Peter
ピーター
Taylor Swift
テイラー・スイフト
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
Forgive me, Peter
ピーター、本当にごめん
My lost fearless leader
あなたはいつもあたしたちを引っ張ってくれる勇者だったのに
In closets like cedar
今はもうここにいないね
Preserved from when we were just kids
昔の楽しかった日々は、まるでシダの香りがするクローゼットにしまわれたお気に入りの服みたい
Is it somethin' I did?
あたし、何か悪いことしたかな?
The goddess of timing
運命ってやつは
Once found us beguiling
あたしたちが一緒にいるのが素敵だっていつも言ってたけど、
She said she was trying
本当にそう思ってたのかな?
Peter, was she lying?
ピーター、彼女って本当のこと言ってたと思う?
My ribs get the feeling she did
なんだか、心のどこかで嘘をつかれてる気がするんだよね
[Pre-Chorus]
And I didn't wanna come down
立ち去るのは嫌だったんだ
I thought it was just goodbye for now
これはほんのしばらくの別れだと思ってたんだよ
[Chorus]
You said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くと言ってたね
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くと言ってたね
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
でも、それは子供がするような、
Words from the mouths of babes
大きな約束だった
Promises oceans deep
海のように深い約束だけど、
But never to keep
結局は守られなかった
Oh, never to keep
ああ、守られなかったんだね
[Verse 2]
Are you still a mind reader?
ピーター、あなたはまだ人の心を読める?
A natural scene stealer?
いつもみんなから注目されてたよね
I've heard great things, Peter
あなたのこと、いいことしか聞かないよ
But life was always easier on you
でも、あなたには人生がいつも楽そうに見えた
Than it was on me
あたしにはそうじゃなかった
And sometimes it gets me
あなたの影響を感じるたびに
When crossing your jet stream
心が痛むんだ
We both did the best we could do
でもね
Underneath the same moon
あたしたちは同じ月を見ながら、
In different galaxies
違う世界でそれぞれベストを尽くしてたんだよ
[Pre-Chorus]
And I didn't wanna hang around
そこにずっといたくはなかったんだ
We said it was just goodbye for now
「これはほんのしばらくの別れだ」と思ってた
[Chorus]
You said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くと言ってたね
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くと言ってたね
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
でも、それは子供がするような、
Words from the mouths of babes
大きな約束だった
Promises oceans deep
海のように深い約束だけど、
But never to keep
結局は守られなかった
Never to keep
ああ、守られなかったんだね
[Bridge]
And I won't confess that I waited, but I let the lamp burn
待ってることを認めたくないけどずっとランプをつけて待ってたんだ
As the men masqueraded, I hoped you'd return
仮面をかぶった人たちがいる中で、あなたが帰ってくるのを願ってたよ
With your feet on the ground, tell me all that you'd learned
足をしっかり地につけて、学んだことを話して
'Cause love's never lost when perspective is earned
違う角度から物事を見れば、愛はなくならないから
And you said you'd come and get me, but you were twenty-five
25歳になってあたしを迎えに来るって言ってたけど、
And the shelf life of those fantasies has expired
その夢の賞味期限はとうに切れてたんだ
Lost to the "Lost Boys" chapter of your life
「ロストボーイズ」の章は終わったんだね
Forgive me, Peter, please know that I tried
ピーター、あたしがどれだけ頑張ったか知ってて
To hold on (Hold on) to the days (To the days)
あなたがあたしのものだったあの日々に、
When you were mine
必死でしがみついてた
But the woman who sits by the window
でも、窓辺に座る女はもう、
Has turned out the light
灯りを消したんだよ
[Chorus]
You said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くって
Said you were gonna grow up
大人になったら
You said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くって
Said you were gonna grow up
大人になったら
You said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くって
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
必ず君を探しに行くと言ってたよね
Said you were gonna grow up
大人になったら
Then you were gonna come find me
でも、それは子供のような純粋な約束、
Words from the mouths of babes
海のように深いけど
Promises oceans deep
結局は守られなかった
But never to keep
ああ、守られなかったんだね
この曲の収録アルバム
Peter
ピーター
Taylor Swift
テイラー・スイフト
の歌詞の意味と解説
テイラー・スイフトの新曲「ピーター」の背後にある深いメッセージ
テーマ & メッセージ: 「ピーター」は、成長と約束に関する歌です
テイラー・スイフトは、過去の友人であるピーターへの手紙のような形で、彼女が感じた裏切りや、終わりに対する渇望を表現しています
彼女は、子供の頃の純粋な約束が成長とともにどのように変わってしまったかを振り返ります
ストーリー: この曲は、ピーターという過去の人物に対する感情を掘り下げています
テイラーは、彼女が待っていたことを認めたくないが、彼が戻ってくることを望んでランプを燃やし続けたと歌います
しかし、最終的には、彼女は窓際の女性が灯りを消したと述べ、過去を手放す決断をします
この曲は、約束された再会が実現しなかったことに対する感情を表現しており、時間の経過と彼らの間に生じた距離を認めています
テイラー・スイフト「ピーター」の歌詞に隠されたスラングと比喩表現
テイラー・スイフトの新曲「ピーター」は、ただのポップソングではありません
この曲には、深い意味と感情的な重みを持つスラングや比喩表現がたくさん含まれています
それぞれの表現がどのような意味を持っているのか、見ていきましょう
- 「forgive me, Peter」 - 直訳すると「私を許して、ピーター」となりますが、この文脈では、過去の行動に対する後悔と許しを求める深い願いを表しています
- 「fearless leader」 - 「恐れを知らないリーダー」という意味ですが、ここでは失われた青春の象徴として使われています
- 「closets like cedar」 - シダの木のクローゼットは衣類を守るために使われますが、この歌詞では、過去の記憶や感情を新鮮に保つ場所として比喩されています
- 「goddess of timing」 - 時間の女神とは、運命やタイミングを司る存在です
この曲では、運命が二人を引き離したことを暗示しています - 「words from the mouths of babes」 - 子供たちの無邪気な言葉という意味ですが、ここでは成長しても守られない純粋な約束を指しています
- 「promises oceans deep」 - 海のように深い約束という比喩で、実現不可能なほど大きな約束を表しています
- 「mind reader」 - 直訳は「心を読む人」ですが、この曲では、相手の感情や考えを深く理解する人物を指しています
- 「scene stealer」 - 注目を浴びる人、または場面を支配する人を意味します
ピーターは、いつも注目の中心にいる人物として描かれています - 「crossing your jet stream」 - 直訳は「あなたのジェット気流を横切る」となりますが、ここでは人生の道で偶然にも再び交差することを意味しています
- 「men masqueraded」 - 仮面をつけた男たちという意味ですが、この曲では、本当の姿を隠している人々を指しています
- 「shelf life of those fantasies has expired」 - 幻想の賞味期限が切れたという表現で、夢や希望が時とともに色褪せていく様子を描いています
- 「Lost Boys」 - 「迷子の少年たち」という意味ですが、ここでは成長を拒否する人々、または責任を取らない人々を指しています
テイラー・スイフトの「ピーター」: 成長と変化の考察
テイラー・スイフトの新曲「ピーター」は、成長と変化をテーマにした楽曲です
彼女の最新アルバム「The Tortured Poets Department」の一部であり、2024年4月19日にリリースされました
この曲は、過去の自分と向き合い、成長によって変わった関係性を振り返る内容となっています
テイラー・スイフトは、感情豊かな歌詞と独特のストーリーテリングで知られており、彼女の楽曲は多くの人々に共感を呼び起こします
彼女の歌詞には、個人的な経験が反映されており、リスナーに深い感動を与えることが多いです
「ピーター」は、若さと無邪気さの時代からの移行を象徴しており、成熟した現在の自分を見つめ直す機会を提供しています
この曲を通じて、テイラー・スイフトはリスナーに考察を促し、自分自身の成長を振り返るように誘っています