この記事の目次
【歌詞和訳】
The Lighthouse:
ザ・ライトハウス -
Halsey:
ホールジー
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
From a tender age, I was cursed with rage
幼い頃から、怒りに呪われていた
Came swingin' like a fist inside a battin' cage
檻の中の拳のように振りかぶった
I went swimmin' with the Devil at the bottom of a lake
湖の底で悪魔と泳いでいたけど
And he left me there by my lonesome
ひとりぼっちで置き去りにされた
He was tall and mean with venom eyes so green
背が高くて意地悪で 毒々しい目が緑色で
Wanted reconciliation, but my tongue was in my teeth
仲直りしたくても 舌が噛み切れず
I couldn't find the floor, so I was kickin' with my feet
床を見つけられずに足で蹴っていたが
But they weren't there, they were stolen
でも、そこにはなかった、盗まれたんだ
[Chorus]
There is a lighthouse
灯台がある
In the middle of the deep end
深い淵の真ん中に
I'm still stranded on the shoreline there
あたしはまだそこの海岸線に取り残されている
And nobody hears me scream
誰もあたしの叫びを聞いてくれない
And I'll lure you like a landslide
そしてあたしは地滑りのようにあなたを誘う
And I'll show you lovely things
そして素敵なものを見せてあげる
If you rescue me, but they'll make-believe
もしあなたがあたしを救ってくれたら、でもそれは偽物だから
The lighthouse by the sea
海辺の灯台
[Verse 2]
I met a sailor on a ship with promise in his eyes
船で出会ったのは、目が有望な船乗り
He kissed me on the mouth and dug his fingers in my thighs
彼は私の口にキスをし、私の太ももに指を食い込ませた
But a sailor ain't a savior 'cause they only tell you lies
しかし、船員は救世主ではない 嘘しか言わない
So I left him there 'til the sunrise
朝日が昇るまで彼を置き去りにした
Well, the waves were tall and they were crashin' down
高波が押し寄せてきたので
He's layin' in the water, begging God to let him drown
彼は水の中に横たわり 神に溺れさせてくれと懇願した
So I showed him all my teeth and then I laughed out loud
歯を全部見せて大笑いしたわ
'Cause I never wanted savin', I just wanted to be found
救われたいと思ったことは一度もない、見つけてもらいたかっただけ
[Chorus]
There is a lighthouse
灯台がある
In the middle of the deep end
深い淵の真ん中に
I'm still stranded on the shoreline there
あたしはまだそこの海岸線に取り残されている
And nobody hears me scream
誰もあたしの叫びを聞いてくれない
And I'll lure you like a landslide
そしてあたしは地滑りのようにあなたを誘う
And I'll show you lovely things
そして素敵なものを見せてあげる
If you rescue me, but they'll make-believe
もしあなたがあたしを救ってくれたら、でもそれは偽物だから
The lighthouse by the sea
海辺の灯台
[Bridge]
Well, that should teach a man to mess with me
これであたしに手を出した男は懲りたよね
He was never seen again and I'm still wanderin' the beach
彼は二度と姿を見せず、あたしはまだ浜辺をさまよっている
And I'm glad I met the Devil 'cause he showed me I was weak
悪魔に出会えてよかった 自分の弱さを教えてくれたから
And a little piece of him is in a little piece of me
そして彼の一部はあたしの一部の中にある
[Chorus]
There is a lighthouse
灯台がある
In the middle of the deep end
深い淵の真ん中に
I'm still stranded on the shoreline there
あたしはまだそこの海岸線に取り残されている
And nobody hears me scream
誰もあたしの叫びを聞いてくれない
And I'll lure you like a landslide
そしてあたしは地滑りのようにあなたを誘う
And I'll show you lovely things
そして素敵なものを見せてあげる
If you rescue me, but they'll make-believe
もしあなたがあたしを救ってくれたら、でもそれは偽物だから
The lighthouse by the sea
海辺の灯台
[Outro]
And the waves come crashing down
そして波が押し寄せてくる
And the waves come crashing down
そして、波が押し寄せてくる
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
波が押し寄せてくる そして、波が押し寄せる
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
そして、波が押し寄せてきて (そして波が押し寄せてくる) (そして、波が押し寄せる)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
そして、波が押し寄せてきて (そして波が押し寄せてくる)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
そして、波が押し寄せてきて (そして波が押し寄せてくる)
And the waves come crashing down (And the waves come crashing down)
そして、波が押し寄せてきて (そして波が押し寄せてくる)
And the waves come crashing down
そして、波が押し寄せてきて (そして波が押し寄せてくる)
この曲の画像
最近のオススメ記事