅立ちをテーマにしています

歌詞は、過去の自分と向き合い、真実を受け入れ、新たな自分を見つけ出すというストーリーを描いています

それは、過去のルールや制約から解放され、新たな冒険へと進む勇気を持つことを表しています

歌詞中には、「blue dot」、「past life」、「new」などのキーワードが登場します

「blue dot」は地球を象徴し、「past life」は過去の自分を指し、「new」は新たな自分や新たな始まりを象徴しています

また、「low-key」、「giddy」、「witty」などのスラングや比喩表現も豊富に使われています

「low-key」は自分自身を抑えつけることなく、自分らしくあることを表現し、「giddy」は興奮した状態を、「witty」は機知に富んだ状態を表しています

これらは、新たな自分を受け入れ、未知の世界へと進む喜びと興奮を表現しています

この曲を通じて、ル・セラフィムは聴き手に自己探求の旅を勧め、新たな自分を見つけ出し、未知の世界へと進む勇気を持つことを伝えています

「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」の歌詞解析:スラングと比喩表現の再確認

ル・セラフィムの「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」の歌詞には、いくつかのスラングと比喩表現が含まれています

それぞれの直訳と、この曲のコンテキストでの意味を以下に説明します

  • Low-key:直訳すると「控えめな」や「目立たない」という意味のスラングですが、この曲では自分自身を抑えつけることなく、自分らしくあることを表現しています

  • Giddy:直訳すると「めまいがする」や「頭がくらくらする」という意味ですが、この曲では興奮した状態を表しています

    新たな自分を受け入れ、未知の世界へと進む喜びと興奮を表現しています

  • Witty:直訳すると「機知に富んだ」や「才気煥発の」という意味ですが、この曲では機知に富んだ状態を表しています

    新たな自分を受け入れ、未知の世界へと進む喜びと興奮を表現しています

  • Ride:直訳すると「乗る」や「騎乗する」という意味ですが、この曲では冒険や旅を象徴しています

  • Map:直訳すると「地図」という意味ですが、この曲では未知の道を進む際のガイドを象徴しています

これらのスラングと比喩表現は、歌詞全体のテーマである自己探求と成長、そして新たな冒険への旅立ちを強調しています

「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」のリリースとル・セラフィムのトピック:意外な考察

ル・セラフィムの「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」は、2023年5月1日にリリースされました

この曲は、彼女たちの初のスタジオアルバム「UNFORGIVEN」に収録されています

この曲のリリースは、ル・セラフィムが自身の音楽性をさらに深め、新たな冒険へと進む象徴とも言えます

彼女たちは、自己探求と成長、そして新たな冒険への旅立ちをテーマにしたこの曲を通じて、自分自身を抑えつけることなく、自分らしくあることを表現しています

また、この曲は、ル・セラフィムが多国籍グループとして、様々な文化や経験を背景に持つメンバーたちが共に新たな道を切り開いていくという彼女たちの姿勢を象徴しています

それぞれのメンバーが自分自身の「past life」を超え、「new」な自分を見つけ出し、未知の世界へと進む勇気を持つことを歌っています

このように、「ノー・リターン(イントゥ・ジ・アンノウン)」は、ル・セラフィム自身の成長と進化、そして彼女たちが追求する音楽性を象徴する曲と言えるでしょう

ただし、これらの考察はあくまで個人的な見解であり、公式の見解や解釈とは異なる場合があります


この曲の画像

No-Return (Into the unknown) - LE SSERAFIM:ル・セラフィム【歌詞和訳/るび】

No-Return (Into the unknown) - LE SSERAFIM:ル・セラフィム【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ