歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【かなルビ/歌詞/日本語和訳】THE SOUND (Korean Ver.):ザ・サウンド(韓国語バージョン) - Stray Kids:ストレイキッズ(スキズ)

当サイトはリンクフリーです。

この記事の目次

YouTube

"

 

"

 

歌詞和訳の部分は 


かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
 

THE SOUND (Korean Ver.):ザ・サウンド(韓国語バージョン) - Stray Kids:ストレイキッズ(スキズ)
のカナルビと歌詞和訳

 

 

 
 




[Verse 1: Changbin, Han, Felix, Hyunjin]


しくろぶげ てりょ ばくぬん りどぅむ うぃえ だ
시끄럽게 때려 박는 리듬 위에 다
大音量で叩きつけるリズムの上に全部。

ごまくえ ちごばんぬん べいす どらむぐぁ ぎˈたる, うぇちょ ぶんうぃぎえ しゃうと
고막에 치고받는 bass drum과 guitar, 외쳐 분위기에 shout
鼓膜に叩きつけられるベースドラムとギター、叫び声が響く雰囲気に合わせて叫ぶ。

ちょじじ あんけ ごげるる くどくよ まっちぅぉ てむぽ ばくじゃ
처지지 않게 고개를 끄덕여 맞춰 템포 박자
垂れないように首をかしげながら合わせるテンポの拍子

ˈどらいヴぃん み ˈくれいずぃ, い うむあくえ まっちぅぉ たくたく
Drivin' me crazy, 이 음악에 맞춰 딱딱
僕を夢中にさせる、この音楽に合わせてガチャガチャ

るっく あっと み, ど おるらがぬん じゅんいん ね てんしょん
Look at me, 더 올라가는 중인 내 텐션
僕を見ろ、もっと上がっていく中の僕のテンション。

ばくじゃ うぃ ぐんどぅうん たご ぶるろら, ˈあんさむ
박자 위 근두운 타고 불러라, anthem
拍子に乗って歌え聖歌

ざ くらうず ˈがな ˈふぁろー あす, ど ぶるろ ひむちゃげ
The crowd's gonna follow us, 더 불러 힘차게
観客もついてくる もっと歌って力強く

どうく せげ, ばんぐ-ばんぐ, ˈがな しゃうと いっと あうと なう
더욱 세게, bang-bang, gonna shout it out now
もっと激しく、バンバン、今すぐ叫ぼう






 
 




[Pre-Chorus: Bang Chan, Lee Know]


おー, ˈなすぃん ˈべたる
Oh, nothin' better
ああ、何も問題ない

や, ˈなすぃん ˈまたるず
Yeah, nothin' matters
ああ、何も問題ない

じょみょんい こじんだ へど
조명이 꺼진다 해도
明かりが消えても

おどぅむうる ばるぴぬん
어둠을 밝히는
暗闇を照らす






 
 




[Chorus: I.N, Hyunjin, Seungmin, Lee Know]


ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
僕らの居場所、それは僕らの居場所だ。

ど くげ うるりょ ぽじぬん
더 크게 울려 퍼지는
もっと大きく響き渡る

はむそん そりるる どぅるうみょ もむうる うむじくよ
함성 소리를 들으며 몸을 움직여
叫び声を聞きながら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
ついて来い、ついて来い、ついて来い

ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
この僕たちの会場、それが僕たちの音楽だ,

ど もるり ぽじょ ながぬん
더 멀리 퍼져 나가는
もっと遠くへ広がっていく

うり うむあくい どぅるりみょん もむうる うむじくよ
우리 음악이 들리면 몸을 움직여
僕らの音楽が聞こえたら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
おいでよ、おいでよ、おいでよ、おいでよ






 
 




[Verse 2: Hyunjin, Changbin]


がるすろく ど ぼくちゃおるぬん い がむじょん
갈수록 더 벅차오르는 이 감정
ますます盛り上がるこの感情

ふぁんほが くんなる てかじ ふんぶんうる もっ がむちぅぉ
환호가 끝날 때까지 흥분을 못 감춰
歓声が終わるまで興奮を隠せずに

くっい おぶぬん ほふぶ べっご べっお
끝이 없는 호흡 뱉고 뱉어
終わりのない息を吐き出して吐き出して

すむい がぱ おるらど もむちゅる す おぶお
숨이 가빠 올라도 멈출 수 없어
息が苦しくなっても止まることができない

いぱんさぱん とぅぃおのるあ まくじゃん てちゃんうろ かるだぶじゃん
이판사판 뛰어놀아 막장 떼창으로 칼답장
この板を飛び跳ねながら大合唱で剣返しをしている

あくぼぬん がくじゃうぃ もりっそくえ りえくしょんうろ ぷる じゃんちゃく
악보는 각자의 머릿속에 리액션으로 풀 장착
楽譜はそれぞれの頭の中にリアクションでフル装備。

よんほんうる だむあ ちるず, ぶんうぃぎえ ちゅぃへ ら-ら
영혼을 담아 cheers, 분위기에 취해 la-la
魂を込めて歓声、雰囲気に酔ってラ-ラ。

なむにょのそ だ ぴるず いろだが なるばむ かるら (なう, なう, なう)
남녀노소 다 peers 이러다가 날밤 깔라 (Now, now, now)
老若男女みんな平等に遊んで一晩中盛り上がろう (今、今、今、今)






 
 




[Pre-Chorus: I.N, Seungmin]


おー, ˈなすぃん ˈべたる
Oh, nothin' better
ああ、何も問題ない

や, ˈなすぃん ˈまたるず
Yeah, nothin' matters
ああ、何も問題ない

じょみょんい こじんだ へど
조명이 꺼진다 해도
明かりが消えても

おどぅむうる ばるぴぬん
어둠을 밝히는
暗闇を照らす






 
 




[Chorus: Han, I.N, Bang Chan, Seungmin]


ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
僕らの居場所、僕らの居場所。

ど くげ うるりょ ぽじぬん
더 크게 울려 퍼지는
もっと大きく響き渡る

はむそん そりるる どぅるうみょ もむうる うむじくよ
함성 소리를 들으며 몸을 움직여
叫び声を聞きながら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
おいでよ、おいでよ、おいでよ

ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
この僕らの歌声、それが僕らの歌声

ど もるり ぽじょ ながぬん
더 멀리 퍼져 나가는
もっと遠くへ広がっていく

うり うむあくい どぅるりみょん もむうる うむじくよ
우리 음악이 들리면 몸을 움직여
僕らの音楽が聞こえたら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
おいでよ、おいでよ、おいでよ、おいでよ






 
 




[Interlude: Felix]


おー, わおー, わおー-おー-おー
Oh, woah, woah-oh-oh


わおー, わおー-おー-おー
Woah, woah-oh-oh


わおー, わおー, わおー-おー-おー
Woah, woah, woah-oh-oh


わおー, おー
Woah, oh







 
 




[Bridge: Lee Know, Bang Chan, Felix, Han]


ど こじょ がぬん もくそり もくそり
더 커져 가는 목소리 목소리
大きくなっていく歌声の音色

うるりょ ぽじぬん めるろでぃ めるろでぃ
울려 퍼지는 멜로디 멜로디
響き渡る旋律の音色

ど くげ のぷよ, ˈヴぁりゅむ あっぷ, じょぐむ ど
더 크게 높여, volume up, 조금 더
もっと大きくして、音量上げて、もう少し

ぐぃっがえぬん はむそんそりが もるり ぽじょ がんだ
귓가에는 함성소리가 멀리 퍼져 간다
耳元には叫び声が遠くまで広がっていく。

ごん ちゃる ごみょん うんどんじゃん, くる ぱる ごみょん やんぼんじゃん
공 찰 거면 운동장, 꿀 빨 거면 양봉장
ボールを蹴るなら運動場、蜂蜜を吸うなら養蜂場

じんちゃるる ちゃんぬんだみょん, よぎ うり うむあくじゃん
진짜를 찾는다면, 여기 우리 음악장
本物を探すなら、ここ僕らの楽器。

たおるぬん えがんじゃん, たおるぬん すんがんじゃん
타오르는 애간장, 타오르는 승강장
燃えるような哀願場、燃えるような乗り場

たおるぬん ぶんうぃぎ, ずぃす いず ˈあうある うむあくじゃん
타오르는 분위기, this is our 음악장
燃えるような雰囲気、これが僕らのステージ






 
 




[Chorus: I.N, Hyunjin, Seungmin, Lee Know]


ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
僕らの居場所、それは僕らの居場所。

ど くげ うるりょ ぽじぬん
더 크게 울려 퍼지는
もっと大きく響き渡る

はむそん そりるる どぅるうみょ もむうる うむじくよ
함성 소리를 들으며 몸을 움직여
叫び声を聞きながら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
ついて来い、ついて来い、ついて来い

ずぃす ˈあうある うむあくじゃん, いつ ˈあうある うむあくじゃん
This our 음악장, it's our 음악장
僕らの居場所、僕らの居場所だよ。

ど もるり ぽじょ ながぬん
더 멀리 퍼져 나가는
もっと遠くへ広がっていく

うり うむあくい どぅるりみょん もむうる うむじくよ
우리 음악이 들리면 몸을 움직여
僕らの音楽が聞こえたら体を動かして

たらわら だ たらわら だ
따라와라 다 따라와라 다
おいでよ、おいでよ、おいでよ、おいでよ

この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

この曲の画像

 

【かなルビ/歌詞/日本語和訳】THE SOUND (Korean Ver.):ザ・サウンド(韓国語バージョン) - Stray Kids:ストレイキッズ(スキズ)

【かなルビ/歌詞/日本語和訳】THE SOUND (Korean Ver.):ザ・サウンド(韓国語バージョン) - Stray Kids:ストレイキッズ(スキズ)

"