歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Question...? - Taylor Swift:テイラー・スイフト【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Question...?
クエスチョン...?
Taylor Swift
テイラー・スイフト
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro]


あい りめんばー
I remember
あたし覚えてる






 


[Verse 1]


ぐっど がーる, さっど ぼーい
Good girl, sad boy
いい子だった、悲しい彼

びっぐ してぃ, ろんぐ ちょいしず
Big city, wrong choices
大都会、間違った選択

うぃ はど わん しんぐ ごーいん おん
We had one thing goin' on
一つのことが進行中だった

あい すうぇあ ざっと いっと わず さむしん
I swear that it was somethin'
それは何か特別なものだったと誓える

こーず あい どんと りめんばー ふー あい わず
'Cause I don't remember who I was
だってあたし、君が夜を彩る前の自分を

びふぉー ゆー ぺいんてっど おーる まい ないつ
Before you painted all my nights
思い出せないんだ

あ からー あいヴ さーちど ふぉー しんす
A color I've searched for since
それ以来ずっと探している色だよ

ばっと わん しんぐ あふたー あなざー
But one thing after another
でも次々と

ふぁっきん しちゅえーしょんず, さーかむすたんしず
Fuckin' situations, circumstances
トラブルな状況、事情

みすこみゅにけーしょんず, あんど あい
Miscommunications, and I
誤解、そしてあたしは

はぶ とぅ せい, ばい ざ うぇい
Have to say, by the way
言わなきゃいけないけど

あい じゃすと めい らいく さむ えくすぷらねーしょんず
I just may like some explanations
ちょっと説明が欲しいな






 


[Chorus]


きゃん あい あすく ゆー あ くえすちょん?
Can I ask you a question?
質問してもいい?

でぃど ゆー えばー はぶ さむわん きす ゆー いん あ くらうでっど るーむ
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
今までに誰かに人混みでキスされたことある?

あんど えぶりー しんぐる わん おぶ ゆあ ふれんず わず めいきん ふぁん おぶ ゆー
And every single one of your friends was makin' fun of you
友達みんなが笑ってたけど

ばっと ふぃふてぃーん せかんず れいたー, ぜい わー くらっぴん とぅー?
But fifteen seconds later, they were clappin' too?
15秒後には拍手してた?

ぜん わっと でぃど ゆー どぅ?
Then what did you do?
その時どうしたの?

でぃど ゆー りーぶ はー はうす いん ざ みどる おぶ ざ ないと? おー
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
彼女の家を夜中に抜け出した? ああ

でぃど ゆー うぃっしゅ ゆーど ぷっと あっぷ もあ おぶ あ ふぁいと, おー
Did you wish you'd put up more of a fight, oh
もっと戦えばよかったって思う? ああ

ほえん しー せっど いっと わず とぅー まっち?
When she said it was too much?
彼女が「無理」って言った時

どぅ ゆー うぃっしゅ ゆー くっど すてぃる たっち はー?
Do you wish you could still touch her?
まだ彼女に触れたいと思う?

いっつ じゃすと あ くえすちょん
It's just a question
ただの質問だよ






 


[Verse 2]


はーふむーん あいず, ばっど さぷらいず
Half-moon eyes, bad surprise
半月の目、悪いサプライズ

でぃど ゆー りあらいず あうと おぶ たいむ?
Did you realize out of time?
時間切れで気づいた?

しー わず おん ゆあ まいんど うぃず さむ でぃっくへっど がい
She was on your mind with some dickhead guy
彼女はあの夜見た

ざっと ゆー そー ざっと ないと
That you saw that night
嫌な奴と一緒だった

ばっと ゆー わー おん さむしん
But you were on somethin'
でも君は何かに夢中だった

いっと わず わん どりんく あふたー あなざー
It was one drink after another
一杯から次の一杯へ

ふぁっきん ぽりてぃくす あんど じぇんだー ろーるず
Fuckin' politics and gender roles
厄介な政治とジェンダーロール

あんど ゆーあ のっと しゅあ あんど あい どんと のう
And you're not sure and I don't know
確信が持てないし、あたしもわからない

ごっと すうぇぷと あうぇい いん ざ ぐれい
Got swept away in the gray
灰色に飲まれていった

あい じゃすと めい らいく とぅ はぶ あ こんばせーしょん
I just may like to have a conversation
話し合いたいって思うだけ






 


[Chorus]


きゃん あい あすく ゆー あ くえすちょん?
Can I ask you a question?
質問してもいい?

でぃど ゆー えばー はぶ さむわん きす ゆー いん あ くらうでっど るーむ
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
今までに誰かに人混みでキスされたことある?

あんど えぶりー しんぐる わん おぶ ゆあ ふれんず わず めいきん ふぁん おぶ ゆー
And every single one of your friends was makin' fun of you
友達みんなが笑ってたけど

ばっと ふぃふてぃーん せかんず れいたー, ぜい わー くらっぴん とぅー?
But fifteen seconds later, they were clappin' too?
15秒後には拍手してた?

ぜん わっと でぃど ゆー どぅ?
Then what did you do?
その時どうしたの?

でぃど ゆー りーぶ はー はうす いん ざ みどる おぶ ざ ないと? おー
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
彼女の家を夜中に抜け出した? ああ

でぃど ゆー うぃっしゅ ゆーど ぷっと あっぷ もあ おぶ あ ふぁいと, おー
Did you wish you'd put up more of a fight, oh
もっと戦えばよかったって思う? ああ

ほえん しー せっど いっと わず とぅー まっち?
When she said it was too much?
彼女が「無理」って言った時

どぅ ゆー うぃっしゅ ゆー くっど すてぃる たっち はー?
Do you wish you could still touch her?
まだ彼女に触れたいと思う?

いっつ じゃすと あ くえすちょん
It's just a question
ただの質問だよ






 


[Bridge]


だず いっと ふぃーる らいく えぶりしんぐず じゃすと らいく
Does it feel like everything's just like
何もかもが

せかんど べすと あふたー ざっと みーてぃあ すとらいく?
Second best after that meteor strike?
隕石が落ちた後の二番手みたい?

あんど わっつ ざっと ざっと あい はーど? ざっと ゆーあ すてぃる うぃず はー?
And what's that that I heard? That you're still with her?
聞いたことあるけど、まだ彼女と一緒にいるの?

ざっつ ないす, あいむ しゅあ ざっつ わっつ すーてぃぶる
That's nice, I'm sure that's what's suitable
それはそれでいいと思うよ

あんど らいと, ばっと とぅないと
And right, but tonight
適切で正しいと、でも今夜は






 


[Chorus]


きゃん あい あすく ゆー あ くえすちょん? (きゃん あい あすく ゆー あ くえすちょん?)
Can I ask you a question? (Can I ask you a question?)
質問してもいい? (質問してもいい?)

でぃど ゆー えばー はぶ さむわん きす ゆー いん あ くらうでっど るーむ (いん あ くらうでっど るーむ)
Did you ever have someone kiss you in a crowded room (In a crowded room)
今までに誰かに人混みでキスされたことある? (人混みで)

あんど えぶりー しんぐる わん おぶ ゆあ ふれんず わず めいきん ふぁん おぶ ゆー (めいきん ふぁん おぶ ゆー)
And every single one of your friends was makin' fun of you (Makin' fun of you)
友達みんなが笑ってたけど (笑ってたけど)

ばっと ふぃふてぃーん せかんず れいたー, ぜい わー くらっぴん とぅー?
But fifteen seconds later, they were clappin' too?
15秒後には拍手してた?

ぜん わっと でぃど ゆー どぅ? (どぅ)
Then what did you do? (Do)
その時どうしたの? (どうしたの?)

でぃど ゆー りーぶ はー はうす いん ざ みどる おぶ ざ ないと? おー
Did you leave her house in the middle of the night? Oh
彼女の家を夜中に抜け出した? ああ

でぃど ゆー うぃっしゅ ゆーど ぷっと あっぷ もあ おぶ あ ふぁいと, おー (もあ おぶ あ ふぁいと)
Did you wish you'd put up more of a fight, oh (More of a fight)
もっと戦えばよかったって思う? ああ (もっと戦うべきだった)

ほえん しー せっど いっと わず とぅー まっち?
When she said it was too much?
彼女が「無理」って言った時

どぅ ゆー うぃっしゅ ゆー くっど すてぃる たっち はー?
Do you wish you could still touch her?
まだ彼女に触れたいと思う?

いっつ じゃすと あ くえすちょん
It's just a question
ただの質問だよ

更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Question...?
クエスチョン...?
Taylor Swift
テイラー・スイフト
の歌詞の意味と解説

和訳したQuestion...?:クエスチョン...? - Taylor Swift:テイラー・スイフト【歌詞和訳/るび】

テイラー・スイフトの「Question...?」は、過去の恋愛を振り返り、新しい恋愛体験が彼らが共に過ごした時間と比べてどうか、そして元恋人も彼女から同様に進むことができないことを密かに望んでいることを問いかける歌です。

 

アーティストの人物像やキャリアの経歴

テイラー・スイフトは1989年12月13日生まれのアメリカのシンガーソングライターです。

彼女の多岐にわたるディスコグラフィ、ソングライティング、アーティストとしての才能、そして起業家精神は音楽業界とポピュラーカルチャーに大きな影響を与えています。

 

歌詞の背後にある文化的背景

テイラー・スイフトは、カントリーミュージックから始まり、ポップ、オルタナティブロック、インディーフォーク、エレクトロニックスタイルへと進化し、音楽ジャンルの境界を曖昧にしてきました。

彼女の歌はしばしば英文学や歴史への言及が豊富で、個人的かつ普遍的に共感できるユニークな物語を作り出しています。

 

アーティストの意図と歌詞から感じられる感情

「Question...?」は、ハリー・スタイルズとの過去の短い恋愛についてのものである可能性が高いとされていますが、カーリー・クロスの名前も合理的に考えられています。

この曲のコーラスは特に、特集された関係が一時的なものであったことを示唆しています。

 

歌詞のストーリー

この曲は、「良い女の子」と「悲しい男の子」の間の過去の関係について歌い始め、その時は何かを意味していました。

曲の残りの部分では、彼女はその男にロマンス中の出来事や彼のそれ以降のガールフレンドが彼女と比べてどうだったかについて一連の質問をします。

 

この歌詞の和訳と解釈が読者の皆さんにとって、テイラー・スイフトの音楽とその背後にある深い意味を理解する手助けになれば幸いです。

 

この曲の画像

Question...? - Taylor Swift:テイラー・スイフト【歌詞和訳/るび】

Question...? - Taylor Swift:テイラー・スイフト【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する